Общинное лесоводство в Каракалпакстане [ប្រទេសអ៊ូសបេគីស្ថាន]
- ការបង្កើត៖
- បច្ចុប្បន្នភាព
- អ្នកចងក្រង៖ Tatyana Khamzina
- អ្នកកែសម្រួល៖ –
- អ្នកត្រួតពិនិត្យ Fabian Ottiger
Инициатива Стран Центральной Азии по Управлению Земельными Ресурсами (ИСЦАУЗР)
approaches_2580 - ប្រទេសអ៊ូសបេគីស្ថាន
ពិនិត្យមើលគ្រប់ផ្នែក
ពង្រីកមើលទាំងអស់ បង្រួមទាំងអស់1. ព័ត៌មានទូទៅ
1.2 ព័ត៌មានលម្អិតពីបុគ្គលសំខាន់ៗ និងស្ថាប័នដែលចូលរួមក្នុងការវាយតម្លៃ និងចងក្រងឯកសារនៃវិធីសាស្ត្រផ្សព្វផ្សាយ
អ្នកជំនាញឯកទេស SLM:
ប្រទេសអ៊ូសបេគីស្ថាន
ឈ្មោះអង្គភាពមួយ (ច្រើន) ដែលបានចងក្រងឯកសារ/ វាយតម្លៃលើវិធីសាស្ត្រផ្សព្វផ្សាយ (បើទាក់ទង)
Central Asian Countries Initiative for Sustainable Land Management - Multicountry Capacity Building (CACILM - MCB) - ប្រទេសកៀហ្ស៊ីស៊ីស្ថាន1.3 លក្ខខណ្ឌទាក់ទងទៅនឹងការប្រើប្រាស់ទិន្នន័យដែលបានចងក្រងតាមរយៈវ៉ូខេត
អ្នកចងក្រង និង(បុគ្គលសំខាន់ៗ)យល់ព្រមទទួលយកនូវលក្ខខណ្ឌនានាទាក់ទងទៅនឹងការប្រើប្រាស់ទិន្នន័យដែលបានចងក្រងតាមរយៈ វ៉ូខេត:
បាទ/ចា៎
2. ការពណ៌នាអំពីវិធីសាស្ត្រផ្សព្វផ្សាយ SLM
2.1 ពណ៌នាសង្ខេបខ្លីពីវិធីសាស្ត្រផ្សព្វផ្សាយ
Арендаторы из местных жителей в сотрудничестве с районными лесными хозяйствами на взаимовыгодных условиях выполнили лесовосстановительные работы на деградированных участках хозяйств (в рамках ИСЦАУЗР)
2.2 ពណ៌នាលម្អិតពិវិធីសាស្ត្រផ្សព្វផ្សាយ
ពណ៌នាលម្អិតពិវិធីសាស្ត្រផ្សព្វផ្សាយ:
Aims / objectives: Общинное лесоводство нацелено на сохранение и восстановление лесных массивов и снижение угрозы сокращения биоразнообразия путем улучшения системы управления лесным хозяйством через вовлечение местного населения
Methods: В рамках проекта Проект Правительства Республики Каракалпакстан, ПРООН/ГЭФ «Сохранение тугайных лесов и укрепление систем охраняемых территорий в дельте реки Амударья в Каракалпакстане» к лесовосстановлению привлечено местное население, путем передачи деградированных лесных участков в аренду сроком на 5 лет на основании Договора с лесхозом. При выполнении всех условий договора срок аренды продлевается до 10 лет. Арендаторы осуществляют древонасаждения, ухаживают за посадками и в междурядьях выращивают овощные и кормовые культуры, которые остаются у них, как вознаграждение за восстановление деградированных участков. Продукция древонасаждений делится 50 на 50 между арендаторами и лесхозом.
Stages of implementation: Компонент проекта по общинному лесоводству начал деятельность в 2007 году. Первым шагом была оценка существующей ситуации и обучение местного сообщества. Национальные консультанты совместно с представителями территориальных лесхозов при содействии органов местного самоуправления определили участки с деградированным лесом, оценили проблемы и возможности, и провели информационно-обучающие семинары.
Деградированные участки земли лесхозов были переданы местным жителям в аренду на основании Договора. Для обеспечения соблюдения условий договора обеими сторонами, были сформированы Советы общинного лесоводства, куда вошли представители местного сообщества, районной администрации, местного самоуправления, природоохранных организаций и утверждены их Уставы. Советы работают на добровольной основе и принимают участие в обсуждении и принятии решений в ходе общинного лесовосстановления.
Role of stakeholders: 1. Проект Правительства Республики Каракалпакстан, ПРООН/ГЭФ «Сохранение тугайных лесов и укрепление системы охраняемых территорий в дельте реки Амударья в Каракалпакстане»- инициировал подход, оказал техническую поддержку в приобретении саженцев, организации посадки, установке трубчатых колодцев для полива, повышении уровня знаний и руководит деятельностью мероприятия.
2. Собственники земли - лесные хозяйства, предоставили землю в аренду местным жителям для лесовосстановления
3 Местные жители (арендаторы) – восстанавливают лесной участок, ухаживают за насаждениями и культивируют в междурядьях сельхозкультуры для своих целей.
4.Органы местного самоуправления и работники природоохранных организаций – участвуют в координации взаимоотношения лесхозов и арендаторов
2.3 រូបភាពនៃវិធីសាស្ត្រផ្សព្វផ្សាយ
2.5 ប្រទេស/តំបន់/ទីតាំងកន្លែង ដែលវិធីសាស្ត្រផ្សព្វផ្សាយត្រូវបានអនុវត្តន៍
ប្រទេស:
ប្រទេសអ៊ូសបេគីស្ថាន
តំបន់/រដ្ឋ/ខេត្ត:
Узбекистан, Каракалпакстан
បញ្ជាក់បន្ថែមពីលក្ខណៈនៃទីតាំង:
Берунийский, Амударьинский, Канлыкульский
Map
×2.6 កាលបរិច្ឆេទនៃការចាប់ផ្តើម និងបញ្ចប់នៃវិធីសាស្រ្តផ្សព្វផ្សាយនេះ
សូមបញ្ជាក់ឆ្នាំដែលបានបង្កើតឡើង:
2007
ឆ្នាំបញ្ចប់ (ប្រសិនបើវិធីសាស្ត្រផ្សព្វផ្សាយត្រូវបានឈប់ប្រើប្រាស់):
2010
2.7 ប្រភេទនៃវិធីសាស្ត្រផ្សព្វផ្សាយ
- ផ្អែកលើគម្រោង/កម្មវិធី
2.8 គោលបំណង/ទិសដៅសំខាន់នៃវិធីសាស្ត្រផ្សព្វផ្សាយ
The Approach focused mainly on other activities than SLM (общинное лесоводство, лесовосстановительные работы, местное сообщество, арендаторы, органы местного самоуправления, совместное управление лесным хозяйством)
Общинное ведение лесного хозяйства нацелено на улучшение состояния лесных ресурсов, на повышение уровня жизни людей, зависящих непосредственно от состояния лесных ресурсов, и на снижение расходов государства на лесовосстановительные мероприятия через вовлечение местного населения в процесс управления использованием лесных ресурсов
The SLM Approach addressed the following problems: Подход применим при государственной собственности на землю в случае нехватки у лесных хозяйств (собственников земли) средств на лесовосстановление
2.9 លក្ខខណ្ឌអនុញ្ញាត ឬរារាំងការអនុវត្តន៍បច្ចេកទេសដែលស្ថិតនៅក្រោមវិធីសាស្រ្តផ្សព្វផ្សាយ
ក្របខណ្ឌច្បាប់ (សិទ្ធិកាន់កាប់ដីធ្លី កម្មសិទ្ធីប្រើប្រាស់ដីនិងទឹក)
- រារាំង
Из-за отсутствия частной собственности на землю население не заинтересовано в восстановлении и сбережении леса
Treatment through the SLM Approach: Предоставление местным жителям права на получение дохода от пользования земельными и лесными ресурсами на основе аренды
The existing land ownership, land use rights / water rights greatly hindered the approach implementation Земля находится в государственной собственности (в данном случае в собственности лесхозов). Согласно закону «О лесах» аренде подлежат только деградированные земли Государственного лесного фонда. Государственное управление лесного хозяйства обычно заключает лишь краткосрочные договора (на 1 год) на аренду земель с физическими лицами и коммерческими организациями с условием отчисления государству 70% доходов (в денежной и натуральной форме).
3. ការចូលរួម និងតួនាទីរបស់ភាគីពាក់ព័ន្ធ
3.1 អ្នកពាក់ព័ន្ធដែលបានចូលរួមក្នុងវិធីសាស្ត្រផ្សព្វផ្សាយ និងតួនាទីរបស់ពួកគេ
- អ្នកប្រើប្រាស់ដីក្នុងតំបន់/សហគមន៍
- រដ្ឋាភិបាលថ្នាក់ជាតិ (អ្នករៀបចំផែនការ អ្នកសម្រេចចិត្ត)
- អង្គការអន្តរជាតិ
3.2 ការចូលរួមរបស់អ្នកប្រើប្រាស់ដីក្នុងតំបន់/ សហគមន៍ក្នុងតំបន់ក្នុងដំណាក់កាលផ្សេងគ្នានៃវិធីសាស្រ្តផ្សព្វផ្សាយ
ការចូលរួមរបស់អ្នកប្រើប្រាស់ដីក្នុងតំបន់/សហគមន៍ក្នុងតំបន់ | សូមបញ្ជាក់នរណាត្រូវបានចូលរួម ព្រមទាំងពណ៌នាសកម្មភាពទាំងនោះ | |
---|---|---|
ការចាប់ផ្តើម/ការលើកទឹកចិត្ត | គ្មាន | На встречах местное сообщество получало информацию о преимуществах совместного управления лесными ресурсами; сомневались, не все сразу соглашались участвовать |
ការរៀបចំផែនការ | គ្មាន | |
ការអនុវត្តន៍ | ការគាំទ្រពីខាងក្រៅ | Приняли активное участие в лесовосстановительных мероприятиях , руководствуясь материальной выгодой от использования полученной в аренду земли для выращивания культур в своих целях |
ការត្រួតពិនិត្យ និងវាយតម្លៃ | អន្តរកម្ម | Проявляли инициативу, вносили предложения в дальнейшее развитие лесовосстановления |
Research | គ្មាន |
3.3 គំនូសបំព្រួញ (ប្រសិនបើមាន)
ការពណ៌នា:
Scheme of the Main Forestry Department
អ្នកនិពន្ធ:
T. Khamzina (UZGIP Institut, 44, Navoi str, Tashkent)
3.4 ការសម្រេចចិត្តលើការជ្រើសរើសបច្ចេកទេស SLM
សូមបញ្ជាក់តើអ្នកណាជាអ្នកបានសម្រេចចិត្តក្នុងការជ្រើសរើសបច្ចេកទេសដើម្បីយកមកអនុវត្តន៍:
- អ្នកជំនាញឯកទេស SLM បន្ទាប់ពីបានប្រឹក្សាយោបល់ជាមួយអ្នកប្រើប្រាស់ដី
ចូរពន្យល់:
Специалисты проекта изучали проблемы деградации лесов и в общении с местными жителями пришли к выводу, что предоставив государственную гарантию прав местным жителям на получение дохода от пользования земельными и лесными ресурсами на арендной основе, можно повернуть экологически нерациональную хозяйственную практику в прямо противоположном направлении.
Decisions on the method of implementing the SLM Technology were made by в основном специалистами по УУЗР после консультаций с землепользователями. Специалисты проекта при содействии органов местного самоуправления проводили консультации с частными лицами и их объединениями, организовывали информационно-обучающие семинары и обсуждения. Были сформированы Советы общинного лесоводства для обеспечения соблюдения интересов сторон, подписавших Договор, и выполнения условий договора на протяжении арендного срока.
4. ជំនួយបច្ចេកទេស ការកសាងសមត្ថភាព និងការគ្រប់គ្រងចំណេះដឹង
4.1 ការកសាងសមត្ថភាព/ បណ្តុះបណ្តាល
តើវគ្គបណ្តុះបណ្តាលបានផ្តល់ឱ្យអ្នកប្រើប្រាស់ដី/អ្នកពាក់ព័ន្ធផ្សេងៗទៀតដែរឬទេ?
បាទ/ចា៎
សូមបញ្ជាក់តើអ្នកណាត្រូវបានបណ្តុះបណ្តាល:
- អ្នកប្រើប្រាស់ដី
ប្រសិនទាក់ទង សូមបញ្ជាក់ ភេទ អាយុ ស្ថានភាពគ្រួសារ ជនជាតិដើមភាគតិច។ល។:
все землепользователи, независимо от возраста, национальности, социального статуса
ទម្រង់នៃការបណ្តុះបណ្តាល:
- ពីកសិករទីកសិករ
- ការប្រជុំជាសាធារណៈ
ប្រធានបទបណ្តុះបណ្តាល:
Вопросы преимущества совместного лесовосстановления, применение методов устойчивого земле- и водопользования, методы органического земледелия, агротехника выращивания культур, экономия воды, подбор многоцелевых древесных пород, способы ухода за посадками
4.2 សេវាផ្តល់ប្រឹក្សាយោបល់
តើអ្នកប្រើប្រាស់ដីបានទទួលនូវសេវាផ្តល់ប្រឹក្សាដែរ ឬទេ?
បាទ/ចា៎
សូមបញ្ជាក់ប្រសិនបើសេវាកម្មប្រឹក្សាយោបល់ត្រូវបានផ្តល់ឱ្យ:
- នៅមជ្ឈមណ្ឌលជាអចិន្ត្រៃ
ពណ៌នា/ពន្យល់:
Name of method used for advisory service: Интерактивный; Key elements: Информационно-обучающие семинары, Общественные собрания и обсуждения
Advisory service is не соответствует to ensure the continuation of land conservation activities; В настоящее время в республике нет постоянно действующих государственных консультационных служб по почво- и водосбережению
4.3 ការពង្រឹងសមត្ថភាពស្ថាប័ន (ការអភិរឌ្ឍន៍អង្គភាព)
តើស្ថាប័នទាំងអស់ត្រូវបានបង្កើតឡើង ឬពង្រឹងសមត្ថភាពតាមរយៈវិធីសាស្ត្រផ្សព្វផ្សាយដែរ ឬទេ?
- ទេ
4.4 ការត្រួតពិនិត្យ និងវាយតម្លៃ
តើការត្រួតពិនិត្យ និងវាយតម្លៃគឺជាផ្នែកមួយនៃវិធីសាស្ត្រដែរឬទេ?
បាទ/ចា៎
មតិយោបល់:
экономический / производственный aspects were регулярная monitored by сотрудниками проекта through наблюдения; indicators: определение дохода арендатора
There were нет changes in the Approach as a result of monitoring and evaluation: None
5. ថវិកា និងសម្ភារៈឧបត្ថម្ភពីខាងក្រៅ
5.1 ថវិកាប្រចាំឆ្នាំសម្រាប់ផ្សព្វផ្សាយ SLM
ប្រសិនបើចំនួនពិតប្រាកដនៃថវិកាប្រចាំឆ្នាំមិនត្រូវបានដឹងច្បាស់ សូមប្រាប់ពីចន្លោះនៃថវិកានោះ:
- 2,000-10,000
មតិយោបល់ (ឧ. ប្រភពសំខាន់នៃមូលនិធិ/ម្ចាស់ជំនួយចំបង):
Approach costs were met by the following donors: международный : 100.0%
5.2 ការគាំទ្រផ្នែកហិរញ្ញវត្ថុ / សម្ភារៈដែលបានផ្តល់ទៅឱ្យអ្នកប្រើប្រាស់ដី
តើអ្នកប្រើប្រាស់ដីបានទទួលការគាំទ្រផ្នែកហិរញ្ញវត្ថ/សម្ភារៈសម្រាប់ការអនុវត្តន៍បច្ចេកទេសដែរឬទេ:
បាទ/ចា៎
5.3 សូមបញ្ជាក់ពីធាតុចូលត្រូវបានផ្តល់បដិភាគ (រួមទាំងកម្លាំងពលកម្ម)
- កសិកម្ម
សូមបញ្ជាក់ ធាតុចូលណាខ្លះដែលបានផ្តល់បដិភាគ | កម្រិតទំហំប៉ុណ្ណា | សូមបញ្ជាក់ពីការបដិភាគ |
---|---|---|
None | ផ្តល់ហិរញ្ញវត្ថុទាំងស្រុង | |
- ហេដ្ឋារចនាសម្ព័ន្ធ
សូមបញ្ជាក់ ធាតុចូលណាខ្លះដែលបានផ្តល់បដិភាគ | កម្រិតទំហំប៉ុណ្ណា | សូមបញ្ជាក់ពីការបដិភាគ |
---|---|---|
None | ផ្តល់ហិរញ្ញវត្ថុទាំងស្រុង | |
មតិយោបល់:
Проектом оказана техническая поддержка, включающая приобретение саженцев, привлечение рабочей силы из числа заинтересованных сторон для посадки, установку 5 трубчатых колодцев для полива, повышение уровня знаний в области лесоводства, ирригации.
5.4 ឥណទាន
តើឥណទានដែលបានផ្តល់នៅក្រោមវិធីសាស្ត្រផ្សព្វផ្សាយសម្រាប់សកម្មភាព SLM នេះយ៉ាងដូចម្តេច?
ទេ
6. ការវិភាគរកផលប៉ះពាល់ និងសេចក្តីសន្និដ្ឋាន
6.1 ផលប៉ះពាល់នៃវិធីសាស្ត្រផ្សព្វផ្សាយ
តើវិធីសាស្ត្រផ្សព្វផ្សាយជួយអ្នកប្រើប្រាស់ដីដើម្បីអនុវត្តន៍ និងថែទាំបច្ចេកទេស SLM?
- ទេ
- បាទ/ច៎ា បន្តិចបន្តួច
- បាទ/ច៎ា ជាមធ្យម
- បាទ/ច៎ា បានខ្លាំង
Деградированные участки леса, земля практически с оголенной поверхностью, превратилась в агролесоводческие плантации древесных насаждений с однолетними сельскохозяйственными культурами в междурядьях. Земля стала приносить доход, улучшилось качество почвы и ее производительная способность
តើវិធីសាស្ត្រផ្សព្វផ្សាយនេះផ្តល់សិទ្ធិអំណាចដល់សង្គមនិងសេដ្ឋកិច្ចដែលក្រុមមិនទទួលបានផលប្រយោជន៍?
- ទេ
- បាទ/ច៎ា បន្តិចបន្តួច
- បាទ/ច៎ា ជាមធ្យម
- បាទ/ច៎ា បានខ្លាំង
Полученную в аренду землю используют для своих целей – выращивают в междурядьях деревьев различные культуры, которые приносят доход семье, т.е. арендаторы получили гарантированный источник дохода
តើវិធីសាស្ត្រផ្សព្វផ្សាយបានឱ្យប្រសើរឡើងនូវបញ្ហាកាន់កាប់ដីធ្លី/សិទ្ធិអ្នកប្រើប្រាស់ដែលរារាំងដល់ការអនុវត្ត SLM?
- ទេ
- បាទ/ច៎ា បន្តិចបន្តួច
- បាទ/ច៎ា ជាមធ្យម
- បាទ/ច៎ា បានខ្លាំង
Проблему можно решить только путем внесения поправок в закон о собственности на землю The problem is невозможно to be overcome in the near future.
Did other land users / projects adopt the Approach?
- ទេ
- បាទ/ច៎ា បន្តិចបន្តួច
- បាទ/ច៎ា ជាមធ្យម
- បាទ/ច៎ា បានខ្លាំង
Данный метод впервые был применен в 2004 г. Проектом ПРООН и Правительства РУз «Создание Нуратау-Кызылкумского биосферного резервата» на площади 75 га. Проект «Сохранение тугайных лесов и укрепление систем охраняемых территорий в дельте реки Амударья в Каракалпакстане» в 2007 году повторил этот подход.
Did the Approach lead to improved livelihoods / human well-being?
- ទេ
- បាទ/ច៎ា បន្តិចបន្តួច
- បាទ/ច៎ា ជាមធ្យម
- បាទ/ច៎ា បានខ្លាំង
Полученную в аренду землю используют для своих целей – выращивают в междурядьях деревьев различные культуры, которые приносят доход семье, т.е. арендаторы получили гарантированный источник дохода в
Did the Approach help to alleviate poverty?
- ទេ
- បាទ/ច៎ា បន្តិចបន្តួច
- បាទ/ច៎ា ជាមធ្យម
- បាទ/ច៎ា បានខ្លាំង
Члены сообщества, не имеющие постоянной работы и земли, перешли в категорию занятых в сельскохозяйственном производстве граждан и приобрели постоянный источник дохода
6.2 ការលើកទឹកចិត្តចម្បងៗរបស់អ្នកប្រើប្រាស់ដីសម្រាប់ការអនុវត្តបច្ចេកទេស SLM
- ការផ្សារភ្ជាប់ទៅនឹងចលនា/គម្រោង/ក្រុម/បណ្តាញ
В определенной степени для молодых семей престижно
- well-being and livelihoods improvement
Отсутствие постоянного источника дохода определило выбор
6.3 សកម្មភាពផ្សព្វផ្សាយដែលប្រកបដោយចីរភាព
តើអ្នកប្រើប្រាស់ដីអាចធ្វើឱ្យមានចីរភាពនូវអ្វីដែលត្រូវបានអនុវត្តន៍តាមរយៈវិធីសាស្ត្រផ្សព្វផ្សាយដែរឬទេ(ដោយពុំមានការគាំទ្រពីអ្នកខាងក្រៅ)?
- ទេ
ប្រសិន ទេ ឬមិនប្រាកដសូមបញ្ជាក់ និងពន្យល់:
нужна поддержка местных властей, содействующая передаче в аренду местным жителям участков земли, принадлежащих по закону лесхозам
6.4 ភាពខ្លាំង/ គុណសម្បត្តិនៃវិធីសាស្ត្រផ្សព្វផ្សាយ
ភាពខ្លាំង/ គុណសម្បត្តិ/ ឱកាស ទស្សនៈរបស់អ្នកប្រើប្រាស់ដី |
---|
Возможность быстрого получения выгоды за счет использования междурядий (How to sustain/ enhance this strength: Применять полученные знания по лесоводству и садоводству в своей практике ) |
Источник стабильных доходов (How to sustain/ enhance this strength: Соблюдение условий Договора позволит арендаторам пользоваться арендной землей сроком до 10 лет.) |
ភាពខ្លាំង/ គុណសម្បត្តិ/ ឱកាស ទស្សនៈរបស់បុគ្គលសំខាន់ៗ |
---|
Нет необходимости в крупных инвестициях (How to sustain/ enhance this strength: Небольшая финансовая поддержка (для обеспечения арендаторов стартовым капиталом и оборотными средствами может потребоваться микрофинансирование) |
Экономятся бюджетные государственные средства на восстановление и охрану лесов (How to sustain/ enhance this strength: Население ухаживает за восстановленными лесными участками и охраняет их) |
Восстановленный лес на арендованных землях не нуждается в охране работниками лесхоза (How to sustain/ enhance this strength: Предоставление прав на пользование землей выработает у арендаторов чувство ответственности за сохранение природных ресурсов) |
Формирование у местных жителей личной и общественной ответственности за состояние лесов. (How to sustain/ enhance this strength: Регулярные встречи, консультации, беседы, обучение местного сообщества;) |
Укрепление социальных связей (между людьми, экономикой и политикой государства); (How to sustain/ enhance this strength: Вовлечение в члены советов наиболее активных и целеустремленных представителей общественности ) |
Улучшение материального состояния семей, участвующих в общинном лесовосстановлении |
Обеспечение самозанятости местных жителей (из вовлеченных в общинное лесовосстановление 81 % не имели стабильной работы); (How to sustain/ enhance this strength: Соблюдение всех пунктов договора обеими сторонами, обеспечит пользование землей на основе аренды до 10 лет) |
Взаимовыгодность соглашения заинтересованных сторон (How to sustain/ enhance this strength: Предоставление государственной гарантии прав местным жителям на получение дохода от пользования земельными и лесными ресурсами на основе аренды обеспечит их участие в лесовосстановлении) |
6.5 ភាពខ្សោយ/ គុណវិបត្តិនៃវិធីសាស្ត្រ និងរកដំណោះស្រាយ
ភាពខ្សោយ/ គុណវិបត្តិ/ ហានិភ័យ ទស្សនៈរបស់អ្នកប្រើប្រាស់ដី | តើបច្ចេកទេសទាំងនោះបានដោះស្រាយបញ្ហាដូចម្តេច? |
---|---|
Сложности проведения поливов из-за отсутствия вблизи источника воды | |
Неуверенность в стабильности новых отношений | |
ភាពខ្សោយ/ គុណវិបត្តិ/ ហានិភ័យក្នុងទស្សនៈរបស់បុគ្គលសំខាន់ៗ | តើបច្ចេកទេសទាំងនោះបានដោះស្រាយបញ្ហាដូចម្តេច? |
---|---|
Не определены ответственности заинтересованных сторон | Масштаб распространения общинного лесоводства определяется степенью готовности Государственного управления лесного хозяйства взять на вооружение подход и использовать механизмы государственной политики (то есть, поддержка со стороны правительства в виде постановлений, чтобы узаконить передачу земли лесхозов в пользование местным жителям на условиях аренды). Создание системы государственных услуг по распространению сельскохозяйственных знаний в сельской местности |
Лесхозы еще не готовы к децентрализации управления | |
Не узаконена передача в аренду земли лесхозов в пользование местными жителями |
7. ឯកសារយោង និងវេបសាយ
7.1 វិធីសាស្ត្រ/ ប្រភពនៃព័ត៌មាន
- តាមការចុះទីវាល ការស្រាវជ្រាវនៅទីវាល
- ការសម្ភាសន៍ជាមួយអ្នកប្រើប្រាស់ដី
7.2 ឯកសារយោងដែលបានចេញផ្សាយ
ចំណងជើង អ្នកនិពន្ធ ឆ្នាំ ISBN:
Информационный бюллетень №3, октябрь 2008
មានប្រភពមកពីណា? ថ្លៃដើមប៉ុន្មាន?
www.tugai.uz
ការតភ្ជាប់ និងម៉ូឌុល
ពង្រីកមើលទាំងអស់ បង្រួមទាំងអស់ការតភ្ជាប់
គ្មានការតភ្ជាប់
ម៉ូឌុល
គ្មានម៉ូឌុល