Securing the mobility of pastoralists through consultation and access to water sources [Чад]
- Шинийг нээх:
- Шинэчлэх:
- Эмхэтгэгч: Bonnet Bernard
- Хянан тохиолдуулагч: –
- Хянагчид: Rima Mekdaschi Studer, Simone Verzandvoort
Projet Almy Al Afia
technologies_3356 - Чад
- Бүрэн хураангуйн PDF хувилбар
- Бүрэн хураангуйг PDF-ээр хэвлэх
- Хөтөч дэх бүрэн хураангуй
- Бүрэн хураангуй (форматгүй)
- Securing the mobility of pastoralism through consultation and access to water sources: 12 3-р сар 2019 (inactive)
- Securing the mobility of pastoralists through consultation and access to water sources: 09 5-р сар 2018 (inactive)
- Securing the mobility of pastoralism through consultation and access to water sources: 02 11-р сар 2021 (public)
- Securing the mobility of pastoralism through consultation and access to water sources: 28 5-р сар 2018 (inactive)
- Securing the mobility of pastoralists through consultation and access to water sources: 13 5-р сар 2018 (inactive)
- Securing the mobility of pastoralists through consultation and access to water sources: 09 5-р сар 2018 (inactive)
Бүлгүүдийг үзэх
Бүгдийг дэлгэх Бүгдийг хаах1. Ерөнхий мэдээлэл
1.2 Технологийг үнэлэх, баримтжуулах ажилд хамаарах мэдээлэл өгсөн хүмүүс, байгууллагуудын холбоо барих мэдээлэл
Мэдээлэл өгсөн хүн (с)
ГТМ мэргэжилтэн:
Bernard BONNET
b.bonnet@iram-fr.org
IRAM
49 rue de la Glacière, 75013 Paris
Франц
1.3 ВОКАТ-аар баримтжуулсан өгөгдлийг ашиглахтай холбоотой нөхцөл
Мэдээллийг хэзээ (газар дээр нь) цуглуулсан бэ?
2016
Эмхэтгэгч болон гол мэдээлэгч хүн(хүмүүс) WOCAT аргачлалаар баримтжуулсан мэдээллийг ашиглахтай холбоотой нөхцлийг хүлээн зөвшөөрсөн:
Тийм
1.4 Технологи тогтвортой гэдгийг баталгаажуулах
Энэ технологийг газрын доройтлыг бууруулж, газрын тогтвортой менежментийг хангахад тохиромжтой гэж үзэж болох уу?
Үгүй
Тайлбар:
Problems resulting from the degradation of natural resources are taken into account in the water supply to grazing land and the social approach prior to the development of the technology. For example, the locations of new sites for water supply should correspond to the capacity of the grazing land in terms of the period of access, the quantity of available resources and the integration of the area into a larger coherent landscape (especially the complementarity of the agropastoral zones in the south and the pastoral zones in the north). Several impact assessments and preliminary analyses have been carried out, including diagnoses of the pastoralist system with regard to the logistics of the movements of the herds, the social organisation related to the management of the areas, diagnoses of the grasslands, geophysical analyses, etc.
2. ГТМ Технологийн тодорхойлолт
2.1 Технологийн товч тодорхойлолт
Технологийн тодорхойлолт:
Sécurisation de la mobilité pastorale via l’accès à l’eau (puits ouverts, mares pastorales) et le balisage des axes de transhumance : cas du projet Almy Al Afia au Tchad et de sa démarche de concertation
2.2 Технологийн дэлгэрэнгүй тодорхойлолт
Тодорхойлолт:
Au Tchad, le pastoralisme tire parti de complémentarités entre des zones écologiques différentes. Les troupeaux opèrent des déplacements réguliers au fil des saisons entre les pâturages sahéliens, riches mais limités en quantité, et les pâturages soudaniens, plus abondants mais de moindre qualité, dont l’accès n’est possible que lorsque les champs sont libérés après récoltes. L'élevage pastoral repose sur la mobilité et la gestion des pâturages et sur la construction de complémentarités et échanges autour des espaces cultivés. Les systèmes pastoraux sont compétitifs sur le plan économique et produisent dans des zones marginales caractérisées par une forte insécurité.
En zone pastorale tchadienne, où l’accès à l’eau est problématique, le contrôle et la gestion des points d’eau par un groupe social induit de facto un contrôle et une régulation de l’usage des pâturages que la présence de l’eau rend accessibles. Le projet "Almy al Afia" (AFD-Ministère Tchadien de l’eau, 2004-2016) est intervenu dans deux régions du Tchad central. Le projet s’est basé sur une entrée «aménagement», doublée d’un travail de concertation et d’implication d’instances paritaires/mixtes pour : favoriser la concertation inclusive ; identifier de points d’eau par le dialogue entre usagers et administration ; valoriser la gestion locale des infrastructures et des parcours, au détriment d’une gestion trop privative ou au contraire d’une gestion publique favorisant l’accès libre à l’eau et au pâturage.
Le projet a permis de :
1. Accompagner la mobilité pastorale en renforçant l’accès à l’eau (réhabilitation et construction de 160 puits ; surcreusement de 31 mares pastorales) ;
2. Maintenir ou construire des processus de concertation et de sécurisation ;
3. Favoriser la bonne utilisation des ouvrages hydrauliques par une gestion locale adaptée (renforcement des systèmes traditionnels de gestion) et l’entretien des infrastructures.
Ces ouvrages hydrauliques ont chacun une fonctionnalité différente et complémentaire.
Les puits profonds situés en zone pastorale sont généralement utilisés toute l’année et sur-fréquentés. Le mode de gestion de ces ouvrages fait référence à un ancrage territorial fort (Chef de Canton délégant la gestion à des Chefs de Puits). Ces puits anciens, utilisés nuit et jour, sont souvent en mauvais état. Le creusement de nouveaux puits n’étant pas conseillé à cause des risques importants de conflit, les réhabilitations de puits dégradés ont été privilégiées. Les ouvrages hydrauliques situés en zone de forêt sèche sont moins âgés et moins nombreux. Ces puits sont moins utilisés dans le temps, ils prennent le relais lorsque les mares, les puisards et les puits traditionnels sont taris. Ils permettent aux troupeaux de ralentir la remontée vers les pâturages sahéliens.
La bande intermédiaire entre ces deux zones est caractérisée par un usage agro-pastoral en expansion. Les troupeaux ne peuvent pas y séjourner. Le projet a donc fluidifié le passage des troupeaux vers les zones situées plus au sud. Des mares pastorales positionnées à proximité des axes de transhumance ont été réalisées en privilégiant la simplicité d’usage pour les pasteurs et la courte durée de leurs séjours.
Cette approche s’est accompagnée de la concertation via les instances paritaires de prévention des conflits et le balisage des tronçons conflictuels d’axes de transhumance. De nombreuses réunions ont été menées avec les usagers des aménagements et les décideurs politiques en vue d’identifier et de négocier les sites des aménagements, ainsi que d’anticiper les modes de gestion et d’entretien des ouvrages. Près de 500 km de tronçons d’axes de transhumances (mourhals en arabe Tchadien) ont été balisés. Les balises n’ont pas eu pour rôle d’enfermer les troupeaux dans les couloirs de passage mais plutôt de matérialiser sur le terrain les résultats des concertations sur l’utilisation des espaces. Les comités de prévention des conflits, appuyés par le projet, ont ainsi joué un grand rôle.
2.3 Технологийн гэрэл зураг
2.4 Технологийн дүрс бичлэг
2.5 Энэ үнэлгээнд хамрагдсан технологийг хэрэгжүүлсэн улс орон/ бүс нутаг/ байршил
Улс:
Чад
Улс/аймаг/сум:
Régions du Batha et du Guéra
Байршлын дэлгэрэнгүй тодорхойлолт:
Si les sites d'aménagements sont très localisés, le projet a eu à prendre en compte de manière la plus large possible la dimension pastorale et les inter-relations entre les espaces : les deux régions ont donc été prises en compte dans leur ensemble
Тайлбар:
Chefs lieux des deux régions concernées (Ati pour la région du Batha et Mongo pour la région du Guéra)
Map
×2.6 Хэрэгжсэн хугацаа
Хэрэгжүүлсэн он:
2018
2.7 Технологийн танилцуулга
Технологийг хэрхэн нэвтрүүлснийг тодорхойл:
- Газар ашиглагчдын санаачилгаар
- Уламжлалт системийн хэсэг (> 50 жил)
Тайлбар (төслийн төрөл г.м.):
Les projets d'hydraulique pastorale tels que le projet Almy Al Afia ont une entrée avant tout portée vers l'aménagement de points d'eau pour le pastoralisme. Les phases précédent cet aménagement (constitution des listes, localisation des sites, établissement des principes de gestion) sont extrêmement importantes puisqu'elles se basent sur la concertation et la valorisation de systèmes locaux de gestion.
3. ГТМ технологийн ангилал
3.1 Технологийн үндсэн зорилго (ууд)
- газрын доройтлыг бууруулах, сэргийлэх, нөхөн сэргээх
- экосистемийг хамгаалах
- сав газрыг хамгаалах (усны эх/ голын адаг) - бусад технологитой хослуулах
- биологийн төрөл зүйлийг хамгаалах / сайжруулах
- гамшгийн эрсдлийг бууруулах
- үр ашигтай эдийн засгийн нөлөөг бий болгох
- нийгэмд үзүүлэх үр нөлөөг бий болгох
3.2 Технологи нэвтрүүлсэн газрын одоогийн газар ашиглалтын хэлбэр(үүд)
Бэлчээрийн газар
Бэлчээрийн мал аж ахуйн газар:
- Нүүдлийн мал аж ахуй
- Хагас нүүдлийн/ бэлчээрийн мал аж ахуй
Хэрэв технологи нэвтрүүлснээр газар ашиглалтад өөрчлөлт гарсан бол технологи нэвтрүүлэхээс өмнө байсан газар ашиглалтын хэлбэрийг тодорхойлно уу:
Les zones concernées par le projet Almy Al Afia sont diverses par leur contexte et leurs enjeux. Les aménagements mis en place dans le cadre du projet ont eu pour rôle :
- Dans les zones de forêt sèches, au sud, de ralentir le retour des troupeaux vers les pâturages du nord. Les puits prennent ainsi le relais sur les autres systèmes traditionnels d'accès à l'eau.
- Dans la zone pastorale, les puits réhabilités ou remplacés ont limité les effets de concentration des troupeaux autour des ouvrages fonctionnels.
- Entre ces deux zones, les troupeaux doivent traverser une large bande dévolue à l'agriculture (bas fonds, zones de culture pluviale...).
3.3 Газар ашиглалтын тухай нэмэлт мэдээлэл
Технологи хэрэгжүүлсэн газрын усан хангамж:
- Байгалийн усалгаатай
Тайлбар:
Les pluies sont, dans ces zones, aléatoires quand à leur dispersion mais également quand à leur quantité. Les pâturages ne seront pas homogènes d'une année sur l'autre. Seule la mobilité des troupeaux permet de s'adapter à cette variabilité
Жилд ургамал ургах улирлын тоо:
- 1
Малын нягт (шаардлагатай бол):
Variable selon les zones et les saisons
3.4 Технологи ГТМ-ийн аль бүлэгт хамаарах вэ
- Бэлчээрийн мал аж ахуй ба бэлчээрийн газрын менежмент
- Гүний усны менежмент
3.5 Технологийн хамрах талбай
Технологи өргөн дэлгэрсэн эсхийг тодорхойл:
- газар дээр жигд тархсан
Технологи газар нутгийн хэмжээнд жигд тархсан бол түүний эзлэх талбайг дундажаар тооцож тэмдэглэ:
- 10-100 км2
Тайлбар:
Les points d'eau constituent un ancrage pour les troupeaux. Les pâturages alentours sont contrôlés par l'accès au point d'eau (rayons d'influence de 15 à 20 km autour des puits). Outre cette aire d'influence, c'est surtout la complémentarité entre les zones qui est valorisée : la zone couverte / prise en compte par les pasteurs dans leurs processus décisionnels est donc extrêmement vaste.
3.6 Технологийг бүрдүүлэх ГТМ арга хэмжээ
Барилга байгууламжийн арга хэмжээ
- S8: Ариутгал/ бохир ус цэвэршүүлэх байгууламж
Менежментийн арга хэмжээ
- М2: Ашиглалтын менежмент/эрчимийг өөрчлөх
- M3: Байгаль ба нийгмийн орчинд тохируулан зохион байгуулах
3.7 Технологид харгалзах газрын доройтлын төрөл
хөрс усаар эвдрэх
- Wt: Хөрсний гадаргын угаагдал
хөрс салхиар эвдрэх
- Et: Хөрсний гадаргын зөөгдөл
- Eo: Салхины элэгдлийн дам нөлөө
хөрсний физик доройтол
- Ps: Хөрсний органик үе давхаргын алдрал, гадаргын суулт
биологийн доройтол
- Bc: Ургамлан нөмрөг багасах
- Bq: биомасс буурах
усны доройтол
- Hs: Гадаргын усны хэмжээ багасах
- Hg: Гүний ус / уст үеийн усны түвшин өөрчлөгдөх
- Hp: Гадаргын усны чанар муудах
- Hq: Гүний усны чанар муудах
3.8 Газрын доройтлоос урьдчилан сэргийлэх, сааруулах ба нөхөн сэргээх
Газрын доройтолтой холбоотойгоор Технологи ямар зорилго тавьсан болохыг тодорхойл:
- газрын доройтлоос урьдчилан сэргийлэх
- Газрын доройтлыг бууруулах
4. Техникийн нөхцөл, хэрэгжүүлсэн үйл ажиллагаа, материал ба зардал
4.1 Технологийн техник зураг
Зохиогч:
Projet Almy Al Afia
Зохиогч:
Projet Almy Al Afia
4.2 Техникийн үзүүлэлт/ техникийн зургийн тайлбар
Les aménagements, qu'il s'agisse de puits neufs, de réhabilitation de puits ou de balisage, sont l'aboutissement d'un long processus d'animation. Ces va et viens alternant le local (prise en compte des avis des futurs usagers) et le niveau décisionnel (administration) permettent la formalisation d'accords sociaux. Ces accords sociaux fixent les règles en matière de localisation de l'implantation des ouvrages, de gestion et d'entretien de ces ouvrages.
4.3 Материал болон зардалд хамаарах ерөнхий мэдээлэл
Үнэ өртөг, оруулсан хувь нэмрийг хэрхэн тооцсоныг тодорхойл:
- Технологийн нэгж тус бүр
Нэгжийг тодорхойл:
Ouvrage (puits neuf, réhabilitations ou km de balisage)
бусад/үндэсний мөнгөн нэгж (тодорхойл):
FCFA
Хөлсний ажилчны нэг өдрийн цалингийн хэмжээг тодорхойлно уу:
1000 FCFA
4.4 Бий болгох үйл ажиллагаа
Үйл ажиллагаа | Арга хэмжээний төрөл | Хугацаа | |
---|---|---|---|
1. | Animation / sensibilisation | Менежментийн | Quatre à six rencontres préalables à la signature des accords sociaux |
2. | Construction des ouvrages | Барилга байгууламжийн | Quatre à six mois selon le type d'ouvrage et sa profondeur |
3. | Suivi de la gestion | Менежментийн | Passages réguliers de l'équipe pour appuyer la mise en place de modes de gestion adaptés |
Тайлбар:
On constate une grande variabilité dans le déroulement des différentes phases (place de l'animation, durée des travaux etc...).
4.5 Бий болгоход шаардагдсан зардал, хөрөнгийн өртөг
Зардлын нэр, төрөл | Хэмжих нэгж | Тоо хэмжээ | Нэгжийн үнэ | Зардал бүрийн нийт өртөг | Нийт дүнгээс газар ашиглагчийн төлсөн % | |
---|---|---|---|---|---|---|
Барилгын материал | Puits réhabilités (moyenne 56 m de profondeur) | 1 | 93.0 | 10497939.0 | 976308327.0 | |
Барилгын материал | Géophysique préalable puits neufs | 1 | 158.0 | 17979914.0 | 2840826412.0 | |
Барилгын материал | Forages de reconnaissance puits neufs (moyenne 96 m de profondeur) | 1 | 220.0 | 6005415.0 | 1321191300.0 | |
Барилгын материал | Puits neufs (moyenne 45 m de profondeur) | 1 | 62.0 | 45145740.0 | 2799035880.0 | |
Барилгын материал | Mares pastorales (6000 m3 en moyenne) | 1 | 31.0 | 23008065.0 | 713250015.0 | |
Барилгын материал | Balisage (8 balises / km) | 1 | 492.0 | 1069203.0 | 526047876.0 | |
Бусад | Animation puits neufs (/site) | 1 | 62.0 | 213428.0 | 13232536.0 | |
Бусад | Animation réhabilitations (/site) | 1 | 93.0 | 248695.0 | 23128635.0 | |
Бусад | Animation balisage (/km) | 1 | 492.0 | 52088.0 | 25627296.0 | |
Бусад | None | None | ||||
Технологи бий болгох нийт үнэ өртөг | 9238648277.0 |
Тайлбар:
Le contexte pastoral a poussé la démarche du projet à le pas demander de contres parties aux usagers : qui faire payer sachant qu'il ne s'agit jamais des mêmes usagers ? qui collecte ? qui gère les fonds collectés ? La plupart des ouvrages étant d'autant plus très éloignés des instances financières, cela posant des problèmes de sécurisation de ces fonds. La contribution des usagers réside plus dans le petit entretien des ouvrages avec mobilisation, notamment, de main d'oeuvre.
4.6 Арчилгаа/ урсгал үйл ажиллагаа
Үйл ажиллагаа | Арга хэмжээний төрөл | Хугацаа/ давтамж | |
---|---|---|---|
1. | Mobilisation endogène aux groupes pour le petit entretien des ouvrages (curages, nettoyage...) | Барилга байгууламжийн | variable selon les ouvrages (mensuel en général) |
4.7 Арчилгаа/урсгал ажилд шаардагдсан зардал, хөрөнгийн өртөг (нэг жилд)
Зардлын нэр, төрөл | Хэмжих нэгж | Тоо хэмжээ | Нэгжийн үнэ | Зардал бүрийн нийт өртөг | Нийт дүнгээс газар ашиглагчийн төлсөн % | |
---|---|---|---|---|---|---|
Хөдөлмөр эрхлэлт | Missions d'appui à la gestion / maintenance des ouvrages hydrauliques (2 missions par ouvrage sur la totalité du projet) | 1 | 155.0 | 53000.0 | 8215000.0 | |
Хөдөлмөр эрхлэлт | Mission d'appui à la gestion / maintenance du balisage | 1 | 100.0 | 53000.0 | 5300000.0 | |
Технологийн арчилгаа/урсгал үйл ажиллагаанд шаардагдах нийт үнэ өртөг | 13515000.0 |
Тайлбар:
Les appuis ont été variables en quantité selon le type d'ouvrage (plus d'appuis à la gestion maintenance nécessaire sur les ouvrages neufs que sur les ouvrages réhabilités) et leur positionnement / problématiques (cas des ouvrages situés dans les zones agro-pastorales). Les appuis au respect du balisage des couloirs ont été fait de manière indirecte via les comités de prévention et de gestion des conflits.
4.8 Зардалд нөлөөлж байгаа хамгийн чухал хүчин зүйл
Өртөг, зардалд нөлөөлөх гол хүчин зүйл:
Le coût des aménagements réalisés dépend grandement de leur localisation (frais d'amenée-replis du matériel), du prix des intrants (ciment etc...) et surtout du type d'ouvrage (profondeur des puits, de l'environnement géologique).
5. Байгаль ба нийгмийн нөхцөл
5.1 Уур амьсгал
Жилийн нийлбэр хур тундас
- < 250 мм
- 251-500 мм
- 501-750 мм
- 751-1,000 мм
- 1,001-1,500 мм
- 1,501-2,000 мм
- 2,001-3,000 мм
- 3,001-4,000 мм
- > 4,000 мм
Хур тунадасны талаархи тодорхойлолт/ тайлбар:
Une saison des pluies par an (juin à septembre)
Холбогдох цаг уурын станцын нэр:
Ati_Batha_Tchad
Агро-уур амьсгалын бүс
- хагас хуурай
- хуурай
5.2 Гадаргын хэлбэр
Дундаж налуу:
- хавтгай (0-2 %)
- бага зэрэг налуу (3-5 %)
- дунд зэрэг налуу (6-10 % )
- хэвгий (11-15 %)
- налуу (16-30 %)
- их налуу (31-60 % )
- эгц налуу (>60 %)
Гадаргын хэлбэр:
- тэгш өндөрлөг / тал
- нуруу
- уулын энгэр
- дов толгод
- бэл
- хөндий
Өндрийн бүслүүр:
- 0-100 д.т.д. м.
- 101-500 д.т.д. м.
- 501-1,000 д.т.д м.
- 1,001-1,500 д.т.д м.
- 1,501-2,000 д.т.д м.
- 2,001-2,500 д.т.д. м.
- 2,501-3,000 д.т.д. м.
- 3,001-4,000 д.т.д м.
- > 4,000 д.т.д. м.
Технологи дараах асуудалд хандсан эсэхийг тодорхойл:
- хамааралгүй
5.3 Хөрс
Хөрсний дундаж зузаан:
- маш нимгэн (0-20 см)
- нимгэн (21-50 см)
- дунд зэрэг зузаан (51-80 см)
- зузаан (81-120 cм)
- маш зузаан (>120 cм)
Хөрсний бүтэц (өнгөн хөрс):
- бүдүүн/ хөнгөн (элсэрхэг)
Хөрсний бүтэц (>20 см-ээс доош):
- бүдүүн/ хөнгөн (элсэрхэг)
Өнгөн хөрсөнд агуулагдах ялзмаг:
- бага (<1 % )
5.4 Усны хүртээмж ба чанар
Гүний усны түвшин:
> 50 м
Гадаргын усны хүртээмж:
хангалтгүй/ байхгүй
Усны чанар (цэвэршүүлээгүй):
сайн чанарын ундны ус
Усны давсжилтын асуудал бий юу?
Тийм
Тодорхойлно уу:
Cela dépend des zones : présence de natron
Энэ газар үерт автдаг уу?
Үгүй
5.5 Биологийн олон янз байдал
Зүйлийн олон янз байдал:
- дунд зэрэг
Амьдрах орчны олон янз байдал:
- дунд зэрэг
5.6 Технологи нэвтрүүлсэн газар ашиглагчдын тухай мэдээлэл
Суурьшмал эсвэл нүүдлийн:
- Хагас-нүүдэлийн
- Нүүдэлийн
Үйлдвэрлэлийн системийн зах зээлийн чиг баримжаа:
- холимог (амь зуух/ худалдаа наймаа
Бусад эх үүсвэрээс олох орлого:
- Нийт орлогын 10 %-иас доош
Чинээлэг байдлын түвшин:
- нэн ядуу
- ядуу
Хувь хүн эсвэл бүлэг:
- бүлэг / олон нийтийн
Механикжилтын түвшин:
- гар ажил
Хүйс:
- эмэгтэй
- эрэгтэй
Газар ашиглагчийн нас:
- залуус
- дунд нас
5.7 Технологи нэвтрүүлсэн газар ашиглагчийн өмчилж буй, эзэмшиж буй, түрээсэлж буй эсвэл ашиглаж буй (ашиглах эрх) газрын талбай
- < 0.5 га
- 0.5-1 га
- 1-2 га
- 2-5 га
- 5-15 га
- 15-50 га
- 50-100 га
- 100-500 га
- 500-1,000 га
- 1,000-10,000 га
- > 10,000 га
Энэ талбай том, жижиг, дунд алинд хамаарах вэ (орон нутгийн нөхцөлд харгалзуулна уу)?
- том-хэмжээний
Тайлбар:
La transhumance et plus globalement la mobilité pastorale s'envisage sur des échelles géographiques larges et sur des pas de temps longs.
5.8 Газар эзэмшил, газар ашиглах эрх, ус ашиглах эрх
Газар өмчлөл:
- бүлэг
Газар ашиглах эрх:
- нэгдлийн хэлбэрээр (зохион байгуулалттай)
Ус ашиглах эрх:
- нэгдлийн хэлбэрээр (зохион байгуулалттай)
5.9 Дэд бүтэц, үйлчилгээний хүртээмж
эрүүл мэнд:
- ядуу
- дунд зэргийн
- сайн
боловсрол:
- ядуу
- дунд зэргийн
- сайн
техник зөвлөгөө:
- ядуу
- дунд зэргийн
- сайн
хөдөлмөр эрхлэлт (жишээ нь, ХАА-аас өөр):
- ядуу
- дунд зэргийн
- сайн
зах зээл:
- ядуу
- дунд зэргийн
- сайн
эрчим хүчний хангамж:
- ядуу
- дунд зэргийн
- сайн
зам тээвэр:
- ядуу
- дунд зэргийн
- сайн
усан хангамж ба ариутгал:
- ядуу
- дунд зэргийн
- сайн
санхүүгийн үйлчилгээ:
- ядуу
- дунд зэргийн
- сайн
6. Үр нөлөө ба дүгнэлт
6.1 Технологийн талбайд үзүүлсэн нөлөө
Нийгэм-эдийн засгийн үр нөлөө
Усны хүртээмж ба чанар
мал услах усны хүрэлцээ
ГТМ хэрэгжихээс өмнөх тоо хэмжээ:
n/a
ГТМ хэрэгжиснээс хойшхи тоо хэмжээ:
n/a
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:
Extension des zones couvertes par les points d'eau. Limitation de la fermeture de certains points d'eau (réhabilitations), ouverture de nouveaux pâturages, sécurisation des déplacements
мал услах усны чанар
ГТМ хэрэгжихээс өмнөх тоо хэмжээ:
n/a
ГТМ хэрэгжиснээс хойшхи тоо хэмжээ:
n/a
Нийгэм-соёлын үр нөлөө
хүнсний аюулгүй байдал/ өөрийн хэрэгцээг хангах
газар ашиглалт / усны эрх
ГТМ хэрэгжихээс өмнөх тоо хэмжээ:
n/a
ГТМ хэрэгжиснээс хойшхи тоо хэмжээ:
n/a
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:
Valorisation des systèmes traditionnels de gestion des ouvrages
олон нийтийн институц
маргааныг шийдвэрлэх
нийгэм, эдийн засгийн хувьд эмзэг бүлгийнхний нөхцөл байдал
Экологийн үр нөлөө
Хөрс
хөрсөн бүрхэвч
хөрсний органик нэгдэл/ хөрсөнд агуулагдах карбон
Биологийн олон янз байдал: ургамал, амьтан
Ургамалын бүрхэвч
ургамлын төрөл, зүйл
Уур амьсгал болон гамшгийн эрсдлийг бууруулах
гангийн нөлөө
6.2 Технологийн талбайн гадна үзүүлсэн үр нөлөө
Усны хүртээмж
ГТМ хэрэгжихээс өмнөх тоо хэмжээ:
n/a
ГТМ хэрэгжиснээс хойшхи тоо хэмжээ:
n/a
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:
Consolidation de l'accès à l'eau souterraine via la réhabilitation de puits et la construction de puits neufs
6.3 Технологийн уур амьсгалын өөрчлөлт, цаг агаарын гамшигт үзэгдэлд өртөх байдал ба эмзэг байдал (газар ашиглагчийн бодлоор)
Уур амьсгалын аажим өөрчлөлт
Уур амьсгалын аажим өөрчлөлт
Улирал | Уур амьсгалын өөрчлөлт/экстрим үзэгдлийн төрөл | Технологи түүний нөлөөг хэрхэн бууруулж байна? | |
---|---|---|---|
жилийн дундаж хур тундас | Бууралт | муу | |
улирлын хур тундас | чийглэг/борооны улирал | Бууралт | муу |
Уур амьсгалаас хамаарах аюул (гамшиг)
Уур амьсгалын гамшиг
Технологи түүний нөлөөг хэрхэн бууруулж байна? | |
---|---|
ган гачиг | сайн |
6.4 Өртөг ба ашгийн шинжилгээ
Бий болгох зардалтай харьцуулахад ямар ашиг өгсөн бэ (газар ашиглагчийн бодлоор)?
Богино хугацаанд эргэн төлөгдөх байдал:
эерэг
Урт хугацаанд эргэн төлөгдөх байдал:
маш эерэг
Арчилгаа/урсгал зардалтай харьцуулахад ямар ашиг өгсөн бэ (газар ашиглагчийн бодлоор)?
Богино хугацаанд эргэн төлөгдөх байдал:
эерэг
Урт хугацаанд эргэн төлөгдөх байдал:
эерэг
6.5 Технологи нэвтрүүлэлт
- 50 -иас их %
Боломжтой бол, тоогоор илэрхийл (өрхийн тоо эсвэл бүрхэх талбай):
Technologie qui répond à la fois à un besoin important mais également aux capacités d'utilisation (traction animale) et d'entretien des usagers. Technologie ne nécessitant pas de sources d'énergie externe.
Технологи нэвтрүүлсэн хүмүүсээс хэд нь өөрийн хүчээр технологийг хэрэгжүүлсэн бэ, өөрөөр хэлбэл гадны тусламж дэмжлэг авалгүйгээр?
- 90-100 %
6.6 Дасан зохицох
Бий болсон өөрчлөлтөд зохицуулан технологийг өөрчилсөн үү?
Үгүй
6.7 Технологийн давуу тал/боломжууд
Газар ашиглагчдын тодорхойлсон давуу тал/боломжууд |
---|
Accès à l’eau pérennisé : augmentation du nombre de point d'eau, limitation des distances parcourues entre les points d'eau, préservation de certains points d'eau dégradés et menacés de fermeture. |
Réouverture, consolidation de l’accès à l’eau sur certains sites dégradés : maintien d'un accès à l'eau optimum (réhabilitation ou construction d'ouvrage de remplacement) |
Organes / instances de prévention des conflits : valorisation des dynamiques de prévention des conflits, restauration du dialogue entre groupes sociaux. |
Balisage des tronçons conflictuels : matérialisation physique d'accords sociaux sur les lieux de passage. |
Эмхэтгэгч, бусад мэдээлэл өгсөн хүмүүсийн өнцгөөс тодорхойлсон давуу тал/боломжууд |
---|
Adhésion pleine et entière des groupes (l’accès à l’eau est une problématique majeure). Cela implique une connaissance très fine des spécificités socio-économiques des zones d'interventions et des relations entre groupes sociaux. Ce préalable, parfois qualifié de long, est indispensable et constitue une garantie de la pérennité des futurs investissements (ouvrages). |
Poursuite de la démarche avec l’émergence d’autres projets / prise en compte de ce domaine au niveau national : appuis à l'Etat Tchadien dans l'élaboration de politiques valorisant le pastoralisme, création d'une plate-forme pastorale servant à faire le lien entre les acteurs / les bailleurs et plus généralement toutes les initiatives en faveur du pastoralisme. |
6.8 Технологийн дутагдалтай/сул тал/аюул болон тэдгээрийг хэрхэн даван туулах арга зам
Газар ашиглагч нарын тодорхойлсон сул тал/ дутагдал/ эрсдэл | Тэдгээрийг хэрхэн даван туулах вэ? |
---|---|
Interventions limitées au regard des besoins (réhabilitations notamment) |
Par des investissements plus conséquents et une meilleure inclusion de l'approche dans les actions publiques |
Nécessité de prolonger la démarche notamment les appuis aux instances de concertation | Institutionnaliser les démarches d'appui à la concertation |
Эмхэтгэгч, бусад мэдээлэл өгсөн хүмүүсийн өнцгөөс тодорхойлсон сул тал/ дутагдал/ эрсдэл | Тэдгээрийг хэрхэн даван туулах вэ? |
---|---|
Prise en considération des expériences, de la démarche / méthodologie au sein des autres interventions |
Institutionnaliser les démarches d'appui à la concertation |
Prise en compte des aspects « animation » et de la concertation (pas de temps « long ») | Institutionnaliser les démarches d'appui à la concertation |
7. Ном зүй ба холбоосууд
7.1 Мэдээлэл цуглуулсан арга/эх үүсвэр
- Хээрийн уулзалт, судалгаа
Rapport d'activités et rapports thématiques du projet Almy Al Afia
- Газар ашиглагчтай хийсэн ярилцлага
Suivi-évaluation des activités du projet (carnet de bord, réactualisation annuelle)
- тайлан болон бусад эх сурвалжийн бүрдэл
Capitalisation des enseignements du projet Almy Al Afia (République du Tchad, Ministère de l'Eau)
7.2 Ном, хэвлэлийн ишлэл
Гарчиг, зохиогч, он, ISBN:
Capitalisation des enseignements de la deuxième phase du projet Almy Al Afia, Document principal, DHP, Antea/Iram, mars 2016
Хаанаас авч болох вэ? Зардал?
République du Tchad, Secrétariat général, Ministère de l'Eau, Direction de l'Hydraulique Pastorale
Гарчиг, зохиогч, он, ISBN:
Document de Suivi-Evaluation des activités du PHPTC II, tableau de bord des activités du projet, DHP, Antea/Iram, mars 2016
Хаанаас авч болох вэ? Зардал?
République du Tchad, Secrétariat général, Ministère de l'Eau, Direction de l'Hydraulique Pastorale
Гарчиг, зохиогч, он, ISBN:
Note Entretiens Techniques du PRAPS, Accès et gestion durable des espaces pastoraux (chemins de transhumance, aires de pâturages et de repos), PRAPS, 2016, B. Bonnet, A. H. Dia, P. Ndiaye, I. Touré
Хаанаас авч болох вэ? Зардал?
République du Tchad, Secrétariat général, Ministère de l'Eau, Direction de l'Hydraulique Pastorale
Гарчиг, зохиогч, он, ISBN:
Evaluation et capitalisation de 20 ans d’intervention du Groupe AFD portant sur le secteur de l’Hydraulique Pastorale au Tchad, IIED, mai 2013, S. Krätli, M. Monimart, B. Jallo, J. Swift, C. Hesse
Хаанаас авч болох вэ? Зардал?
République du Tchad, Secrétariat général, Ministère de l'Eau, Direction de l'Hydraulique Pastorale
7.3 Цахимаар олж болох хэвлэлийн холбоос (ж.нь ном, тайлан, видео г.м.)
Гарчиг/ тодорхойлолт:
Plateforme pastorale du Tchad
URL:
www.plateforme-pastorale-tchad.org/
Гарчиг/ тодорхойлолт:
Site du PRAPS-TD
URL:
www.praps.cilss.int/index.php/praps-pays-tchad/
Гарчиг/ тодорхойлолт:
Site de l'Iram
URL:
https://www.iram-fr.org/elevage-pastoralisme-et-hydraulique-pastorale.html
Гарчиг/ тодорхойлолт:
AFD au Tchad
URL:
http://www.afd.fr/fr/page-region-pays/tchad
Холбоос ба модулууд
Бүгдийг дэлгэх Бүгдийг хаахХолбоосууд
Холбоос байхгүй байна
Модулууд
Модуль байхгүй байна