Tecnologías

Terrasses en banquettes Konso [Etiopía]

Konso bench terrace / Kawata

technologies_949 - Etiopía

Visualizar secciones

Expandir todo Colapsar todos
Completado: 71%

1. Información general

1.2 Detalles de contacto de las personas de referencia e instituciones involucradas en la evaluación y la documentación de la Tecnología

Persona(s) de referencia clave

Especialista MST:
Nombre del proyecto que financió la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
Book project: SLM in Practice - Guidelines and Best Practices for Sub-Saharan Africa (SLM in Practice)
Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
FAO Food and Agriculture Organization (FAO Food and Agriculture Organization) - Italia

1.3 Condiciones referidas al uso de datos documentados mediante WOCAT

El compilador y la/s persona(s) de referencia claves aceptan las condiciones acerca del uso de los datos documentados mediante WOCAT:

1.5 Referencia al (los) Cuestionario(s) de Enfoques MST (documentados usando WOCAT)

Labour exchange
approaches

Labour exchange [Etiopía]

It is an approach based on labour exchange organized on the basis of mutual assistance involving no payment for work done. However, the land user is supposed to provide people participating with food and drinks. All wanting such cooperation request the me

  • Compilador: Unknown User

2. Descripción de la Tecnología MST

2.1 Breve descripción de la Tecnología

Definición de la Tecnología:

Un talus en pierres selon les courbes du niveau en nivelant progressivement la terre entre deux niveaux afin de contrôler l'érosion du sol.

2.2 Descripción detallada de la Tecnología

Descripción:

Les terrasses en banquettes traditionnelles Konso sont établies grâce à la construction de talus en pierre qui suivent les courbes de niveau et en nivelant progressivement la terre entre deux niveaux. Le nivellement est fait intentionnellement, ou se fait spontanément, avec le temps. Les murs en pierre doivent être régulièrement réparés. L’aspect général de cette technologie change avec le temps : les talus en pierre évoluent en terrasses en banquettes. Les murs en pierre sont retenus en aval par des arbres et/ ou des légumineuses : caféier, pois d’Angole, etc. Le but de ces structures est de fractionner les pentes et de diminuer l’importance du ruissellement afin de contrôler l’érosion, augmenter la quantité d’eau stockée dans le sol et récolter les sédiments érodés.
Les terrasses sont une longue tradition dans la région et les fermiers sont des spécialistes de la construction de murs. La première étape de la construction d’un mur consiste à creuser des fondations de 30 cm de profondeur. Le mur est ensuite élevé jusqu’à une hauteur impressionnante de 1,5 m à 2 m. Cette technologie est très exigeante en main-d’œuvre. La mise en place prend 5 ans et l’entretien doit être fait deux fois par an. Mais l’effort est rentable, car sans terrasses, il serait impossible de cultiver dans cette région marginale caractérisée par des pénuries d’eau et une grande variabilité pluviométrique, des sols superficiels et caillouteux et des pentes raides, un taux d’érosion élevé et (donc) de fréquentes pénuries alimentaires.
Les cultures sont diversifiées pour minimiser les risques. Les systèmes sociaux ont évolué vers le partage du travail et le volontariat pour gérer les tâches lourdes. La plantation de légumineuses aide aussi à améliorer la fertilité du sol. Des mesures supplémentaires de récolte d’eau doivent être développées pour améliorer encore les rendements.

2.3 Fotografías de la Tecnología

2.5 País/ región/ lugares donde la Tecnología fue aplicada y que se hallan comprendidos por esta evaluación

País:

Etiopía

Región/ Estado/ Provincia:

SNNPR

Especifique más el lugar :

Konso, Ehtiopie

Especifique la difusión de la Tecnología:
  • distribuida parejamente sobre un área
Si se desconoce el área precisa, indique el área aproximada cubierta:
  • 1,000-10,000 km2
Comentarios:

La construction des terrasses en banquettes Konso date des années 1700 (entretien avec les vieux du village) et est pratiquée partout sur les pentes de Konso Woreda

2.6 Fecha de la implementación

Si no se conoce el año preciso, indique la fecha aproximada:
  • hace más de 50 años atrás (tradicional)

2.7 Introducción de la Tecnología

Especifique cómo se introdujo la Tecnología:
  • como parte de un sistema tradicional (> 50 años)
Comentarios (tipo de proyecto, etc.):

héritage des ancêtres

3. Clasificación de la Tecnología MST

3.1 Propósito(s) principal(es) de la Tecnología MST

  • mejorar la producción
  • reducir, prevenir, restaurar la degradación del suelo

3.2 Tipo(s) actuales de uso de la tierra donde se aplica la Tecnología

Tierras cultivadas

Tierras cultivadas

  • Cosecha anual
  • Cosecha de árboles y arbustos
Cosechas anuales - Especifique cultivos:
  • cultivos de semillas oleaginosas - girasol, colza, otros
  • cereales - maíz
  • cereales - sorgo
  • leguminosas y legumbres - otros
  • leguminosas y legumbres - arvejas
  • pois d'Agole
Cultivos de matorrales y arbustos - Especifique cultivos:
  • café, cultivado al aire libre
Número de temporadas de cultivo por año:
  • 2
Especifique:

Période de croissance la plus longue en jours: 70 Période de croissance la plus longue d'un mois à l'autre: Mars-Mai Deuxième plus longue période de croissance en jours: 50 Deuxième période de croissance la plus longue d'un mois à l'autre: Août-Oct

¿Se practica la rotación de cultivos?

Comentarios:

Problèmes d'utilisation des terres principaux (opinion du compilateur): Manque de terres arables, baisse de l'humidité et de la fertilité du sol, sols peu-profonds, coûts élevés des apports agricoles, attaques des nuisibles

Problèmes d'utilisation des terres principaux (Perception des usagers des terres): Declin des précipitations, côuts élevés des engrais, nuisibles, manque de terres arables

3.4 Provisión de agua

Provisión de agua para la tierra donde se aplica la Tecnología:
  • de secano

3.5 Grupo MST al que pertenece la Tecnología

  • medida de pendiente transversal

3.6 Medidas MST que componen la Tecnología

medidas agronómicas

medidas agronómicas

  • A1: vegetación/ cubierta del suelo
medidas vegetativas

medidas vegetativas

  • V1: Cubierta de árboles y arbustos
medidas estructurales

medidas estructurales

  • S1: Terrazas
Comentarios:

Mesures principale: Structures physiques

Mesures secondaires: Pratiques végétales

Type de mesures agronomiques: meilleure couverture végétale, culture précoce

Type de mesures végétatives: alignées: - isohypse

3.7 Principales tipos de degradación del suelo encarados con la Tecnología

erosión de suelos por agua

erosión de suelos por agua

  • Wt: pérdida de capa arable/ erosión de la superficie
deterioro químico del suelo

deterioro químico del suelo

  • Cn: reducción de la fertilidad y contenido reducido de la materia orgánica del suelo (no ocasionados por la erosión)
degradación del agua

degradación del agua

  • Ha: aridificación
Comentarios:

Types principaux de dégradation traités: Wt: perte du sol de surface par l’eau, Cn: baisse de la fertilité du sol et du niveau de matière organique, Ha: aridification

Causes principaux de dégradation: Autres causes naturelles (avalanches, éruptions volcaniques, topographie extrême, coulée de boue, etc.) Spécifier. (causes naturelles en général), manque de capital

Causes secondaires de dégradation: Autres causes induites par l’homme (spécifier) (causes agriculturelles), disponibilité de la main d’oeuvre (manque)

3.8 Prevención, reducción o restauración de la degradación del suelo

Especifique la meta de la Tecnología con relación a la degradación de la tierra:
  • reducir la degradación del suelo
  • restaurar/ rehabilitar tierra severamente degradada

4. Especificaciones técnicas, actividades de implementación, insumos y costos

4.1 Dibujo técnico de la Tecnología

Especificaciones técnicas (relacionadas al dibujo técnico):

Connaissances techniques requises pour le personnel sur le terrain / conseillers: moyen

Connaissances techniques requises pour les utilisateurs des terres: moyen

Fonctions principales techniques: augmentation / maintien de la rétention d'eau dans le sol

Fonctions secondaire techniques:: réduction de la pente (angle de la pente), rétention / capture des sédiments, recueil des sédiments

Aligné: -contour
Matériel végétal: T: arbres/ arbustes

Arbres et arbustes: Caféier

Espèces d'herbe: légumineuses: pois d’Angole

Matériel de construction (terre): pour supporter le talus de la mur
Matériel de constructio (pierre): pour former le mur du talus

La végétation est utilisée pour la stabilisation des structures.

4.2 Información general sobre el cálculo de insumos y costos

otra / moneda nacional (especifique):

Ethiopian Birr

Si fuera relevante, indique la tasa de cambio de dólares americanos a la moneda local (ej. 1 U$ = 79.9 Reales Brasileros): 1 U$ =:

8,5

Indique el costo promedio del salario de trabajo contratado por día:

1.00

4.3 Actividades de establecimiento

Actividad Momento (estación)
1. Arpentage / planification saison sèche
2. Ramasser des pierres saison sèche
3. Creuser les fondations (0.3 m de profondeur; 0.3 m de large).4.Construire le mur en pierres (0.7 m de haut). saison sèche
4. Construire le mur en pierres (0.7 m de haut). saison sèche
5. Niveler le terrain. saison sèche

4.4 Costos e insumos necesarios para el establecimiento

Especifique insumo Unidad Cantidad Costos por unidad Costos totales por insumo % de los costos cubiertos por los usuarios de las tierras
Mano de obra Travail ha 1,0 1650,0 1650,0 100,0
Equipo Utilisation de machines ha 1,0 70,0 70,0 100,0
Material para plantas Germes ha 1,0 40,0 40,0 100,0
Material de construcción None None 1,0 300,0 300,0 100,0
Costos totales para establecer la Tecnología 2060,0
Costos totales para establecer la Tecnología en USD 242,35
Comentarios:

Duration of establishment phase: 60 month(s)

4.5 Actividades de establecimiento/ recurrentes

Actividad Momento/ frequencia
1. Stabiliser les terrasses / remonter les murs en ajoutant des pierres après les pluies, une fois par année
2. Réparer les terrasses endommagées et replanter des végétaux après les pluies, une fois par année
3. Gérer les espaces entre les terrasses après les pluies, une fois par année
4. Préparation des terres saison sèche
5. Semer et plantation début de la saison des pluies
6. Désherbage / cultivation saison des pluies

4.6 Costos e insumos necesarios para actividades de mantenimiento/ recurrentes (por año)

Especifique insumo Unidad Cantidad Costos por unidad Costos totales por insumo % de los costos cubiertos por los usuarios de las tierras
Mano de obra Travail ha 1,0 500,0 500,0 100,0
Material para plantas Germes ha 1,0 40,0 40,0 100,0
Indique los costos totales para mantenecer la Tecnología 540,0
Costos totales para mantener la Tecnología en USD 63,53
Comentarios:

Machinery/ tools: barre à mine, marteaux, houes et pelles

La phase de mise en place dure 5 ans. Les exploitants agricoles entretiennent les terrasses au moins deux fois par an, notamment au moment de la préparation du sol pour les cultures. La main-d’œuvre nécessaire à l’entretien est de 25-30% de celle nécessaire à la construction. Le salaire d’un journalier est de 1 US$ par jour ; le coût des matériaux couvre le ramassage et le tri des pierres

4.7 Factores más determinantes que afectan los costos:

Describa los factores más determinantes que afectan los costos:

labour, outillages agricoles, teneur du sol en pierres

5. Entorno natural y humano

5.1 Clima

Lluvia anual
  • < 250 mm
  • 251-500 mm
  • 501-750 mm
  • 751-1,000 mm
  • 1,001-1,500 mm
  • 1,501-2,000 mm
  • 2,001-3,000 mm
  • 3,001-4,000 mm
  • > 4,000 mm
Especifique el promedio anual de lluvia (si lo conoce), en mm:

500,00

Zona agroclimática
  • semi-árida

Thermal climate class: tropics

5.2 Topografía

Pendientes en promedio:
  • plana (0-2 %)
  • ligera (3-5%)
  • moderada (6-10%)
  • ondulada (11-15%)
  • accidentada (16-30%)
  • empinada (31-60%)
  • muy empinada (>60%)
Formaciones telúricas:
  • meseta/ planicies
  • cordilleras
  • laderas montañosas
  • laderas de cerro
  • pies de monte
  • fondo del valle
Zona altitudinal:
  • 0-100 m s.n.m.
  • 101-500 m s.n.m.
  • 501-1,000 m s.n.m
  • 1,001-1,500 m s.n.m
  • 1,501-2,000 m s.n.m
  • 2,001-2,500 m s.n.m
  • 2,501-3,000 m s.n.m
  • 3,001-4,000 m s.n.m
  • > 4,000 m s.n.m
Comentarios y especificaciones adicionales sobre topografía :

Reliefs: Aussi piémonts/ glacis (bas de pente)

5.3 Suelos

Profundidad promedio del suelo:
  • muy superficial (0-20 cm)
  • superficial (21-50 cm)
  • moderadamente profunda (51-80 cm)
  • profunda (81-120 cm)
  • muy profunda (>120 cm)
Textura del suelo (capa arable):
  • áspera/ ligera (arenosa)
  • mediana (limosa)
Materia orgánica de capa arable:
  • media (1-3%)
  • baja (<1%)
Si se halla disponible, adjunte una descripción completa de los suelos o especifique la información disponible, por ej., tipo de suelo, pH/ acidez de suelo, capacidad de intercambio catiónico, nitrógeno, salinidad, etc. :

Fertilité des sols: Faible
Drainage/infiltration des sols: Bon
Stockage de l'eau dans le sol: Très faible

5.6 Las características de los usuarios de la tierra que aplican la Tecnología

Orientación del mercado del sistema de producción:
  • subsistencia (autoprovisionamiento)
Ingresos no agrarios:
  • menos del 10% de todos los ingresos
Nivel relativo de riqueza:
  • pobre
  • promedio
Individuos o grupos:
  • individual/ doméstico
Nivel de mecanización:
  • trabajo manual
Indique otras características relevantes de los usuarios de las tierras:

Les utilisateurs de terrains utilisant la technologie sont principalement des utilisateurs de terres désavantagés
Densité de la population: 50-100 persons/km2
Croissance annuelle de la population: 2% - 3%

60% des utilisateurs de terre sont riche et of the land users are riches et possèdent la 60% de la terre
25% des utilisateurs de terre sont générallement fortuné et possèdent 35% de la terre
15% des utilisateurs de terre sont pauvre are poor et possèdent 5% de la terre.
Spécification du revenu hors ferme: pas de différence considérable
Niveau de mécanisation:Travail manuel (utilisation de la houe)

5.7 Área promedio de la tierra usada por usuarios de tierra que aplican la Tecnología

  • < 0.5 ha
  • 0.5-1 ha
  • 1-2 ha
  • 2-5 ha
  • 5-15 ha
  • 15-50 ha
  • 50-100 ha
  • 100-500 ha
  • 500-1,000 ha
  • 1,000-10,000 ha
  • > 10,000 ha
¿Esto se considera de pequeña, mediana o gran escala (refiriéndose al contexto local)?
  • pequeña escala

5.8 Tenencia de tierra, uso de tierra y derechos de uso de agua

Tenencia de tierra:
  • estado
Derechos de uso de tierra:
  • individual

6. Impactos y comentarios para concluir

6.1 Impactos in situ demostrados por la Tecnología

Impactos socioeconómicos

Producción

producción de cultivo

disminuyó
incrementó
Cantidad antes de MST:

0.4

Cantidad luego de MST:

0.6

Comentarios/ especifique:

50% pour le sorgho

Ingreso y costos

ingreso agrario

disminuyó
incrementó

Impactos socioculturales

oportunidades culturales

disminuyó
mejoró
Comentarios/ especifique:

Maintien de l'héritage culturel

instituciones comunitarias

se debilitaron
se fortalecieron
Comentarios/ especifique:

Mise en place d’une organisation des communautés et renforcement des groupes

Impactos ecológicos

Ciclo de agua/ escurrimiento de sedimento

escurrimiento superficial

incrementó
disminuyó
Suelo

humedad del suelo

disminuyó
incrementó

pérdida de suelo

incrementó
disminuyó

materia orgánica debajo del suelo C

disminuyó
incrementó

6.2 Impactos fuera del sitio demostrados por la Tecnología

inundaciones río abajo

incrementó
disminuyó

colmatación río abajo

incrementó
disminuyó

6.3 Exposición y sensibilidad de la Tecnología al cambio climático gradual y a extremos relacionados al clima/ desastres (desde la percepción de los usuarios de tierras)

Cambio climático gradual

Cambio climático gradual
Estación Incremento o reducción ¿Cómo es que la tecnología soporta esto?
temperatura anual incrementó bien

Extremos (desastres) relacionados al clima

Desastres climatológicos:
¿Cómo es que la tecnología soporta esto?
tormenta de lluvia local bien
tormenta de viento bien
Desastres climatológicos
¿Cómo es que la tecnología soporta esto?
sequía bien
Comentarios:

La technologie est tolérance aux extrêmes climatiques. La conservation de l’eau augmente la résilience aux périodes de stress hydrique.

6.4 Análisis costo-beneficio

¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de establecimiento (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:

negativo

Ingresos a largo plazo:

ligeramente positivo

¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de mantenimiento/ recurrentes (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:

ligeramente positivo

Ingresos a largo plazo:

positivo

Comentarios:

La marge bénéficiaire est très faible, mais sans terrasses, pas de cultures possibles. Les exploitants continueront à investir dans des terrasses tant qu’ils pourront en tirer un moyen d’existence

6.5 Adopción de la Tecnología

De todos quienes adoptaron la Tecnología, ¿cuántos lo hicieron espontáneamente, por ej. sin recibir nada de incentivos/ materiales:
  • 91-100%
Comentarios:

10% des familles d'utilisateurs de terres ont adopté la technologie avec un soutien matériel externe
Commentaires sur l'acceptation avec support matériel externe: résultats d'une enquête
Commentaires sur l'adoption spontanée: estimations
Il ya une forte tendance à l'adoption spontanée de la technologie
Commentaires sur la tendance de l'adoption: La technologie est très répandue dans la zone d’étude de cas, qui couvre environ 1200 km²

6.8 Debilidades/ desventajas/ riesgos de la Tecnología y formas de sobreponerse a ellos

Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del usuario de la tierra ¿Cómo sobreponerse a ellas?
Les terrasse nécessitent un entretien très fréquent, ce qui rend cette technologie très exigeante en main-d’œuvre utiliser de plus grosses pierres lors de la construction ; éviter le pâturage libre (les animaux endommagent les structures)

7. Referencias y vínculos

7.1 Métodos/ fuentes de información

7.2 Vínculos a las publicaciones disponibles

Título, autor, año, ISBN:

Danano, D. 2008 (unpublished). Soil and Water Conservation Practices for Sustainable Land Management in Ethiopia. Ethiocat.

Vínculos y módulos

Expandir todo Colapsar todos

Módulos