Apiculture de forêt [Cameroon]
- Création:
- Mise à jour:
- Compilateur: Unknown User
- Rédacteur: –
- Examinateurs: Fabian Ottiger, Alexandra Gavilano
technologies_1360 - Cameroon
Voir les sections
Développer tout Réduire tout1. General information
1.2 Contact details of resource persons and institutions involved in the assessment and documentation of the Technology
Key resource person(s)
SLM specialist:
Verina Ingram
Cifor Cameroon
Cameroon
Name of project which facilitated the documentation/ evaluation of the Technology (if relevant)
Book project: SLM in Practice - Guidelines and Best Practices for Sub-Saharan Africa (SLM in Practice)Name of the institution(s) which facilitated the documentation/ evaluation of the Technology (if relevant)
Center for International Forestry Research (CIFOR) (Center for International Forestry Research (CIFOR)) - India1.3 Conditions regarding the use of data documented through WOCAT
The compiler and key resource person(s) accept the conditions regarding the use of data documented through WOCAT:
Oui
2. Description of the SLM Technology
2.1 Short description of the Technology
Definition of the Technology:
L'apiculture est une pratique traditionelle qui fourni plusieurs produits forestiers non-ligneux.
2.2 Detailed description of the Technology
Description:
L’apiculture est traditionnellement pratiquée depuis au moins un siècle au Cameroun ; depuis deux décennies, l’apiculture de forêt prend de l’ampleur. La tradition ancienne de récolte du miel et l’apiculture moderne et ses produits : miel, cire, propolis venin d’abeille et gelée royale sont des exemples de produits forestiers non-ligneux (PFNL). Un certain nombre de projets en soutiennent la production et la commercialisation, car l’apiculture s’accompagne de bénéfices comme la conservation et le développement. L’apiculture entraîne peu de coûts de mise en place et requiert peu de terres et de main-d’œuvre. Dans un environnement favorable aux ruches et dans un site approprié (c.-à-d. une forêt avec un assortiment d’arbres et de plantes mellifères, suffisamment d’eau toute l’année), il est possible de récolter des produits de la ruche toute l’année.
Après la récolte, le miel en rayons est filtré ; il peut être embouteillé et vendu. La mise en pots et l’étiquetage apportent une plus-value supplémentaire. Au Cameroun, le miel de bonne qualité vaut jusqu’à 4 US$/kg. Il peut aussi être vendu pour des usages industriels, p.ex. la boulangerie ou la confiserie. L’eau de rinçage des rayons peut être transformée en vin. La cire fondue et nettoyée est vendue brute pour 2-6 US$/kg, ou transformée en bougies, savon et crèmes.
Au Cameroun, le marché est en expansion et une petite niche à l’exportation se développe, pour la cire, le miel et la propolis de haute qualité, certifiés en biologie ou de commerce équitable. Les exportations vers l’Europe et les Etats-Unis nécessitent des schémas de garantie de qualité qui induisent des coûts, et exigent des expertises et une collaboration entre le gouvernement et les apiculteurs. Le nombre de ruches par apiculteur varie considérablement : de quelques unes à 150. Il est possible d’installer environ 15 ruches par ha. Les apiculteurs sont de bons « gardiens des forêts » car ils savent qu’elles fournissent à la fois l’alimentation et l’eau pour les abeilles ainsi que l’eau et les matériaux pour la construction des ruches et la transformation des produits apicoles.
2.3 Photos of the Technology
2.5 Country/ region/ locations where the Technology has been applied and which are covered by this assessment
Country:
Cameroon
Region/ State/ Province:
Région du mont Oku, nord-ouest du Cameroun
Further specification of location:
Bui, Boyo, Mezam and Donga Mantung divisions
Map
×2.6 Date of implementation
If precise year is not known, indicate approximate date:
- more than 50 years ago (traditional)
2.7 Introduction of the Technology
Specify how the Technology was introduced:
- as part of a traditional system (> 50 years)
3. Classification of the SLM Technology
3.1 Main purpose(s) of the Technology
- create beneficial economic impact
3.2 Current land use type(s) where the Technology is applied

Forest/ woodlands
- Gestion durable de la forêt tropicale
Products and services:
- Fruits and nuts
- Other forest products
Comments:
Produit principal: apiculture
Principaux problèmes d'utilisation des terres (perception des utilisateurs fonciers): Déforestation / surexploitation des forêts naturelles
3.5 SLM group to which the Technology belongs
- beekeeping, aquaculture, poultry, rabbit farming, silkworm farming, etc.
3.6 SLM measures comprising the Technology

management measures
- M3: Layout according to natural and human environment
Comments:
Mesures principales: Modes de gestion
3.7 Main types of land degradation addressed by the Technology

biological degradation
- Bc: reduction of vegetation cover
Comments:
Principal type de dégradation abordé: Bq: baisse de la quantité / biomasse, Bs: baisse de la qualité et de la composition / diversité des espèces
Principales causes de dégradation: Déforestation / disparition de la végétation naturelle (inclus les feux de forêts), surexploitation de la végétation pour l’usage domestique
3.8 Prevention, reduction, or restoration of land degradation
Specify the goal of the Technology with regard to land degradation:
- prevent land degradation
4. Technical specifications, implementation activities, inputs, and costs
4.1 Technical drawing of the Technology
Technical specifications (related to technical drawing):
Connaissances techniques requises pour le personnel de terrain / conseillers: fort
Connaissances techniques requises pour les utilisateurs des terres: faible
Principales fonctions techniques: Indirectement: déforestation / surexploitation des forêts naturelles
Modification selon l'environnement naturel et humain
4.3 Establishment activities
Activity | Timing (season) | |
---|---|---|
1. | Construction des ruches (traditionnelles ou modernes, selon les compétences et la disponibilité / coût des matériaux) | |
2. | Place hives on forest trees or on stands, above the level of fires, as well as away from ant and termite colonies | |
3. | Placer les ruches dans des arbres ou sur des plateformes, au-dessus du niveau des feux, hors de portée des colonies de fourmis et de termites |
Comments:
Activités d'établissement: Informations supplémentaires: Récolte de peaux de miel souvent effectuées la nuit pour minimiser les perturbations des abeilles L'eau de lavage au peigne peut être utilisée dans la bière ou le vin au miel dans des seaux ou des bassins ou des bouteilles ou à l'aide d'un sillon d'air fermenté
4.4 Costs and inputs needed for establishment
Specify input | Unit | Quantity | Costs per Unit | Total costs per input | % of costs borne by land users | |
---|---|---|---|---|---|---|
Labour | Travail | ha | 1,0 | 40,0 | 40,0 | 100,0 |
Equipment | Outils | ha | 1,0 | 10,0 | 10,0 | |
Equipment | Enfumoir | ha | 1,0 | 15,0 | 15,0 | |
Equipment | 4 seaux | ha | 1,0 | 12,0 | 12,0 | |
Equipment | Combinaison d’apiculteur | ha | 1,0 | 10,0 | 10,0 | |
Equipment | Matériel de filtration | ha | 1,0 | 10,0 | 10,0 | |
Construction material | Matériaux de construction | ha | 1,0 | 15,0 | 15,0 | |
Total costs for establishment of the Technology | 112,0 | |||||
Total costs for establishment of the Technology in USD | 112,0 |
4.5 Maintenance/ recurrent activities
Activity | Timing/ frequency | |
---|---|---|
1. | Attendre une colonisation naturelle ou capturer un essaim et le transférer dans la ruche | |
2. | Contrôler les ruches (toutes les semaines ou mois) pour vérifier que la colonie n’est pas dérangée par des parasites ou endommagée par la pluie ou le vent. Lors de périodes sèches, un seau d’eau est fourni aux abeilles. | |
3. | Récolter le miel (dès que la quantité est suffisante), la cire et la propolis, en utilisant un enfumoir et un seau propre, en laissant les cadres à couvain pour maintenir la colonie (généralement à la fin de la saison de pluies ou de la floraison) | |
4. | Filtrer le miel des cadres pour le séparer de la cire, puis mettre en bouteille et emballer. | |
5. | Transformer la cire (en lavant les cadres et en faisant bouillir dans de l’eau ou fondre dans un four solaire) puis mouler, avec une presse ou une centrifugeuse. |
4.6 Costs and inputs needed for maintenance/ recurrent activities (per year)
Specify input | Unit | Quantity | Costs per Unit | Total costs per input | % of costs borne by land users | |
---|---|---|---|---|---|---|
Labour | Travail | ha | 1,0 | 60,0 | 60,0 | 100,0 |
Construction material | Remplacement / réparation, filte | ha | 1,0 | 5,0 | 5,0 | 100,0 |
Total costs for maintenance of the Technology | 65,0 | |||||
Total costs for maintenance of the Technology in USD | 65,0 |
Comments:
Machinery/ tools: machete, axe, knife
4.7 Most important factors affecting the costs
Describe the most determinate factors affecting the costs:
Il faut 5 ruches pour commencer. La main-d’œuvre comprend la récolte / achat de matériaux. Les ruches peuvent être fabriquées avec des matériaux locaux (p.ex. palmier à raphia, rotin, lianes, herbes, bois ou planches pour les ruches horizontales) et en utilisant les outils disponibles (machette, hache, couteau).
5. Natural and human environment
5.1 Climate
Annual rainfall
- < 250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1,000 mm
- 1,001-1,500 mm
- 1,501-2,000 mm
- 2,001-3,000 mm
- 3,001-4,000 mm
- > 4,000 mm
Specifications/ comments on rainfall:
2000-2400
Agro-climatic zone
- sub-humid
Classe de climat thermique: tropiques
5.2 Topography
Slopes on average:
- flat (0-2%)
- gentle (3-5%)
- moderate (6-10%)
- rolling (11-15%)
- hilly (16-30%)
- steep (31-60%)
- very steep (>60%)
Landforms:
- plateau/plains
- ridges
- mountain slopes
- hill slopes
- footslopes
- valley floors
Altitudinal zone:
- 0-100 m a.s.l.
- 101-500 m a.s.l.
- 501-1,000 m a.s.l.
- 1,001-1,500 m a.s.l.
- 1,501-2,000 m a.s.l.
- 2,001-2,500 m a.s.l.
- 2,501-3,000 m a.s.l.
- 3,001-4,000 m a.s.l.
- > 4,000 m a.s.l.
Comments and further specifications on topography:
Zones altitudinales: 1501-2000 m (forêts de montagne)
Reliefs: Aussi fonds de vallée/bas-fonds
5.3 Soils
Soil depth on average:
- very shallow (0-20 cm)
- shallow (21-50 cm)
- moderately deep (51-80 cm)
- deep (81-120 cm)
- very deep (> 120 cm)
Soil texture (topsoil):
- fine/ heavy (clay)
If available, attach full soil description or specify the available information, e.g. soil type, soil PH/ acidity, Cation Exchange Capacity, nitrogen, salinity etc.
Texture du sol (de la couche arable): Fin/ lourd (argiles latéritiques)
5.5 Biodiversity
Species diversity:
- high
5.6 Characteristics of land users applying the Technology
Market orientation of production system:
- mixed (subsistence/ commercial)
Indicate other relevant characteristics of the land users:
Différence dans la participation des femmes et des hommes: Type d’exploitant : à petite et moyenne échelle ; très pauvre à moyennement riche ; producteurs individuels ou en coopératives, employés ; les coopératives servent surtout pour la vente ou pour l’achat de matériel
Densité de la population: 50-100 personnes / km2
Niveau relatif de richesse: moyen, pauvre, très pauvre
5.8 Land ownership, land use rights, and water use rights
Land use rights:
- communal (organized)
Comments:
Propriété foncière : forêts communautaires ou privées (avec ou sans titres)
Droit foncier : gestion communautaire légale; de nombreuses personnes élèvent des abeilles sur leurs terres, en limite de forêt
Propriété foncière: communale / village, individuelle, non titrée, individuelle, intitulée
6. Impacts and concluding statements
6.1 On-site impacts the Technology has shown
Socio-economic impacts
Income and costs
farm income
Comments/ specify:
Augmentation des revenus par la vente de miel, cire et propolis
Socio-cultural impacts
food security/ self-sufficiency
Comments/ specify:
Usage de subsistance et vente de produits de l’apiculture : cire/ miel / savon à la propolis, cosmét
health situation
Comments/ specify:
Autoconsommation de miel et de propolis (usage médical)
Ecological impacts
Biodiversity: vegetation, animals
Vegetation cover
Comments/ specify:
Conservation of forests and particularly melliferous trees as well as pollination of forests and crops
biomass/ above ground C
Comments/ specify:
Conservation des forêts, en particulier des arbres mellifères. Il y a aussi la pollinisation des forêts et cultures
plant diversity
Comments/ specify:
Conservation des forêts, en particulier des arbres mellifères. Il y a aussi la pollinisation des forêts et cultures
beneficial species
6.2 Off-site impacts the Technology has shown
Pollinisation
Comments/ specify:
Pollinisation jusqu’à 4-6 km de la ruche
6.3 Exposure and sensitivity of the Technology to gradual climate change and climate-related extremes/ disasters (as perceived by land users)
Comments:
Sensibilité des abeilles au extrêmes climatiques mal connus ; résilience supposée des abeilles, mais changements dans la qualité et la quantité du miel selon disponibilité des sources de nourriture : structure et couvert dans la forêt
6.4 Cost-benefit analysis
How do the benefits compare with the establishment costs (from land users’ perspective)?
Short-term returns:
slightly negative
Long-term returns:
positive
How do the benefits compare with the maintenance/ recurrent costs (from land users' perspective)?
Short-term returns:
neutral/ balanced
Long-term returns:
positive
Comments:
L’investissement initial dans les ruches est souvent amorti en 2-5 ans, selon le niveau de production.
6.5 Adoption of the Technology
If available, quantify (no. of households and/ or area covered):
4500 ménages et 100% de la superficie couverte
Of all those who have adopted the Technology, how many did so spontaneously, i.e. without receiving any material incentives/ payments?
- 91-100%
Comments:
100% des familles d'utilisateurs de terres ont adopté la technologie sans support de matériel externe
4500 familles d'utilisateurs de terres ont adopté la technologie sans support matériel externe
Il existe une forte tendance à l'adoption spontanée de la technologie
Commentaires sur la tendance de l'adoption: Les apiculteurs installés et informés d'une communauté à diffusion et à l'adoption spontanée de la technologie.
6.7 Strengths/ advantages/ opportunities of the Technology
Strengths/ advantages/ opportunities in the compiler’s or other key resource person’s view |
---|
Protection de la forêt pluviale par les apiculteurs car ils sont conscients du fait que cet ecosystème leur fournit un montant de bénéfits |
6.8 Weaknesses/ disadvantages/ risks of the Technology and ways of overcoming them
Weaknesses/ disadvantages/ risks in the land user’s view | How can they be overcome? |
---|---|
Parasitage des ruches/ pillage du miel (p.ex. blaireaux à miel, fourmis, termites, civettes) | déplacer les ruches, renforcer les ruches/ changer de modèle, contrôles réguliers. |
Vol de ruches | patrouilles dans la forêt, passer des accords communautaires, placer les ruches près des maisons / fermes, enchaîner/ cadenasser les ruches. |
Production faible | éplacer les ruches vers des zones plus arborées, s’assurer que la ruche est située < 2 km d’une source d’eau en saison sèche |
Les feux de forêt peuvent détruire les ruches | passer des accords avec les fermiers / pastoralistes sur la surveillance des feux en saison sèche, créer des coupe-feu autour des ruches et les placer dans des arbres |
La pluie peut détruire les ruches | fabriquer un toit en tôle, herbe raphia ou bois, placer la ruche dans une « cabane » en matériaux locaux ou sous un abri, expérimenter différents modèles |
Liens et modules
Développer tout Réduire toutLiens
Aucun lien
Modules
Aucun module trouvé.