Collaboration de la Jmaâ (conseil tribal) avec l'association du douar comme contact avec l'autorité locale (Caïd) et les forestiers. [Морокко]
- Шинийг нээх:
- Шинэчлэх:
- Эмхэтгэгч: Stefan Graf
- Хянан тохиолдуулагч: –
- Хянагчид: Pascale Waelti Maumier, Isabelle Providoli, Donia Mühlematter, Joana Eichenberger
ⴰⵎⵢⴰⵡⴰⵙ ⵏ ⵓⵙⵇⵇⵉⵎ ⵏ ⵜⵇⴱⵉⵍⵜ ⴷ ⵜⵎⵙⵎⵓⵏⵜ ⵏ ⵉⵖⵔⵎ, ⵉⴳⴰⵏ ⴰⵡⴰⴹ ⴷ ⵜⵏⴱⴰⴹⵜ ⵜⴰⴷⵖⵔⴰⵏⵜ ⴷ ⵉⵏⴰⴳⴰⵏⵏ
approaches_5144 - Морокко
- Бүрэн хураангуйн PDF хувилбар
- Бүрэн хураангуйг PDF-ээр хэвлэх
- Хөтөч дэх бүрэн хураангуй
- Бүрэн хураангуй (форматгүй)
- Collaboration de la Jmaâ (conseil tribal) avec l'association du douar comme contact avec l'autorité locale (Caïd) et les forestiers.: 13 1-р сар 2022 (inactive)
- Collaboration de la Jmaâ (conseil tribal) avec l'association du douar comme contact avec l'autorité locale (Caïd) et les forestiers.: 05 10-р сар 2022 (public)
Бүлгүүдийг үзэх
Бүгдийг дэлгэх Бүгдийг хаах1. Ерөнхий мэдээлэл
1.2 Арга барилыг баримтжуулах болон үнэлгээ хийхэд оролцсон хүн эсвэл байгууллагын холбоо барих хаяг
Мэдээлэл өгсөн хүн(с)
Газар ашиглагч:
Tahiri Mustapha
Association de Douar
Taouraoute
Морокко
Газар ашиглагч:
Ouzayde Mimoun
Association de douar
Taouraoute
Морокко
ГТМ мэргэжилтэн:
Abdelhakim Aziz
Chef de secteur forestier, Haut Commissariat aux Eaux et Forêts et à la Lutte Contre la Désertification
Морокко
Арга барилыг баримтжуулах/үнэлэх ажилд дэмжлэг үзүүлсэн төслийн нэр (шаардлагатай бол)
Projet de Gestion Participative et Intégrée des Bassins Versants pour la Lutte contre l’Erosion (FAO/GPC/MOR/050/SWI)Арга барилыг баримтжуулах/үнэлэх ажилд дэмжлэг үзүүлсэн байгууллага(ууд)-ын нэр (шаардлагатай бол)
Bern University of Applied Sciences, School of Agricultural, Forest and Food Sciences (HAFL) - Швейцар1.3 WOCAT-аар баримтжуулсан өгөгдлийг ашиглахтай холбоотой нөхцөл
Мэдээллийг хэзээ (газар дээр нь) цуглуулсан бэ?
15/06/2019
Эмхэтгэгч болон гол мэдээлэгч хүн(хүмүүс) WOCAT аргачлалаар баримтжуулсан мэдээллийг ашиглахтай холбоотой нөхцлийг хүлээн зөвшөөрсөн:
Тийм
1.4 ГТМ-ийн технологийн асуулгын(д) суурь мэдээлэл(д)
Limitation du cheptel dans les parcours [Морокко]
La Jmaâ, conseil tribal, a instauré une limitation du cheptel pour les personnes n'étant pas originaires de la région, ainsi que pour les bergers faisant pâturer les bêtes de propriétaires d’autres origines. Anciennement, il y avait aussi une limite de la taille du cheptel par ménage pour les habitants du …
- Эмхэтгэгч: Stefan Graf
Agdal [Морокко]
Afin de réduire la dégradation des ressources naturelles tels que les pâturages et les forêts, des périodes de fermeture ou de limitations d'usage sont appliquées dans les terres communautaires de tribus Tamazight dans l'Atlas marocain.
- Эмхэтгэгч: Stefan Graf
2. ГТМ Арга барилын тодорхойлолт
2.1 Арга барилын товч тодорхойлолт
Une association de douar sert d'interface entre la Jmaâ (conseil tribal), l'autorité locale et les forestiers pour gérer la forêt au niveau local. L'association distribue des amendes si des éleveurs ébranchent les arbres pour nourrir le bétail, ou si du bois vert est coupé.
2.2 Арга барилын дэлгэрэнгүй тодорхойлолт
Арга барилын дэлгэрэнгүй тодорхойлолт:
A Taouraoute, une association de douar est créé dans le but de servir d’ interface reconnue légalement entre le douar, la Jmaâ (conseil tribal), les forestiers et l’autorité locale (Caïd). Cette forme d’organisation permet entre autres de gérer localement la forêt dans laquelle le douar a le droit exclusif de pâturage, et de collecter directement des amendes si des villageois ébranchent les arbres ou coupent du bois vert alors que le douar a décidé de ne pas tolérer ces pratiques. Afin d’enforcer cette décision villageoise, l’association a organisé une réunion avec le chef de secteur forestier et l’autorité locale (le Caïd). Cette rencontre a permis d’obtenir que le Caïd signe le règlement qui autorise l’association à encaisser les amendes. Sans l’aval du Caïd, un règlement de l’association ne peut pas être appliqué. La Jmaâ (conseil tribal Tamazight) qui collabore étroitement avec l’association, s’est chargée d’informer la population douar.
Ce processus a été initié par l’association du douar qui voulait lutter contre la dégradation de la forêt. Elle a organisé une rencontre du village, ou les villageois ont décidé de ne plus couper de branches vertes dans la forêt. Les villageois ont défini une amende pour la coupe de bois vert, et pour l’ébranchage visant à nourrir le bétail. Si le contrevenant ne veut ou ne peut pas payer l’amende, il est dénoncé aux forestiers, qui donnent des amendes beaucoup plus élevées. Ceci incite la population à respecter le règlement et à le faire respecter par les autres villageois. Car au final, c’est tout le village qui profite d’une forêt de meilleure qualité, et une minorité qui bénéficie de la dégradation.
Au début, une partie de la population du village n’était pas convaincues par l’instauration de ce règlement. Cependant, après avoir constaté que l’instauration du règlement menait effectivement à une amélioration de la qualité de la forêt, les sceptiques ont été satisfaits de cette manière de gérer la forêt. Pour satisfaire les besoins en fourrage des éleveurs, en cas de couverture de neige rendant impossible le pâturage dans les parcours, les éleveurs sont autorisés, pour un seul jour, à ébrancher légèrement les chênes verts (Quercus ilex) s’ils le font en groupe. Le groupe veille à ce que l’ébranchage se fasse de manière équilibrée et légère à travers la forêt, au lieu d’arbres émondés totalement.
Le chef de secteur forestier n’a pas de problèmes dans cette forêt, contrairement à d’autres endroits, car les villageois s’occupent de sa gestion et de la distribution des amendes. C’est l’unique forêt qu’il sait être gérée de cette manière dans l’Atlas.
2.3 Арга барилын зурагууд
2.5 Арга барил нэвтрүүлсэн улс орон / бүс нутаг / байршил
Улс:
Морокко
Улс/аймаг/сум:
Midelt
Байршлын дэлгэрэнгүй тодорхойлолт:
Taouraoute
Map
×2.6 Арга барилыг эхлэх, дуусах огноо
Эхлэх жилийг тэмдэглэ:
2009
Хэрэв арга барилыг хэрэгжүүлэх жил тодорхойгүй бол ойролцоогоор эхлэх огноог зааж өгнө үү:
<10 жилийн өмнө (саяхны)
Тайлбар:
L'association a été crée en 2009, mais elle est fonctionelle seulement depuis 2013.
2.7 Арга барилын төрөл
- Сүүлийн үеийн орон нутгийн санаачлага / шинэчлэл
2.8 Арга барилын үндсэн зорилго, зорилтууд
L'objectif est d'avoir une gestion des ressources naturelles et une résolution locale des conflits et mauvaises pratiques dans le douar, par une association reconnue légalement par les autorités. La Jmaâ (conseil tribal) collabore avec l'association, et même si elle a encore une reconnaissance par la population, elle n'est pas reconnue par les structures étatiques.
2.9 Арга барилын хүрээнд хэрэгжсэн Технологи/Технологиудад дэмжсэн эсвэл саад учруулсан нөхцлүүд
нийгэм / соёл / шашны хэм хэмжээ, үнэт зүйлс
- Идэвхижүүлэх
La Jmaâ (conseil tribal) est en général acceptée par la population, vu qu'elle est ancrée dans la tradition.
Бүтэц зохион байгуулалт
- Идэвхижүүлэх
L'autorité collabore en général avec les associations, et non pas avec les institutions traditionelles (Jmaâ).
талуудыг хамтын ажиллагаа/зохицуулалт
- Идэвхижүүлэх
La coordination Jmaâ (conseil tribal) et association permet d'impliquer les jeunes ainsi que de garder l'institution traditionelle.
Хууль, эрхзүйн хүрээ (газар эзэмшил, газар, ус ашиглах эрх)
- Идэвхижүүлэх
L'autorité locale travaille en principe uniquement avec des associations reconnues légalement.
Бодлогууд
- Идэвхижүүлэх
La décentralisation est au programme du gouvernement marocain.
Газрын засаглал (шийдвэр гаргах, хэрэгжүүлэх, шаардлага)
- Идэвхижүүлэх
L’application par les acteurs locaux de règles établies par la Jmaâ (conseil tribal) favorise une gestion durable des forêts sur les terres domaniales.
ГТМ-ийн талаарх мэдлэг, техникийн дэмжлэг авах боломж
- Идэвхижүүлэх
Les connaissances favorisent une gestion durable des terres.
3. Оролцогч талуудын оролцоо ба үүргүүд
3.1 Арга барилд оролцогч талууд болон тэдгээрийн үүргүүд
- Орон нутгийн газар ашиглагч / орон нутгийн иргэд
La Jmaâ (conseil tribal)
Soutient l'association.
- олон нийтэд түшиглэсэн байгууллагууд
L'association de douar
Communique avec les forestiers et l'autorité locale, donne les amendes en cas de coupe illégale, gère des problèmes locaux ainsi que l'eau et l'électricité.
- Орон нутгийн захиргаа
Le gouvernement local ainsi que les forestiers.
Les forestiers et le gouvernement local reconnaissent et encouragent l'association dans son travail, et lui permettent d'encaisser des amendes en cas de coupe. Si quelqu'un ne peut pas payer son amende, le service forestier s'occupe de la contravention.
Хэрэв хэд хэдэн оролцогч талууд оролцсон бол голлох төлөөлөгчийг зааж өгнө үү:
L'association gère les délits de coupe.
3.2 Арга барилын янз бүрийн үе шатанд орон нутгийн газар ашиглагчид / бүлэглэлүүдийг татан оролцуулах
Орон нутгийн газар ашиглагч / орон нутгийн иргэдийн оролцоо | Хэн оролцсоныг тодорхойлж, үйл ажиллагааг тайлбарлана уу | |
---|---|---|
санаачлага/идэвхжүүлэлт | өөрийн хүчийг нэгтгэсэн | Des exploitants de terres locaux ont décidé de créer une association de douar afin de gérer les problèmes. |
Төлөвлөгөө | өөрийн хүчийг нэгтгэсэн | |
Хэрэгжилт | өөрийн хүчийг нэгтгэсэн | |
Мониторинг/ үнэлгээ | өөрийн хүчийг нэгтгэсэн | Le suivi et gardiennage des parcours se fait par la population. S'il y a quelqu'un qui coupe, ils informent l'association. |
3.3 Диаграм (хэрэв боломжтой бол)
Тодорхойлолт:
L'association de douar est l'interface entre les autorités formelles (le forestier de secteur ainsi que l'autorité locale) et la population du douar et permet au douar d'avoir des contacts et contrats formels. L'association communique avec le douar via la Jmaâ, qui est le conseil tribal traditionnel représentant les 6 lignages du douar. En cas des problèmes de coupe ou d'ébranchage, l'association encaisse des amendes auprès des contravenants, ce qui a lieu très rarement.
Зохиогч:
Stefan Graf
3.4 ГТМ-ийн технологи/технологиуд сонгох шийдвэр
Хэрэгжүүлэх Технологи/Технологиудын сонголтыг хийж шийдвэр гаргасан хүнийг тодорхойлно уу:
- Газар ашиглагч дангаараа (өөрийн санаачлага)
Шийдвэрийг юунд үндэслэн гаргасан:
- Хувь хүний туршлага ба санал бодол (баримтжуулаагүй)
4. Техникийн дэмжлэг, чадавхи бүрдүүлэх, мэдлэгийн менежмент
4.1 Чадавхи бэхжүүлэх/сургалт
Газар эзэмшигчид / бусад оролцогч талуудад сургалт явуулсан уу?
Үгүй
4.2 Зөвлөх үйлчилгээ
Газар ашиглагчдад зөвлөх үйлчилгээ авах боломжтой байдаг уу?
Үгүй
4.3 Институцийг бэхжүүлэх (байгууллагын хөгжил)
Арга барилаар дамжуулан институц байгуулагдаж эсвэл бэхжсэн үү?
- Тийм, маш их
Байгууллагууд бэхжиж, үүсэн бий болсон түвшин(үүд)-г тодорхойлно уу:
- Орон нутгийн
Байгууллага, үүрэг, хариуцлага, гишүүд гэх мэтийг тайлбарлах:
L'association de douar a été mise en place afin de gérer les problèmes d'ébranchage ainsi que de servir d'interface entre le village, l'autorité locale à Tounfite et le forestier responsable.
- Légal
Дэлгэрэнгүй мэдээллийг өгнө үү:
Un cadre légal a aidé et renforcé la Jmaâ (conseil tribal) ainsi que l'association de douar.
4.4 Мониторинг ба үнэлгээ
Мониторинг болон үнэлгээ нь арга барилын хэсэг үү?
Тийм
Тайлбар:
Le suivi des règles se fait par tout le douar, et si des délits de coupe sont observés l'association est informée.
Хэрэв тийм бол энэ баримт бичиг нь мониторинг, үнэлгээнд ашиглагдахаар зориулагдсан уу?
Үгүй
4.5 Судалгаа
Судалгаа арга барилын хэсэг нь байсан уу?
Үгүй
5. Санхүүгийн болон гадаад материаллаг дэмжлэг
5.1 ГТМ-ийн Арга барилын бүрэлдэхүүн хэсгийн жилийн төсөв
Хэрэв жилийн төсөв тодорхойгүй бол хягаарыг тодруулна уу:
- < 2,000
Тайлбар (жнь: санхүүжилтийн гол эх үүсвэр / гол хандивлагчид):
Le budget de la composante GDT est négligeable, il s'agit de quelques téléphones fait en cas de problèmes.
5.2 Газар ашиглагчдад санхүүгийн / материаллаг дэмжлэг үзүүлсэн
Технологи / технологийг хэрэгжүүлэхэд газар ашиглагчид санхүүгийн / материаллаг дэмжлэг авсан уу?
Үгүй
5.3 Тодорхой зардлыг даахад чиглэсэн дэмжлэгт (хөдөлмөрийн хүчийг оролцуулаад)
- үгүй
5.4 Кредит
Арга барилын хүрээнд ГТМ-ийн үйл ажиллагаанд зориулж зээлд хамрагдсан уу?
Үгүй
5.5 Бусад урамшуулал, хэрэгсэл
ГТМ-ийн технологийг хэрэгжилтийг дэмжихэд ашигласан бусад урамшуулал, хэрэгсэл байсан уу?
Тийм
Хэрэв тийм бол, тодруулна уу:
Une nouvelle réglementation a été mise en place. Des amendes de 500 DH sont à payer à l'association de douar en cas d'ébranchage pour nourrir le bétail, et de 250 DH par fagot de bois vert coupé.
6. Нөлөөллийн дүн шинжилгээ ба дүгнэлт
6.1 Арга барилын нөлөөллүүд
Арга барил нь орон нутгийн газар ашиглагчдыг чадваржуулах, оролцогч талуудын оролцоог сайжруулсан уу?
- Үгүй
- Тийм, бага зэрэг
- Тийм, зарим
- Тийм, их
C'est l'association qui gère immédiatement les problèmes d'ébranchage.
Арга барил нь ГТМ-ийн технологийг хэрэгжүүлж, хадгалахад газар ашиглагчдад тусласан уу?
- Үгүй
- Тийм, бага зэрэг
- Тийм, зарим
- Тийм, их
Oui, elle permet de maintenir les arbres.
Арга барил нь ГТМ-ийн зардал хэмнэсэн хэрэгжилт, зохицуулалтыг сайжруулсан уу?
- Үгүй
- Тийм, бага зэрэг
- Тийм, зарим
- Тийм, их
Oui, car le forestier ne doit pas se déplacer pour gérer des problèmes d'ébranchage.
Арга барил нь оролцогч талуудын хооронд институци, хамтын ажиллагааг бий болгож, бэхжүүлсэн үү?
- Үгүй
- Тийм, бага зэрэг
- Тийм, зарим
- Тийм, их
L'association qui a été créée collabore avec la Jmaâ (conseil tribal), les forestiers et l'autorité locale.
Арга барил нь газар ашиглагч залуучууд / дараагийн үеийн хүмүүсийг ГТМ-д оролцохыг хөхүүлэн дэмжсэн үү?
- Үгүй
- Тийм, бага зэрэг
- Тийм, зарим
- Тийм, их
Oui, car l'association est constituée de plus jeunes que la Jmaâ (conseil tribal).
Арга барил нь ГТМ-ийн технологийг хэрэгжүүлэхэд саад учруулсан газрын эзэмшил / ашиглах эрхийг сайжруулахад чиглэсэн үү?
- Үгүй
- Тийм, бага зэрэг
- Тийм, зарим
- Тийм, их
Oui, car une application centralisée de lois forestières sur des terres de parcours tribales était difficile pour les forestiers, alors que maintenant que c'est géré au niveau local par la communauté il n'y a plus ce problème.
Арга барил нь эрчим хүчний эх үүсвэр/ илүү тогтвортой ашиглалтад хүргэх үү?
- Үгүй
- Тийм, бага зэрэг
- Тийм, зарим
- Тийм, их
L'ébranchage ne se fait plus tout au long de l'année. Les utilisateurs utilisent du gaz pour cuisiner.
6.2 ГТМ-ийг хэрэгжүүлэх газар ашиглагчидын гол санаачилга
- үйлдвэрлэл нэмэгдсэн
Ils veulent garder des branches pour l'hiver.
- Газрын доройтол буурсан
Les utilisateurs veulent éviter de détruire totalement la forêt.
- Байгаль орчны ухамсар
Ils veulent conserver la forêt.
6.3 Арга барилын үйл ажиллагааны тогтвортой байдал
Газар ашиглагчид арга барилаар дамжуулан хэрэгжүүлсэн арга хэмжээг тогтвортой хадгалж чадах уу (гадны дэмжлэггүйгээр)?
- Тийм
Хэрэв тийм бол яаж гэдгийг тайлбарлана уу:
Cela marche sans soutien extérieur, peut continuer comme cela.
6.4 Арга барилын тогтвортой/давуу тал/боломжууд
Газар ашиглагчдын тодорхойлсон давуу тал/боломжууд |
---|
La collaboration entre l'association et la Jmaâ (conseil tribal) est cruciale pour arriver à une gestion durable des ressources. |
La forêt continue d'être pâturée, donc le parcours n'est pas entravé pour les éleveurs. Ceci est un avantage par rapport à l'autre mesure prise pour la conservation de la forêt, la mise en défens. |
Эмхэтгэгч, бусад мэдээлэл өгсөн хүмүүсийн өнцгөөс тодорхойлсон давуу тал/боломжууд |
---|
Les décisions se font localement, et les amendes sont immédiates, avec une incitation pour tout le douar d'éviter les dégradations ainsi que les réprimer. |
6.5 Арга барилын дутагдалтай/сул тал/аюул болон тэдгээрийн хэрхэн даван туулах арга замууд
Эмхэтгэгч, бусад мэдээлэл өгсөн хүмүүсийн өнцгөөс тодорхойлсон сул тал/ дутагдал/ эрсдэл | Тэдгээрийг хэрхэн даван туулах вэ? |
---|---|
L'approche permet une réduction des dégradations, mais pas une régénération des ressources naturelles, donc de la forêt. |
Introduire un mécanisme de protection de rejets/semis pour permettre la régénération des arbres. Introduire un système de rotation, un système d'agdal pastoral (période de repos) pour permettre la régénération de la strate herbacée et arborée. |
7. Суурь мэдээлэл болон холбоосууд
7.1 Мэдээллийн эх үүсвэр/аргууд
- Хээрийн уулзалт, судалгаа
Visite de la forêt avec un membre de l'association.
- Газар ашиглагчтай хийсэн ярилцлага
Interviews avec plusieurs membres de l'association.
7.2 Холбогдох бүтээлийн ишлэл
Гарчиг, зохиогч, он, ISBN:
Gestion durable des espaces boisés, Mohamed Qarro, 978-2-912081-48
Хаанаас авч болох вэ? Зардал?
www.econostrum.info/attachment/808076/
Гарчиг, зохиогч, он, ISBN:
Holistic Management: A New Framework for Decision Making, Allan Savory & Judy Butterfield, 9781559634878
Хаанаас авч болох вэ? Зардал?
gen.lib.rus.ec
7.3 Холбогдох мэдээллийн интернет дэх нээлттэй холбоосууд
Гарчиг/ тодорхойлолт:
De la parole aux gestes...: éléments de réflexion sur les dispositifs de gestion concertée des ressources forestières et pastorales...
URL:
https://www.researchgate.net/publication/282172348_De_la_parole_aux_gestes_elements_de_reflexion_sur_les_dispositifs_de_gestion_concertee_des_ressources_forestieres_et_pastorales_au_Maroc
Гарчиг/ тодорхойлолт:
Participatory Rangeland Management Guidelines by Flintan & Cullis
URL:
https://es.slideshare.net/copppldsecretariat/introductory-guidelines-prm
Гарчиг/ тодорхойлолт:
Questionnaire WOCAT sur le fonctionnement de la Jmaâ (conseil tribal)
URL:
https://qcat.wocat.net/en/wocat/approaches/view/approaches_3158/
Холбоос ба модулууд
Бүгдийг дэлгэх Бүгдийг хаахХолбоосууд
Limitation du cheptel dans les parcours [Морокко]
La Jmaâ, conseil tribal, a instauré une limitation du cheptel pour les personnes n'étant pas originaires de la région, ainsi que pour les bergers faisant pâturer les bêtes de propriétaires d’autres origines. Anciennement, il y avait aussi une limite de la taille du cheptel par ménage pour les habitants du …
- Эмхэтгэгч: Stefan Graf
Agdal [Морокко]
Afin de réduire la dégradation des ressources naturelles tels que les pâturages et les forêts, des périodes de fermeture ou de limitations d'usage sont appliquées dans les terres communautaires de tribus Tamazight dans l'Atlas marocain.
- Эмхэтгэгч: Stefan Graf
Модулууд
Модуль байхгүй байна