Vous utilisez probablement une version dépassée et inactive de ce dossier. Passez à la dernière version de ce dossier.
Technologies
Inactif

Закрепление и лесовосстановление на подвижных песков вокруг населенных пунктах в пустыне Каракум (ИСЦАУЗР) [Turkménistan]

Туркменистан - Инициатива Стран Центральной Азии по Управлению Земельными Ресурсами (CACILM/ИСЦАУЗР)

technologies_1529 - Turkménistan

État complet : 82%

1. Informations générales

1.2 Coordonnées des personnes-ressources et des institutions impliquées dans l'évaluation et la documentation de la Technologie

Personne(s)-ressource(s) clé(s)

Spécialiste GDT:
Spécialiste GDT:

exploitant des terres:

Turkménistan

Nom du projet qui a facilité la documentation/ l'évaluation de la Technologie (si pertinent)
Central Asian Countries Initiative for Land Management (CACILM I)
Nom du ou des institutions qui ont facilité la documentation/ l'évaluation de la Technologie (si pertinent)
The National Institute of Deserts, Flora and Fauna of the Ministry of Nature Protection of Turkmenistan ( NIDFF) - Turkménistan

1.3 Conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées

Quand les données ont-elles été compilées (sur le terrain)?

15/09/2011

Le compilateur et la(les) personne(s) ressource(s) acceptent les conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées:

Oui

2. Description de la Technologie de GDT

2.1 Courte description de la Technologie

Définition de la Technologie:

Стабилизация подвижных песков стоячими механическими защитами и посадкой по ним кустарников вокруг населенных пунктов в Центральных Каракумах

2.2 Description détaillée de la Technologie

Description:

В результате перевыпаса пастбищная территория вокруг п. Бокурдок (2-3км) превратилась в барханные пески, лишенные растительности и угрожающие засыпанием объектам социального назначения. Семьи вынуждены откладывать 25% семейного бюджета на строительство нового жилья.
Эта проблема решена с помощью технологии стабилизации подвижных песков, которая состоит в установке стоячих механических защит (СМЗ) и посадке между ними пустынных растений.
Для устройства СМЗ использовались стебли тростника длиной 1-1,2м, который в изобилии произрастает по берегам каналов. Пучки тростника, диаметром 2-3 см, сгибают пополам (0,5 м) и помещают вертикально в песок на глубину 25-30 см, формируя стороны клеток высотой 25см. Оптимальный размер клеток зависит от местных доминирующих ветров и условий переноса песка. Стоячие механические клетки размером 2х2м, образуемые перпендикулярными рядами, используются при господстве ветров различных направлений. При ветре, постоянно дующем в одном или противоположном направлениях, СМЗ устанавливают рядами, на расстоянии 2м перпендикулярно направлению ветра.
При СМЗ обеспечивает закрепление подвижных песков в течение 2-х лет. Стабилизация песчаной поверхности в последующие годы достигается посадкой сеянцев местных псамофитных древесно–кустарниковых растений и дальнейшим их самовозобновлением. Для успешной стабилизации песчаной поверхности без полива необходимо высаживать 3500-4000 сеянцев/га. При 3-х кратном поливе в течение первого года норма посадки сеянцев - 1200-1300 растений/1га. Схема посадки растений: расстояние в ряду между особями - 2м, а в междурядье -4м. Растения высаживаются после промачивания песка атмосферными осадками до глубины 30-40см и положительных температурах воздуха (январь-февраль) (в рамках ИСЦАУЗР)

Назначение технологии: Обеспечить улучшение экологического состояния и устойчивое развитие фермерских хозяйств и поселка в целом. Восстановить растительность на деградированных присельных пастбищах, предохранить хозяйственные постройки от засыпания подвижными песками

Основные действия и вложения: Проект GTZ «Участие местного населения в управлении природными ресурсами в трех биогеографических областях Туркменистана» профинансировал мероприятия по закреплению песков в поселке Букордак. В работах по закреплению 7 га песков участвовало 7 заинтересованных семей из поселка.
В настоящее время вблизи поселка закреплено уже 50 га ранее подвижных песков, угрожавших больнице, центральной дороге и домохозяйствам

Природная\социальная обстановка: Поселок Бокурдак, находится в 90 км северней г.Ашхабад в Центральных Каракумах. Население 4200 человек. Вода в поселок поступает по водоводу из Каракумского канала и используется для полива и водопоя животных. Рельеф: грядово-ячеистые пески с такырами между ними. Типы почв: пустынно-песчаные, такыровидные, типичные такыры и солончаки.. Количеством атмосферных осадков - 141мм/год. Максимальная температура воздуха (июль-август) +47ºС, минимальная (январь) -28ºС

2.3 Photos de la Technologie

2.5 Pays/ région/ lieux où la Technologie a été appliquée et qui sont couverts par cette évaluation

Pays:

Turkménistan

Région/ Etat/ Province:

Туркменистан, Ахалский велаят

Autres spécifications du lieu:

Рухабадский этрап

2.6 Date de mise en œuvre de la Technologie

Si l'année précise est inconnue, indiquez la date approximative: :
  • il y a moins de 10 ans (récemment)

2.7 Introduction de la Technologie

Spécifiez comment la Technologie a été introduite: :
  • par le biais de projets/ d'interventions extérieures
Commentaires (type de projet, etc.) :

Технология разработана в 50-60 годы прошлого века для закрепления хозяйственных объектов

3. Classification de la Technologie de GDT

3.1 Principal(aux) objectif(s) de la Technologie

  • réduire, prévenir, restaurer les terres dégradées

3.2 Type(s) actuel(s) d'utilisation des terres, là où la Technologie est appliquée

Pâturages

Pâturages

Pâturage extensif:
  • Nomadisme
  • Semi-nomadisme/ pastoralisme
Forêts/ bois

Forêts/ bois

Commentaires:

Основные проблемы землепользования (по мнению составителя): Емкость пастбищ ниже количества поголовья, которое пастбища могут обеспечить кормами. Растения пустынных лесов являются также и кормовыми растениями на пастбищах, и их вырубка на топливо снижает урожайность пастбищ. Резкое колебание урожая на пастбищах по годам и сезонам влияет на численность животных в фермерских хозяйствах. Отсутствие финансов, заинтересованности (пастбища государственные) и необходимых знаний у населения для восстановления присельных пастбищ на барханных песках.

Основные проблемы землепользования (по мнению землепользователя): Нехватка пастбищной территории и дефицит воды для водопоя животных, особенно в засушливые годы, когда повышается содержание соли в колодезной воде

Кочевое: Овцы, верблюды содержатся круглый год на естественных пастбищах в пустыне. Семья или несколько семей находятся на колодцах в глубине пустыни круглый год с животными, но имеют дом в поселке

Полукочевое/ отгонное: 2-3 фермера поочередно выпасают животных в глубине пустыне вокруг колодца.Однако дополнительной обработкой земли не занимаются

Пастбище: Фермеры дайханского объединения «Каракум» занимаются животноводством. Овцы и верблюды выпасаются круглый год на пастбищах в Центральных Каракумах вокруг колодцев

Землепользование после внедрения УЗП технологии: Пастбище: Ge: Экстенсивное пастбище

Тип пастбищеоборота: Фермеры дайханского объединения «Каракум» занимаются животноводством. Овцы и верблюды выпасаются круглый год на пастбищах в Центральных Каракумах вокруг колодцев

Si l'utilisation des terres a changé en raison de la mise en œuvre de la Technologie, indiquez l'utilisation des terres avant la mise en œuvre de la Technologie:

Другое: Oo: Другое: пустоши, пустыни, пространства, покрытые льдом, рекреационные территории

3.3 Informations complémentaires sur l'utilisation des terres

Approvisionnement en eau des terres sur lesquelles est appliquée la Technologie:
  • pleine irrigation
Nombre de période de croissance par an: :
  • 1
Précisez:

Вегетативный период (дни): 270. Вегетативный период по месяцам: март - ноябрь

Densité d'élevage/ chargement (si pertinent):

1-10 УГ/км2

3.4 Groupe de GDT auquel appartient la Technologie

  • Amélioration de la couverture végétale/ du sol
  • mesures en travers de la pente

3.5 Diffusion de la Technologie

Spécifiez la diffusion de la Technologie:
  • répartie uniformément sur une zone
Si la Technologie est uniformément répartie sur une zone, indiquez la superficie couverte approximative:
  • 0,1-1 km2
Commentaires:

Общая площадь, на которой задействована технология, 0.5 м2.

Область - велаят, район - этрап

3.6 Mesures de GDT constituant la Technologie

pratiques végétales

pratiques végétales

  • V1: Couverture d’arbres et d’arbustes
structures physiques

structures physiques

  • S11: Autres
modes de gestion

modes de gestion

  • M1: Changement du type d’utilisation des terres
  • M2: Changement du niveau de gestion / d'intensification
  • M3: Disposition/plan en fonction de l'environnement naturel et humain
  • M5: Contrôle/ changement de la composition des espèces
Commentaires:

Основные мероприятия: инженерные
Второстепенные мероприятия: управленческие, связанные с использованием растительности

Тип мероприятий, связанных с использованием растительности: урегулированный: -линейный

3.7 Principaux types de dégradation des terres traités par la Technologie

érosion éolienne des sols

érosion éolienne des sols

  • Ed: déflation et déposition
  • Eo: effets hors site de la dégradation
dégradation biologique

dégradation biologique

  • Bc: réduction de la couverture végétale
  • Bh: perte d’habitats
  • Bq: baisse de la quantité/ biomasse
  • Bs: baisse de la qualité et de la composition/ diversité des espèces
  • Bl: perte de la vie des sols
Commentaires:

Основные типы деградации: Эн (Ed): выветривание и образование наносного грунта, Эс (Eo): эффект сторонней деградации (за пределами) рассматриваемой местности

Второстепенные типы деградации: Бр (Bc): уменьшение растительного покрова, Бо (Bh): потеря среды обитания, Бк (Bq): уменьшение количества / биомассы, Бв (Bs): качественный и видовой состав /снижение разнообразия, Бж (Bl): потеря жизни в почвe

Основные причины деградации: чрезмерный выпас (Нерациональный выпас приводит к уничтожению подроста и снижению численности поедаемых видов, а, следовательно, к нарушению устойчивого развития растительных сообществ), засуха (Засуха приводит к снижению продуктивности пастбищной растительности), управление/ инстициональныи (Отсутствие разъяснительной работы и контроля со стороны органов, отвечающих за растительные ресурсы, привело к их полному уничтожению (вырубке) вблизи поселков)

Второстепенные причины деградации: обезлесивание / удаление естественной растительности (включая лесные пожары) (Отсутствие разъяснительной работы и контроля со стороны органов, отвечающих за растительные ресурсы, привело к их полному уничтожению (вырубке) вблизи поселков), чрезмерное использование растительного покрова для бытовых целей (Вырубка кустарников приводит к изменению микроклимата в их сообществах, а затьем к снижению и изменению видового состава в сопутствующей травянистой растительности), изменение температуры (Повышение температуры в сезон вегетации пустынной растительности приводит к снижению продуктивности пастбищной растительности), ветряные / пыльные бури (Пыльные бури переносят песок с барханов, лишенных растительности,что приводит к его накоплению в других местах (на территории домохозяйств, дорогах, на хозобъектах)), интенсивная эксплуатация населением (Перевыпас животных снижает численность видового состава растений и продуктивность пастбищ. Вырубка кустарников меняет ветровой режим, снижает количество травы, образует песчаные массивы)

3.8 Prévention, réduction de la dégradation ou réhabilitation des terres dégradées

Spécifiez l'objectif de la Technologie au regard de la dégradation des terres:
  • réduire la dégradation des terres
  • restaurer/ réhabiliter des terres sévèrement dégradées
Commentaires:

Основная цель: реабилитация / восстановление голых земель

Второстепенные цели: снижение деградации земель

4. Spécifications techniques, activités, intrants et coûts de mise en œuvre

4.1 Dessin technique de la Technologie

Auteur:

Николай Зверев, 744018 Туркменистан, Ашгабад, микрорайон Парaхат-1, дом.65 кв.26б

4.2 Spécification/ explications techniques du dessin technique

Установка механических защит на песке и посадка
растительности в межклеточное пространство

Место расположения: Поселок Бокурдок. Туркменистан, Ахалский велаят, Рухабадский этрап

Дата: 2011-10-25

Необходимые технические навыки для работников: высокий (Одноразовая консультация (показ установки механической защиты и посадка растений)

Необходимые технические навыки для землепользователей: средний (После консультации землепользователи сами могут использовать технологию)

Основные технические функции: сокращение скорости ветра

Вторичные технические функции: стабилизация почвы (например, с помощью корней деревьев против оползней), повышение биомассы (количество)

Выравнивание: -линейное
Растительный материал: Д: деревья / кустарники
Число растений на гектар: 1250
Расстояние между рядами / полосами / участками (м): 4
Расстояние по вертикали внутри рядов / полосок / участков (м): 2

Деревья/ кустарники: Посажены псамофиты :Haloxylon persicum, Calligonum sp., Salsola richter, S. Paletzkiana.

Склон (который определяет расстояния, указанные выше): 60%

Инженерные мероприятия: Клеточн. стоячая мехзащита для стабилизац.песка
Высота насыпей/берегов/другое (м): 0.25
Ширина насыпей/берегов/другое (м): 2
Длина насыпей/берегов/другое (м): 2

Инженерные мероприятия: Щит (пучки тростника для стоячей мех.ловушки песка
Высота насыпей/берегов/другое (м): 0.5
Ширина насыпей/берегов/другое (м): 0.04

Инженерные мероприятия: траншея для укладки в нее щитов
Глубина канав/ям/дамб (м): 0.25
Ширина канав/ям/дамб (м): 0.25

Инженерные мероприятия : Устройство посадочной лунки для сеянцев
Глубина канав/ям/дамб (м): 0.5
Ширина канав/ям/дамб (м): 0.5

Строительный материал (земля): Выкопка траншеи в песке для укладки щитов

Строительный материал (другое): Стебли тросника используются для изготовления щитов (ветроловушки из тросника)

Растительность используется для стабилизации структур

Изменение типа землепользования: Территория временно (3года) огораживается или охраняется от выпаса животных

Изменение практик / уровня интенсивности землепользования: Восстановлена лесопастбищная растительность на песках, лишенных растительности

Изменение планировки, связанное с естественной средой и поселениями: Снизилась угроза засыпания песком домов, дорог, объектов народного хозяйства

Контроль / изменение видового состава: В результате проведенных мероприятий на барханных песках восстановится утерянный видовой состав растительного и животного мира

4.3 Informations générales sur le calcul des intrants et des coûts

autre/ monnaie nationale (précisez):

Туркменский манат

Indiquer le taux de change du dollars en monnaie locale (si pertinent): 1 USD= :

2,86

Indiquez le coût salarial moyen de la main d'œuvre par jour:

7.00

4.4 Activités de mise en place/ d'établissement

Activité Type de mesures Calendrier
1. Выкопка посадочных лунок и посадка пескозакрепительных сеянцев Végétale После выпадения осадков (зима – ранняя весна)
2. Заготовка тростника (200 м3) и его перевозка к месту построения стоячей клеточной защиты (200 м3) Structurel По достижению зрелости тросника
3. Устройство стоячей механической клеточной защиты (выкопка траншеи, укладка тростника) Structurel После выпадения осадков
4. Ограждение участка Modes de gestion После окончания устройства механической защиты и посадки кустарников

4.5 Coûts et intrants nécessaires à la mise en place

Spécifiez les intrants Unité Quantité Coûts par unité Coût total par intrant % du coût supporté par les exploitants des terres
Main d'œuvre Выкопка посадочных лунок человек/день 13,0 20,0 260,0 100,0
Main d'œuvre Сбор и транспорт тросника человек/день 40,0 16,25 650,0
Main d'œuvre Устройство стоячей механической клеточной защиты человек/день 130,0 10,0 1300,0 100,0
Main d'œuvre Ограждение участка оградой человек/день 8,0 20,0 160,0 100,0
Equipements Инструменты га 1,0 180,0 180,0 100,0
Equipements Использование машин Час/га 72,0 16,7222222 1204,0
Matériel végétal Саженцы шт/га 1250,0 1,0 1250,0
Matériaux de construction Деревянные столбы для ограды шт/га 200,0 4,45 890,0
Matériaux de construction Металлическая проволока для ограды м/га 1200,0 0,35 420,0
Coût total de mise en place de la Technologie 6314,0
Commentaires:

Сроки создания: 9 месяцев

4.6 Activités d'entretien/ récurrentes

Activité Type de mesures Calendrier/ fréquence
1. Полив растенийМашина (водовоз) для доставки поливной воды на 3 полива - 75000 л, 60 часов Végétale 3 полива растений на 1-ом году их жизни

4.7 Coûts et intrants nécessaires aux activités d'entretien/ récurrentes (par an)

Spécifiez les intrants Unité Quantité Coûts par unité Coût total par intrant % du coût supporté par les exploitants des terres
Main d'œuvre Доставка воды для орошения человек/день 13,0 20,0 260,0 50,0
Equipements Машина (водовоз) для доставки поливной воды час/га 60,0 6,25 375,0
Coût total d'entretien de la Technologie 635,0
Commentaires:

Машины/ инструменты: Машина-водовоз, Машина (ЗИЛ) для транспортировки тростника, Машина-водовоз, лопаты, серпы

Затраты рассчитаны на 1 га стабилизации подвижных барханных песков клеточной стоячей механической защитой, сделанной из тростника ( 200м³/га) и посадкой в них пескозакрепительных кустарников 1250 шт/га

4.8 Facteurs les plus importants affectant les coûts

Décrivez les facteurs les plus importants affectant les coûts :

Отсутствуют специальные машины для заготовки и укладки тростника. Поэтому используется исключительно ручной труд. Стоимость перевозки строительного материала зависит от транспорта и расстояния до места его заготовки. Сеянцы псамофитных растений выращивает только один лесхоз, поэтому они стоят дорого

5. Environnement naturel et humain

5.1 Climat

Précipitations annuelles
  • < 250 mm
  • 251-500 mm
  • 501-750 mm
  • 751-1000 mm
  • 1001-1500 mm
  • 1501-2000 mm
  • 2001-3000 mm
  • 3001-4000 mm
  • > 4000 mm
Spécifiez la pluviométrie moyenne annuelle (si connue), en mm:

141,00

Zone agro-climatique
  • aride

Термический класс климата: умеренный. Два месяца в году среднемесячная температура ниже 3.6°C

5.2 Topographie

Pentes moyennes:
  • plat (0-2 %)
  • faible (3-5%)
  • modéré (6-10%)
  • onduleux (11-15%)
  • vallonné (16-30%)
  • raide (31-60%)
  • très raide (>60%)
Reliefs:
  • plateaux/ plaines
  • crêtes
  • flancs/ pentes de montagne
  • flancs/ pentes de colline
  • piémonts/ glacis (bas de pente)
  • fonds de vallée/bas-fonds
Zones altitudinales:
  • 0-100 m
  • 101-500 m
  • 501-1000 m
  • 1001-1500 m
  • 1501-2000 m
  • 2001-2500 m
  • 2501-3000 m
  • 3001-4000 m
  • > 4000 m
Indiquez si la Technologie est spécifiquement appliquée dans des:
  • non pertinent

5.3 Sols

Profondeur moyenne du sol:
  • très superficiel (0-20 cm)
  • superficiel (21-50 cm)
  • modérément profond (51-80 cm)
  • profond (81-120 cm)
  • très profond (>120 cm)
Texture du sol (de la couche arable):
  • grossier/ léger (sablonneux)
Matière organique de la couche arable:
  • faible (<1%)

5.4 Disponibilité et qualité de l'eau

Profondeur estimée de l’eau dans le sol:

5-50 m

Disponibilité de l’eau de surface:

moyenne

Qualité de l’eau (non traitée):

uniquement pour usage agricole (irrigation)

Commentaires et précisions supplémentaires sur la qualité et la quantité d'eau:

Качество воды (неочищенная): хорошая питьевая вода, только для сельскохозяйственных целей (полив)

5.5 Biodiversité

Diversité des espèces:
  • moyenne

5.6 Caractéristiques des exploitants des terres appliquant la Technologie

Orientation du système de production:
  • mixte (de subsistance/ commercial)
Revenus hors exploitation:
  • 10-50% de tous les revenus
Niveau relatif de richesse:
  • moyen
Individus ou groupes:
  • groupe/ communauté
Genre:
  • hommes
Indiquez toute autre caractéristique pertinente des exploitants des terres:

Землепользователи, применяющие данную технологию, в основном среднестатистические

Различия в вовлечении в работу мужчин и женщин: женщины традиционно ведут домашнее хозяйство (уход за животными, работа по дому, на приусадебном участке). Женский труд используется при посадке растений и укладке тростника

Плотность населения: < 10 человек/км2

Годовой прирост населения: 2% - 3%

100% землепользователей среднего достатка и владеют 100% земли

Доходы вне фермы: 10-20% членов дайханского объединения работают за пределами д/о, они приносят в свой семейный бюджет 30-50%

Ориентация производства: Дайханское объединение (д/о) (Государственное животноводческое хозяйство в Центральных Каракумах. Обрабатывается земля только на приусадебных участках и не у всех. Вода в поселок поступает по водоводу за 90 км )

5.7 Superficie moyenne des terres détenues ou louées par les exploitants appliquant la Technologie

  • < 0,5 ha
  • 0,5-1 ha
  • 1-2 ha
  • 2-5 ha
  • 5-15 ha
  • 15-50 ha
  • 50-100 ha
  • 100-500 ha
  • 500-1 000 ha
  • 1 000-10 000 ha
  • > 10 000 ha
Cette superficie est-elle considérée comme de petite, moyenne ou grande dimension (en se référant au contexte local)?
  • moyenne dimension

5.8 Propriété foncière, droits d’utilisation des terres et de l'eau

Propriété foncière:
  • état
  • Государственная земля выделена дайханскому объединению (д/о)
Droits d’utilisation des terres:
  • loué
Commentaires:

Дайханское объединение (д/о) занимается животноводством. Государственные животные арендуются фермером. Арендатору на пустынных пастбищах в пределах границ пастбищ д/о выделяется колодец и пастбищная территория. За пастбища и колодец плата не взымается.

5.9 Accès aux services et aux infrastructures

santé:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
éducation:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
assistance technique:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
emploi (par ex. hors exploitation):
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
marchés:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
énergie:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
routes et transports:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
eau potable et assainissement:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
services financiers:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne

6. Impacts et conclusions

6.1 Impacts sur site que la Technologie a montrés

Impacts socio-économiques

Production

production fourragère

en baisse
en augmentation
Quantité avant la GDT:

0.01 ц/га

Quantité après la GDT:

2.0 ц/га

production animale

en baisse
en augmentation
Quantité avant la GDT:

0

Quantité après la GDT:

12кг/га

Revenus et coûts

revenus agricoles

en baisse
en augmentation
Quantité avant la GDT:

100%

Quantité après la GDT:

75-80%

Autres impacts socio-économiques

Impacts socioculturels

connaissances sur la GDT/ dégradation des terres

réduit
amélioré

Impacts écologiques

Biodiversité: végétale, animale

biomasse/ au dessus du sol C

en baisse
en augmentation
Quantité avant la GDT:

0

Quantité après la GDT:

6-7 ц/га

diversité végétale

en baisse
en augmentation
Quantité avant la GDT:

1-2

Quantité après la GDT:

20-25

diversité animale

en baisse
en augmentation
Quantité avant la GDT:

0

Quantité après la GDT:

3

diversité des habitats

en baisse
en augmentation
Quantité avant la GDT:

0

Quantité après la GDT:

5-8

Réduction des risques de catastrophe et des risques climatiques

vitesse du vent

en augmentation
en baisse
Quantité avant la GDT:

100%

Quantité après la GDT:

75-80%

Autres impacts écologiques

6.2 Impacts hors site que la Technologie a montrés

sédiments (indésirables) transportés par le vent

en augmentation
réduit
Quantité avant la GDT:

5-6 м/год

Quantité après la GDT:

0

dommages sur les infrastructures publiques/ privées

en augmentation
réduit
Quantité avant la GDT:

25%

Quantité après la GDT:

0

6.3 Exposition et sensibilité de la Technologie aux changements progressifs et aux évènements extrêmes/catastrophes liés au climat (telles que perçues par les exploitants des terres)

Changements climatiques progressifs

Changements climatiques progressifs
Saison Type de changements/ extrêmes climatiques Comment la Technologie fait-elle face à cela?
températures annuelles augmente bien

Extrêmes climatiques (catastrophes)

Catastrophes météorologiques
Comment la Technologie fait-elle face à cela?
pluie torrentielle locale bien
tempête de vent locale bien
Catastrophes climatiques
Comment la Technologie fait-elle face à cela?
sécheresse bien
Catastrophes hydrologiques
Comment la Technologie fait-elle face à cela?
inondation générale (rivière) pas connu

Autres conséquences liées au climat

Autres conséquences liées au climat
Comment la Technologie fait-elle face à cela?
réduction de la période de croissance bien

6.4 Analyse coûts-bénéfices

Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts de mise en place (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:

positive

Rentabilité à long terme:

très positive

Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts d'entretien récurrents (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:

positive

Rentabilité à long terme:

très positive

Commentaires:

В краткосрочной перспективе прекратилось движение барханов к хозяйствам и исчезли затраты на очистку домов и дорог от засыпания. В долгосрочной перспективе - на барханах образовалась самовозобновляемая пастбищная растительность

6.5 Adoption de la Technologie

  • plus de 50%
Parmi tous ceux qui ont adopté la Technologie, combien d'entre eux l'ont fait spontanément, à savoir sans recevoir aucune incitation matérielle ou aucun paiement?
  • 0-10%
Commentaires:

100% семей землепользователей применяют эту технологию с дополнительной материальной поддержкой

10 семей землепользователей применяют эту технологию с дополнительной материальной поддержкой
Комментарий в отношении материальной поддержки со стороны: Эффект от проведенного мероприятия получили не только 10 семей, расположенных в непосредственной близости от участка, которым угрожали барханные пески, но и хозяйства на расстоянии 200-300м от участка, а также больница с хозяйственными постройками

Существует тенденция к самостоятельному внедрению технологии
Комментарий к существующей тенденции: Данная технология дорогая, поэтому люди применяют ее сообща в безвыходных случаях, например, для защиты домов на окраине поселка, школы, больницы,дороги между поселками.

6.7 Points forts/ avantages/ possibilités de la Technologie

Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue de l'exploitant des terres
Барханный песок не приближается к дому и приусадебному участку

Как можно сохранять устойчивость или усилить? Мы охраняем свою территорию. При условии получения помощи со стороны государства, мы могли бы ее расширить, так как она положительно влияет не только на наш дом, но и на поселок в целом
Дорога, которая проходит вдоль участка из поселка к нашим домам, в настоящее время не засыпается песком

Как можно сохранять устойчивость или усилить? В настоящее время вдоль посадок, где проходит дорога, молодые семья взяли участки для строительства домов, потому что эта территория стала безопасна от засыпания ее песком. Они сами ограничивают выпас животных
На участке зимой выпасаем 3-5 овец, взятых из отары на пастбищах в глубине пустыни, для собственных нужд

Как можно сохранять устойчивость или усилить? Я стараюсь, чтобы они не мешали возобновлению растений, и думаю по возможности расширить свою территорию
Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clé
При использовании данной технологии на лишенных растительности барханных песках непосредственно около домохозяйства получается пастбищный участок

Как можно сохранять устойчивость или усилить? Если участки на барханных песках вблизи домохозяйств (как это не парадоксально) передать в личное пользование фермерам, то они сами их освоят по выше изложенной технологии, но для этого нужен закон о пастбищах, где необходимо рассмотреть подход к деградированным пастбищам
Посаженные растения на барханных песках через 2-3 года станут использоваться для заготовки семян

Как можно сохранять устойчивость или усилить? Это позволит заинтересовать фермеров к заготовке семян на своих участках и их реализации заинтересованным организациям. Но надо учитывать, что они часто поедаются животными, это затрудняет их сбор
Барханные пески движутся со скоростью 5-6 м в год. Закрепление и посадка растений исключают движение и перенос песка, а также угрозу засыпания домов и хозяйственных объектов

Как можно сохранять устойчивость или усилить? Заинтересовать фермера не запретом выпаса на данной территории, а правильной ее эксплуатацией (человек на данной территории может содержать для личных целей несколько овец, выпас должен проходить с соблюдением всех правил). Фермер получит двойную выгоду: выпас животных для пополнения собственного пищевого рациона и предотвращение угрозы засыпания домохозяйства песком
За пределами растительности на барханных песках скорость ветра снижается на 20-25%. Снижение переноса пыли в воздухе улучшает условия быта в доме и положительно отражается на здоровье людей

Как можно сохранять устойчивость или усилить? Для расширения, укрепления этих позиций надо наглядно демонстрировать другим фермерам, какие экологически удобства создает использование данной технологии. В сознании людей отложится мысль,что у соседа условия быта лучше, чем у него и что сосед обеспечивает не только безопасность своего дома от заноса песком, но также использует пастбища и получает доход

6.8 Faiblesses/ inconvénients/ risques de la Technologie et moyens de les surmonter

Faiblesses/ inconvénients/ risques du point de vue de l’exploitant des terres Comment peuvent-ils être surmontés?
Технология дорогая Государство финансирует затраты землепользователя на материалы
Если землепользователь сделает закрепление песка вблизи своего дома, а соседи (соседи бывают разные) начнут загонять своих жвотных на эту территорию (земля государственная), то у фермера нет механизма защиты этой территории от чужих животных Передать землю в частные руки (на правах собственности или аренды). Тогда землепользователю будет выгодно применять эту технологию и в больших масштабах, т.к. небольшой пастбищный участок вблизи домохозяйств удобен для содержания нескольких животных(слабых, больных) и для собственных нужд
Faiblesses/ inconvénients/ risques du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clé Comment peuvent-ils être surmontés?
Технология закрепления песков стоячей механической защитой из растительного материала и посадкой по ней кустарников является дорогостоящей Государство финансирует эту технологию при строительстве через пустыню автомобильных и железных дорог и газопроводов. В настоящее время в Каракумах благоустраивается поселок Учаджи, где правительство финансирует данную технологию. Такая программа, в дальнейшем, должна разрабатываться для всех поселков в пустыне. Это дает сокращение постоянных расходов поселка на очистку от песка дорог, хозяйственных построек, школ, медицинских учреждений
Нет закона о пастбищах Проект закона лежит на рассмотрении в кабинете Министров

7. Références et liens

7.2 Références des publications disponibles

Titre, auteur, année, ISBN:

Б.К. Мамедов, А.Арнагельдыев и др.Участие местного населения в борьбе с деградацией земель в Каракумах. Ашхабад, Ылым, 2006, С.98

Disponible à partir d'où? Coût?

Национальный институт пустынь, растительного мира и животного мира Министерства охраны природы, Библиотека Академии наук Туркменистана

Modules