Fixation des dunes sur des terres communautaires sylvo-pastorales (cuvettes oasiennes) des départements de Gouré et de Maïné-Soroa [Нигер]
- Шинийг нээх:
- Шинэчлэх:
- Эмхэтгэгч: Soumaila Abdoulaye
- Хянан тохиолдуулагч: –
- Хянагчид: Donia Mühlematter, Simone Verzandvoort, Rima Mekdaschi Studer
technologies_3257 - Нигер
- Бүрэн хураангуйн PDF хувилбар
- Бүрэн хураангуйг PDF-ээр хэвлэх
- Хөтөч дэх бүрэн хураангуй
- Бүрэн хураангуй (форматгүй)
- Fixation des dunes sur des terres communautaires sylvo-pastorales (cuvettes oasiennes) des départements de Gouré et de Maïné-Soroa: 05 9-р сар 2019 (inactive)
- Fixation des dunes sur des terres communautaires sylvo-pastorales (cuvettes oasiennes) des départements de Gouré et de Maïné-Soroa: 16 5-р сар 2018 (inactive)
- Fixation des dunes sur des terres communautaires sylvo-pastorales (cuvettes oasiennes) des départements de Gouré et de Maïné-Soroa: 02 11-р сар 2021 (public)
- Fixation des dunes sur des terres communautaires sylvo-pastorales (cuvettes oasiennes) des départements de Gouré et de Maïné-Soroa: 15 6-р сар 2018 (inactive)
- Fixation des dunes sur des terres communautaires sylvo-pastorales (cuvettes oasiennes) des départements de Gouré et de Maïné-Soroa: 23 5-р сар 2018 (inactive)
- Fixation des dunes sur des terres communautaires sylvo-pastorales (cuvettes oasiennes) des départements de Gouré et de Maïné-Soroa: 11 3-р сар 2018 (inactive)
Бүлгүүдийг үзэх
Бүгдийг дэлгэх Бүгдийг хаах1. Ерөнхий мэдээлэл
1.2 Технологийг үнэлэх, баримтжуулах ажилд хамаарах мэдээлэл өгсөн хүмүүс, байгууллагуудын холбоо барих мэдээлэл
Технологи баримтжуулах/үнэлэх ажилд дэмжлэг үзүүлсэн төслийн нэр (шаардлагатай бол)
Projet de lutte contre l'ensablement des cuvettes oasiennes dans les départements de Gouré et de Maïné-Soroa, Niger (PLECO)Технологи баримтжуулах/үнэлэх ажилд дэмжлэг үзүүлсэн байгууллага(ууд)-ын нэр (шаардлагатай бол)
GREAD (GREAD) - НигерТехнологи баримтжуулах/үнэлэх ажилд дэмжлэг үзүүлсэн байгууллага(ууд)-ын нэр (шаардлагатай бол)
FAO Niger (FAO Niger) - Нигер1.3 ВОКАТ-аар баримтжуулсан өгөгдлийг ашиглахтай холбоотой нөхцөл
Мэдээллийг хэзээ (газар дээр нь) цуглуулсан бэ?
01/08/2015
Эмхэтгэгч болон гол мэдээлэгч хүн(хүмүүс) WOCAT аргачлалаар баримтжуулсан мэдээллийг ашиглахтай холбоотой нөхцлийг хүлээн зөвшөөрсөн:
Тийм
1.4 Технологи тогтвортой гэдгийг баталгаажуулах
Энэ технологийг газрын доройтлыг бууруулж, газрын тогтвортой менежментийг хангахад тохиромжтой гэж үзэж болох уу?
Үгүй
Тайлбар:
La stabilisation des dunes est une technologie de gestion durable des terres qui permet de récupérer des terres envahies par des dunes.
2. ГТМ Технологийн тодорхойлолт
2.1 Технологийн товч тодорхойлолт
Технологийн тодорхойлолт:
La lutte contre l'ensablement des cuvettes oasiennes dans les départements de Gouré et de Maïné-Soroa est réalisée à travers deux techniques de fixation des dunes: (i) la fixation mécanique ou primaire (palissades inertes, fascines) qui stabilise les masses sableuses en mouvement ou empêche la formation de ces masses sableuses sur des obstacles (infrastructures, boisements, bordures de cuvettes), et (ii) la fixation biologique ou définitive qui consiste à créer une couverture végétale permanente sur la dune.
2.2 Технологийн дэлгэрэнгүй тодорхойлолт
Тодорхойлолт:
Dans les régions de Diffa et de Zinder - beaucoup plus exposées comparé à d'autres région au Niger en raison de leur position géographique - le phénomène de l’ensablement se traduit par le déplacement de grains de sable d’un lieu d’alimentation (source) sous l’effet essentiellement du vent (érosion éolienne) dans ces zones arides et semi-arides, et leur accumulation et dépôt sur un terrain dénudé à proximité d’un obstacle. Cet ensablement est devenu la principale cause de généralisation et de maintien à long terme de la pauvreté, de l’insécurité alimentaire et de la malnutrition infantile. Les départements de Gouré, Goudoumaria et Maïné-soroa, peuplés par des agro-pasteurs haoussas et kanuri et des pasteurs peulhs, comptent près de 3 674 cuvettes oasiennes représentant 138 391 ha, dont 12 701 ha sont menacés d’ensablement, tout comme les 22 000 ha de bas-fonds agro-sylvo-pastoraux et 60% des infrastructures socio-économiques (points d’eau, routes nationales, villages, écoles et centres de santé). Notons que les cuvettes oasiennes constituent les seuls espaces exploitables qui permettent aux populations locales de subsister dans cet espace au climat rude.
Face à l’acuité et à l’étendue de la détérioration du contexte écologique et environnemental, plusieurs projets de développement ont été initiés et exécutés dans les régions concernées. Ces projets comprennent le projet IDA/FAC/CCCE (1979-1986) (International Development Agency/Fonds d’Aide et de Coopération/ Caisse Centrale de Coopération Economique), le projet de lutte contre l’ensablement des terres et des cultures dans les régions de Zinder et de Diffa (PNUD/FAO - Programme des Nations Unies pour le Développement/Food and agriculture Organization - de 1990 à 1994), le projet Africare soutenu par l’USAID (United States Aid for International Development) (1991-1996), le projet de gestion des ressources naturelles (PGRN) financé par la banque mondiale de 1991 à 1995, le projet d’appui à la gestion des ressources naturelles dans le département de Maïné-soroa (PAGRN), qui a été financé par la coopération danoise et exécuté par l’ONG Karkara sur la période 2003-2008 (faisant suite au projet MEVCO - Mise en valeur des Cuvettes Oasiennes de Goudoumaria), et le projet d’appui au développement local de la région de Diffa (PADEL/BAD - Projet d’Appui au Développement Local/Banque Africaine de Développement - sur la période 2004-2010).
Poursuivant les mêmes objectifs de stabilisation des dunes et de récupération/protection des cuvettes oasiennes, le projet de lutte contre l’ensablement des cuvettes oasiennes dans les départements de Gouré, Goudoumaria et Maïné-soroa (PLECO), financé par le fonds mondial pour l’environnement (FEM) et le PNUD, s’est appuyé sur les résultats de ces multiples expériences pour mettre en œuvre une approche novatrice de gestion durable des terres. La zone d’intervention était constituée des communes rurales de Bouné, Kellé, Guidiguir, la commune urbaine de Gouré dans la région de Zinder et les communes rurales de Goudoumaria, N’Guel Beyli, Foulatari et la commune urbaine de Maïné-soroa dans la région de Diffa. La phase pilote du projet, qui couvrait la période 2010-2015, a enregistré des résultats encourageants : (i) la protection de 44 cuvettes et villages, correspondant à la stabilisation de 3 952 ha, et la mise en place de 9 sites de démonstration de bonnes pratiques de GDT, (ii) la sensibilisation et la formation de 3 600 à 4 800 personnes aux techniques de protection des cuvettes, (iii) la création de dix commissions foncières de base et la redynamisation de 42 comités locaux de gestion des ressources naturelles (COGERNAT), (iv) l’élaboration de 17 fiches techniques portant notamment sur les pépinières villageoises, la fixation des dunes, le paillage ou mulching, et (v) le développement d’un partenariat avec l’université de Niamey et le CNSEE en vue de la mise en œuvre d’un système de suivi/évaluation axé sur des outils d’aide à la décision performants.
Dans ce cadre, le terroir de Yari (Gouré, Zinder), comptant près de 1 500 habitants, a été appuyé par le PLECO en partenariat avec le Programme Alimentaire Mondial (PAM) au cours de la période 2011-2014 pour la fixation mécanique et biologique de 45 ha de dunes qui menaçaient à la fois le village et la cuvette principale, la réhabilitation de 15 ha, et l’appui à la mise en valeur de la cuvette (encadrement technique des producteurs, appui en matériels et en intrants agricoles).
La mise en œuvre de la technologie comprend deux phases : une phase de fixation mécanique primaire des dunes et une phase de fixation définitive. La fixation mécanique des dunes consiste en: (i) l’étude du modelé dunaire, (ii) l’établissement d’un schéma de protection, (iii) la collecte du matériau de fixation, (iv) la confection des panneaux de fixation des dunes, (v) l’installation des palissades. Les types de matériaux utilisés dépendent de leur disponibilité dans la zone d’intervention. Les principaux types de matériaux utilisés au Niger sont : les rachis de palmier doum (Hyphaene thebaica) ou du dattier (Phoenix dactylifera), les branchages de Leptadenia pyrotechnica, les tiges de Calotropis procera et les tiges de mil cultivé. Après la stabilisation des sables à travers l’installation d’un réseau approprié de claies, il est indispensable de fixer de manière définitive les dunes. Cette fixation peut être réalisée en suscitant une régénération naturelle des espèces arbustives et herbacées, ou par des plantations d’espèces végétales pérennes à croissance rapide, adaptées aux conditions d’aridité et de pauvreté des sols dunaires (Prosopis chilensis, Prosopis juliflora, Acacia holosericea, Acacia senegal, etc.). Ainsi, les fixations ordinaires consistent à fixer les dunes avec des claies (internes et externes) en association avec des plantations. Dans certains cas, on procède à un épandage de fumier et/ou de rachis avant les semis directs. Ces travaux de mise en œuvre de la technologie sont exécutés selon une approche communautaire selon la méthode HIMO; la main d’œuvre constitue le principal facteur de réalisation de la technologie.
Les objectifs de la technologie sont la stabilisation ou la fixation des dunes et la récupération et l’exploitation des cuvettes oasiennes, qui sont à l’heure actuelle les seuls espaces de production agro-sylvo-pastorale dans la région est du Niger. Les fonctions de la technologie sont de réduire le déplacement des particules de sable qui s’opère à la surface des dunes, de limiter le phénomène d’avalanche des sables par la réduction de la distance que parcourt le vent entre les obstacles, et de favoriser la recolonisation par la végétation des dunes.
Du point de vue économique, l’avantage/impact de la technologie est l’accroissement des revenus agro-sylvo-pastoraux, de la production animale, de la production de paille et de pâturage, et de la production fruitière (datte, mangue, citron, etc.)
Du point de vue écologique, les avantages/impacts sont l’accroissement de la couverture végétale/fertilité des sols, la réduction de l’érosion éolienne et hydrique et l’accroissement de la biodiversité.
Au niveau socio-culturel, cette technologie réduit les conflits entre les exploitants des terres et renforce les capacités institutionnelles des communautés locales.
Les exploitants des terres apprécient principalement la récupération des cuvettes oasiennes qui leur permettent de poursuivre leurs activités productives. Surtout, la mise en œuvre de la technologie est accompagnée par la distribution de vivres et de revenus sous la forme de travail contre argent ou nourriture. Ils souhaitent la récupération de la totalité des cuvettes oasiennes menacées dans les régions de Zinder et de Diffa.
2.3 Технологийн гэрэл зураг
Гэрэл зурагтай холбоотой ерөнхий тэмдэглэл:
Ces photos résultent de la mise en œuvre de la phase pilote au cours de la période 2009-2011. Elles montrent les efforts accomplis en un laps de temps court par le projet principalement dans la zone de Gouré (Région de Zinder).
2.4 Технологийн дүрс бичлэг
Тайлбар, товч тодорхойлолт:
aucune vidéo disponible
2.5 Энэ үнэлгээнд хамрагдсан технологийг хэрэгжүүлсэн улс орон/ бүс нутаг/ байршил
Улс:
Нигер
Улс/аймаг/сум:
Région de Zinder, Région de Diffa
Байршлын дэлгэрэнгүй тодорхойлолт:
Communes rurales de Bouné, Kellé, Guidiguir, la commune urbaine de Gouré, communes rurales de Goudoumaria, N’Guel Beyli, Foulatari et la commune urbaine de Mainé-Soroa
Тайлбар:
La technologie est mise en œuvre dans les régions de Zinder et de Diffa. Les sites sont éparpillés dans les communes touchées par l'ensablement des cuvettes oasiennes.
Map
×2.6 Хэрэгжсэн хугацаа
Хэрэгжүүлсэн он:
2011
Байгуулсан тодорхой оныг мэдэхгүй бол баримжаа хугацааг тодорхойл:
- <10 жилийн өмнө (саяхны)
2.7 Технологийн танилцуулга
Технологийг хэрхэн нэвтрүүлснийг тодорхойл:
- Гадны төсөл/хөтөлбөрийн дэмжлэгтэйгээр
Тайлбар (төслийн төрөл г.м.):
Le projet de Lutte contre l'Ensablement des Cuvettes Oasiennes dans les départements de Gouré et Maïné-Soroa (PLECO) a été mis en œuvre en partenariat avec des chercheurs de l'Université de Niamey et fait suite à plusieurs décennies d'expérimentation à travers des projets divers.
3. ГТМ технологийн ангилал
3.1 Технологийн үндсэн зорилго (ууд)
- үйлдвэрлэлийг сайжруулах
- газрын доройтлыг бууруулах, сэргийлэх, нөхөн сэргээх
- экосистемийг хамгаалах
- биологийн төрөл зүйлийг хамгаалах / сайжруулах
- уур амьсгалын өөрчлөлт, түүний үр нөлөөг багасгах
- үр ашигтай эдийн засгийн нөлөөг бий болгох
- нийгэмд үзүүлэх үр нөлөөг бий болгох
3.2 Технологи нэвтрүүлсэн газрын одоогийн газар ашиглалтын хэлбэр(үүд)
Холимог (тариалан/бэлчээр/мод), үүнд. ХАА-н ойжуулалт
- ХАА-ой-бэлчээрийн цогц систем
Гол бүтээгдэхүүн/ үйлчилгээ:
Élevage: bovins et petits ruminants (chèvres et moutons)
Maraîchage: légumes divers (oignon, aubergine, laitue, choux, etc.)
Fruits: dattiers, manguiers, etc.
Суурьшил, дэд бүтэц
- Хот суурин, барилга
- Зам тээвэр: авто зам, төмөр зам
Нэмэлт мэдээлэл:
La technologie est appliquée pour protéger aussi les habitations et les routes de l'ensablement.
Тайлбар:
La technologie est appliquée dans les cuvettes oasiennes. Aussi, cette technologie est mise en œuvre pour protéger les villages et les routes goudronnées de l'ensablement.
Хэрэв технологи нэвтрүүлснээр газар ашиглалтад өөрчлөлт гарсан бол технологи нэвтрүүлэхээс өмнө байсан газар ашиглалтын хэлбэрийг тодорхойлно уу:
Avant la mise en œuvre de la technologie, les cuvettes oasiennes étaient des terres exclusivement sylvo-pastorales. Après la mise en œuvre de la technologie, elles sont devenues des terres agro-pastorales avec un développement d'activités maraîchères qui n'existaient pas dans la région.
3.3 Газар ашиглалтын тухай нэмэлт мэдээлэл
Технологи хэрэгжүүлсэн газрын усан хангамж:
- Байгалийн/усалгаатай арга хосолсон
Тайлбар:
La technologie est appliquée dans une zone semi-aride avec une saison pluvieuse courte de moins de 3 mois (moins de 300 mm de pluie par an). Le projet PLECO a appuyé le développement de l'irrigation avec des motopompes. La nappe d'eau est à faible profondeur au sein des cuvettes oasiennes pendant au moins 6 mois sur 12 mois.
Жилд ургамал ургах улирлын тоо:
- 1
Тодорхойлно уу:
de juillet à septembre, correspondant à la saison pluvieuse. La période d'irrigation couvre la période d'octobre à mars/avril.
Малын нягт (шаардлагатай бол):
130 000 UBT (Unité de Bétail Tropical)
3.4 Технологи ГТМ-ийн аль бүлэгт хамаарах вэ
- Салхины хамгаалалтын ойн зурвас
- хөрс/ ургамлын бүрхэвч сайжруулах
- stabilisation des dunes avec des palissades
3.5 Технологийн хамрах талбай
Технологи өргөн дэлгэрсэн эсхийг тодорхойл:
- газар дээр жигд тархсан
Технологи газар нутгийн хэмжээнд жигд тархсан бол түүний эзлэх талбайг дундажаар тооцож тэмдэглэ:
- 10-100 км2
Тайлбар:
La technologie est appliquée dans plusieurs cuvettes oasiennes dont la superficie est comprise entre 10 ha et 100 ha. La superficie totale des cuvettes traitées est de 3952 hectares dans les régions de Diffa et de Zinder.
3.6 Технологийг бүрдүүлэх ГТМ арга хэмжээ
Ургамлын арга хэмжээ
- V1: Мод ба бут, сөөг
- V2: Өвс ба олон наст өвслөг ургамал
Барилга байгууламжийн арга хэмжээ
- S6: Хашаа, саад, явган хашлага, хашаа
Тайлбар:
La technologie comporte deux mesures: la mesure physique avec les palissades tressées pour réduire le déplacement des particules de sable et le traitement biologique de fixation définitive des dunes avec la plantation d'arbres, l'épandage de fumiers, l'ensemencement d'herbacées locales, etc.
3.7 Технологид харгалзах газрын доройтлын төрөл
хөрс салхиар эвдрэх
- Et: Хөрсний гадаргын зөөгдөл
- Eo: Салхины элэгдлийн дам нөлөө
биологийн доройтол
- Bc: Ургамлан нөмрөг багасах
- Bl: Хөрсөн дэхь амьдрал алдагдах
Тайлбар:
La technologie traite principalement les dégradations liées à l'érosion éolienne. Aussi, elle combat la dégradation biologique des sols qui constitue une des conséquences de la formation des dunes de sable autour et à l'intérieur des cuvettes oasiennes.
3.8 Газрын доройтлоос урьдчилан сэргийлэх, сааруулах ба нөхөн сэргээх
Газрын доройтолтой холбоотойгоор Технологи ямар зорилго тавьсан болохыг тодорхойл:
- Хүчтэй доройтсон газрыг нөхөн сэргээх/ сайжруулах
Тайлбар:
La technologie est destinée essentiellement à la restauration/réhabilitation de terres sévèrement dégradées par la formation de dunes.
4. Техникийн нөхцөл, хэрэгжүүлсэн үйл ажиллагаа, материал ба зардал
4.1 Технологийн техник зураг
4.2 Техникийн үзүүлэлт/ техникийн зургийн тайлбар
Les particules de sable sont transportées par les vents à moins d’un mètre du sol. Donc, il faut observer les spécifications ci-dessous.
A l’hectare:
Erosion en nappe: palissade paramétrable dont la longueur dépend de la forme du périmètre à protéger, pour un carré de 100 m de côté : 100 m x 4 = 400 m/ha
Barkhanes jointives: clayonnage croisé dense de 20 x 20 m, pour un carré de 100 m de côté : 1200 m/ha
Erosion en nappe + barkhanes jointives: clayonnage simple non-croisé sur la moitié du terrain et clayonnage dense (20 x 20 m) sur le reste, pour un carré de 10 m de côté : 900 m/ha
Barkhanes isolées: clayonnage croisé lâche 20 x 40 m, pour un carré de 100 m de côté : 900 m/ha.
Pour jouer pleinement son rôle, la palissade doit être perméable aux vents. La porosité doit correspondre à 30-40% de la surface totale de la palissade, qui doit avoir une hauteur de 1 à 1,20 m. La ligne de base des tranchées doit être édifiée à moins de 50 m de la zone à protéger, sauf dans le cas des lobes d’envahissement surplombant une cuvette ou une vallée. Le piquetage permet d’assurer une orientation précise des palissades à poser, par rapport à la direction résultante des vents dominants.
La fixation biologique est entreprise lorsque les précipitations sont suffisantes (au moins 50-100 mm/an).
Type de dunes et espèces suggérées :
Dunes vives de types barkhanes isolées et jointives: Prosopis, Chilensis, Prosopis juliflora, Parkinsonia aculeata, Acacia holosericea
Dunes semi-fixées à moitié stabilisées de types nebkas dans les espaces et replats inter-dunaires: Prosopis juliflora, Acacia senegal, Leptadenia pyrotechnica, Acacia nilotica,
Voiles éoliens.Glacis d’érosion: Acacia senegal, Acacia raddiana, Acacia nilotica, Balanites aegyptiaca, Ziziphus mauritana, rufescens
4.3 Материал болон зардалд хамаарах ерөнхий мэдээлэл
Үнэ өртөг, оруулсан хувь нэмрийг хэрхэн тооцсоныг тодорхойл:
- Технологийн нэгж тус бүр
Талбайн хэмжээ ба нэгжийг тодорхойл:
1 hectare
Үнэ өртөгийг тооцоход ашигласан мөнгөн нэгж:
- Америк доллар
Ам.доллар ба үндэсний мөнгөн нэгж хоорондын хөрвөх үнийг тодорхойл (шаардлагатай бол): 1 USD =:
550.0
Хөлсний ажилчны нэг өдрийн цалингийн хэмжээг тодорхойлно уу:
3 $ US
4.4 Бий болгох үйл ажиллагаа
Үйл ажиллагаа | Арга хэмжээний төрөл | Хугацаа | |
---|---|---|---|
1. | Etude du modelé dunaire | Барилга байгууламжийн | en saison sèche au moment du lancement du projet (préférable en janvier-février) |
2. | Etablissement d'un schéma de protection | Барилга байгууламжийн | juste après l'étude du modelé dunaire |
3. | Collecte du matériau de fixation | Барилга байгууламжийн | saison sèche avant la saison des pluies |
4. | Confection des panneaux de fixation des dunes | Барилга байгууламжийн | tout juste après la collecte des rachis de doum ou des autres matériaux |
5. | Installation des palissades | Барилга байгууламжийн | avant le démarrage de la saison pluvieuse (avant juin) |
6. | Mise en place d'une pépinière | Ургамлын | pendant la saison pluvieuse |
7. | Epandage de fumures organiques et de rachis de doum | Ургамлын | après la fixation mécanique de la dune |
8. | Semis directs des plants | Ургамлын | lorsque la dune est stabilisée par une structure physique et pendant la saison pluvieuse |
9. | Ensemencement avec des herbacées locales | Ургамлын | pendant la saison pluvieuse après avoir planté les ligneux |
Тайлбар:
Les activités de fixation de la dune peuvent s'étaler sur plusieurs années. En effet, après la fixation mécanique de la dune, il faut s'assurer que la dune est stabilisée pour engager la fixation biologique de la dune, qui permet de consolider la structure physique.
4.5 Бий болгоход шаардагдсан зардал, хөрөнгийн өртөг
Боломжтой бол доорхи хүснэгтийн дагуу технологийг бий болгоход гарсан зардлыг тодорхойлж, нийт болон нэгжийн өртгийг зааж өгнө үү. Хэрэв зардлыг нэр төрлөөр тодорхойлох боломжгүй бол тоймлон оруулна уу:
7960.0
Зардлын нэр, төрөл | Хэмжих нэгж | Тоо хэмжээ | Нэгжийн үнэ | Зардал бүрийн нийт өртөг | Нийт дүнгээс газар ашиглагчийн төлсөн % | |
---|---|---|---|---|---|---|
Хөдөлмөр эрхлэлт | Travail pour traitement mécanique et biologique | personne/jour | 500.0 | 3.0 | 1500.0 | |
Тоног төхөөрөмж | Petits matériels (pelles, râteaux, pioches) | lot | 1.0 | 200.0 | 200.0 | |
таримал материал | Plants | plants | 1000.0 | 5.0 | 5000.0 | |
таримал материал | Semences herbacées | kg | 10.0 | 45.0 | 450.0 | |
Бордоо ба биоцид | Fumures organiques, rachis de doum | lot | 1.0 | 60.0 | 60.0 | |
Барилгын материал | Rachis de doum | lot | 1.0 | 750.0 | 750.0 | |
Технологи бий болгох нийт үнэ өртөг | 7960.0 |
Хэрэв газар ашиглагч нийт зардлын 100% -иас бага хэсгийг төлсөн бол хэн голлох зардлыг гаргасан бэ:
Le Projet PLECO à travers ses partenaires financiers qui sont le Fonds Mondial de l'Environnement (FEM), le PNUD et le PAM. Ces instances ont financé à 100% la mise en œuvre de la technologie.
Тайлбар:
Le coût total du projet PLECO est de 22 280 000 $ US, dont 2 020 000 $ US financé par le FEM et 10 260 000 $ US de cofinancement (PAM, PNUD, Etat du Niger, 8 communes des départements de Gouré et de Maïné-Soroa). Ce coût est établi pour une durée de 5 ans.
4.6 Арчилгаа/ урсгал үйл ажиллагаа
Үйл ажиллагаа | Арга хэмжээний төрөл | Хугацаа/ давтамж | |
---|---|---|---|
1. | Entretien, remplacement et protection des palissades | Барилга байгууламжийн | avant le début de la saison pluvieuse, c'est à dire au cours de la période mars-mai |
2. | Entretien des plantations | Ургамлын | toute l'année |
3. | Regarnis des sites plantés | Ургамлын | pendant la saison pluvieuse |
4. | Paillage et mulching | Ургамлын | pendant la saison sèche, à partir du mois de mars-avril |
5. | Semis directs d'herbacées locales | Ургамлын | pendant la saison pluvieuse |
Тайлбар:
Ce sont les comités de gestion, mis en place par le projet, qui sont chargés de l'entretien de la technologie. Les populations locales sont formées pour assurer l’entretien courant des infrastructures.
4.7 Арчилгаа/урсгал ажилд шаардагдсан зардал, хөрөнгийн өртөг (нэг жилд)
Боломжтой бол доорхи хүснэгтийн дагуу технологийг бий болгоход гарсан зардлыг тодорхойлж нийт болон нэгжийн өртгийг зааж өгнө үү. Хэрэв зардалыг задалж чадахгүй бол Технологийг арчилах, тордоход гарсан зардлыг баримжаагаар тооцож оруулна уу:
3867.0
Зардлын нэр, төрөл | Хэмжих нэгж | Тоо хэмжээ | Нэгжийн үнэ | Зардал бүрийн нийт өртөг | Нийт дүнгээс газар ашиглагчийн төлсөн % | |
---|---|---|---|---|---|---|
Хөдөлмөр эрхлэлт | Travail (main d'œuvre + gardiennage) | personne/jour | 454.0 | 3.0 | 1362.0 | |
Тоног төхөөрөмж | Petits matériels (pioches, pelles, râteaux) | lot | 1.0 | 50.0 | 50.0 | |
таримал материал | Plants | plants | 300.0 | 5.0 | 1500.0 | |
таримал материал | Semences d'herbacées locales | kg | 15.0 | 45.0 | 675.0 | |
Бордоо ба биоцид | paillage + mulching | lot | 1.0 | 30.0 | 30.0 | |
Барилгын материал | rachis de doum | lot | 1.0 | 250.0 | 250.0 | |
Технологийн арчилгаа/урсгал үйл ажиллагаанд шаардагдах нийт үнэ өртөг | 3867.0 |
Хэрэв газар ашиглагч нийт зардлын 100% -иас бага хэсгийг төлсөн бол хэн голлох зардлыг гаргасан бэ:
Ce coût est pris à 100% par le projet pendant toute sa durée de vie, c'est à dire pendant au moins trois ans.
Тайлбар:
L'entretien de la technologie est réalisée par les populations locales à travers les organisations communautaires créées par le projet. A la fin du projet, ces populations locales doivent assurer les travaux d'entretien seules sans aucun financement extérieur. Les coûts élevés d'entretien constituent une contrainte majeure pour ces populations, qui ne disposent pas des ressources nécessaires à un entretien à long terme des structures de stabilisation des dunes.
4.8 Зардалд нөлөөлж байгаа хамгийн чухал хүчин зүйл
Өртөг, зардалд нөлөөлөх гол хүчин зүйл:
quatre facteurs déterminent les coûts de la technologie:
- la main d’œuvre
- les plants et les semences d'herbacées
- la collecte du rachis de doum
- la confection des palissades et leur transport
5. Байгаль ба нийгмийн нөхцөл
5.1 Уур амьсгал
Жилийн нийлбэр хур тундас
- < 250 мм
- 251-500 мм
- 501-750 мм
- 751-1,000 мм
- 1,001-1,500 мм
- 1,501-2,000 мм
- 2,001-3,000 мм
- 3,001-4,000 мм
- > 4,000 мм
Жилийн дундаж хур тунадас (хэрэв мэдэгдэж байвал), мм:
330.00
Хур тунадасны талаархи тодорхойлолт/ тайлбар:
La variation des précipitations entre le mois le plus sec et le mois le plus humide est de 138 mm. Il s'agit d'une zone quasi-désertique.
Холбогдох цаг уурын станцын нэр:
Gouré
Агро-уур амьсгалын бүс
- хагас хуурай
Le climat est semi-aride avec des températures qui varient entre 13,4 °C et 40 °C. Les nuits sont plus froides que les journées.
5.2 Гадаргын хэлбэр
Дундаж налуу:
- хавтгай (0-2 %)
- бага зэрэг налуу (3-5 %)
- дунд зэрэг налуу (6-10 % )
- хэвгий (11-15 %)
- налуу (16-30 %)
- их налуу (31-60 % )
- эгц налуу (>60 %)
Гадаргын хэлбэр:
- тэгш өндөрлөг / тал
- нуруу
- уулын энгэр
- дов толгод
- бэл
- хөндий
Өндрийн бүслүүр:
- 0-100 д.т.д. м.
- 101-500 д.т.д. м.
- 501-1,000 д.т.д м.
- 1,001-1,500 д.т.д м.
- 1,501-2,000 д.т.д м.
- 2,001-2,500 д.т.д. м.
- 2,501-3,000 д.т.д. м.
- 3,001-4,000 д.т.д м.
- > 4,000 д.т.д. м.
Технологи дараах асуудалд хандсан эсэхийг тодорхойл:
- хамааралгүй
Гадаргын талаархи тодорхойлолт ба бусад тайлбар:
La technologie est appliquée sur des dunes entourant des cuvettes oasiennes et des bas-fonds. Certaines dunes peuvent atteindre une centaine de mètres de hauteur et plusieurs centaines de mètre de longueur. Le relief est fortement accidenté.
5.3 Хөрс
Хөрсний дундаж зузаан:
- маш нимгэн (0-20 см)
- нимгэн (21-50 см)
- дунд зэрэг зузаан (51-80 см)
- зузаан (81-120 cм)
- маш зузаан (>120 cм)
Хөрсний бүтэц (өнгөн хөрс):
- бүдүүн/ хөнгөн (элсэрхэг)
Хөрсний бүтэц (>20 см-ээс доош):
- бүдүүн/ хөнгөн (элсэрхэг)
Өнгөн хөрсөнд агуулагдах ялзмаг:
- бага (<1 % )
5.4 Усны хүртээмж ба чанар
Гүний усны түвшин:
> 50 м
Гадаргын усны хүртээмж:
хангалтгүй/ байхгүй
Усны чанар (цэвэршүүлээгүй):
зөвхөн газар тариалангийн зориулалтаар ашиглах (усалгаа)
Усны давсжилтын асуудал бий юу?
Үгүй
Энэ газар үерт автдаг уу?
Үгүй
Усны чанар, нөөцийн талаархи тайлбар ба бусад тодорхойлолт:
Dans les cuvettes oasiennes, l'eau est à des profondeurs très faibles (moins de 10 m). Les eaux de surface sont quasi-inexistantes. Il existe quelques mares formées pendant la saison pluvieuse; cette eau est boueuse et impropre à la consommation. Par contre, les eaux des puits sont de meilleure qualité et sont en général consommées par la population locale.
5.5 Биологийн олон янз байдал
Зүйлийн олон янз байдал:
- Бага
Амьдрах орчны олон янз байдал:
- Бага
Биологийн олон янз байдлын талаархи тайлбар ба бусад тодорхойлолт:
La biodiversité était diversifiée et abondante dans les régions de Diffa et de Zinder. Le processus de désertification a détruit les habitats et le couvert végétal de telle sorte que la faune et la flore sont réduites à quelques espèces qui se sont adaptées au nouveau contexte désertique (des épineux, quelques reptiles, etc.).
5.6 Технологи нэвтрүүлсэн газар ашиглагчдын тухай мэдээлэл
Суурьшмал эсвэл нүүдлийн:
- Суурьшмал
Үйлдвэрлэлийн системийн зах зээлийн чиг баримжаа:
- холимог (амь зуух/ худалдаа наймаа
Бусад эх үүсвэрээс олох орлого:
- Нийт орлогын 50 %-иас дээш
Чинээлэг байдлын түвшин:
- нэн ядуу
Хувь хүн эсвэл бүлэг:
- бүлэг / олон нийтийн
- хоршоо
Механикжилтын түвшин:
- гар ажил
- ердийн хөсөг
Хүйс:
- эмэгтэй
- эрэгтэй
Газар ашиглагчийн нас:
- залуус
- дунд нас
Газар ашиглагчдын бусад шинж чанарыг тодорхойл:
Le projet a organisé les populations locales en groupements de producteurs/coopératives. Il existe aussi des structures traditionnelles, notamment celles des populations pasteures (peulhs).
5.7 Технологи нэвтрүүлсэн газар ашиглагчийн өмчилж буй, эзэмшиж буй, түрээсэлж буй эсвэл ашиглаж буй (ашиглах эрх) газрын талбай
- < 0.5 га
- 0.5-1 га
- 1-2 га
- 2-5 га
- 5-15 га
- 15-50 га
- 50-100 га
- 100-500 га
- 500-1,000 га
- 1,000-10,000 га
- > 10,000 га
Энэ талбай том, жижиг, дунд алинд хамаарах вэ (орон нутгийн нөхцөлд харгалзуулна уу)?
- бага-хэмжээний
Тайлбар:
Dans les cuvettes oasiennes, les superficies exploitées demeurent très faibles.
5.8 Газар эзэмшил, газар ашиглах эрх, ус ашиглах эрх
Газар өмчлөл:
- хувь хүн, өмчийн гэрчилгээгүй
Газар ашиглах эрх:
- нэгдлийн хэлбэрээр (зохион байгуулалттай)
- түрээсийн хэлбэрээр
Ус ашиглах эрх:
- нээлттэй хүртэх (зохион байгуулалтгүй)
- нэгдлийн хэлбэрээр (зохион байгуулалттай)
Тайлбар:
Les cuvettes oasiennes sont la propriété des chefs traditionnels qui organisent l'accès aux ressources. L'intervention du projet a permis de transformer le droit de propriété des cuvettes en des terres communautaires dont l'accès est bien organisé et réglementé selon les textes du code rural.
5.9 Дэд бүтэц, үйлчилгээний хүртээмж
эрүүл мэнд:
- ядуу
- дунд зэргийн
- сайн
боловсрол:
- ядуу
- дунд зэргийн
- сайн
техник зөвлөгөө:
- ядуу
- дунд зэргийн
- сайн
хөдөлмөр эрхлэлт (жишээ нь, ХАА-аас өөр):
- ядуу
- дунд зэргийн
- сайн
зах зээл:
- ядуу
- дунд зэргийн
- сайн
эрчим хүчний хангамж:
- ядуу
- дунд зэргийн
- сайн
зам тээвэр:
- ядуу
- дунд зэргийн
- сайн
усан хангамж ба ариутгал:
- ядуу
- дунд зэргийн
- сайн
санхүүгийн үйлчилгээ:
- ядуу
- дунд зэргийн
- сайн
6. Үр нөлөө ба дүгнэлт
6.1 Технологийн талбайд үзүүлсэн нөлөө
Нийгэм-эдийн засгийн үр нөлөө
Үйлдвэрлэл
газар тариалангийн үйлдвэрлэл
ГТМ хэрэгжихээс өмнөх тоо хэмжээ:
0
ГТМ хэрэгжиснээс хойшхи тоо хэмжээ:
100%
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:
La fixation des dunes a permis de développer les activités de production maraîchère dans la région en culture irriguée pendant au moins 9 mois dans l'année. Cette activité nouvelle s'est ajoutée à l'élevage qui est l'activité principale dans la zone.
үр тарианы чанар
ГТМ хэрэгжихээс өмнөх тоо хэмжээ:
0
ГТМ хэрэгжиснээс хойшхи тоо хэмжээ:
100%
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:
Dans le cadre de la mise en œuvre des activités du projet, les exploitants des terres ont bénéficié de formations pour améliorer la qualité des cultures.
тэжээл үйлдвэрлэл
ГТМ хэрэгжихээс өмнөх тоо хэмжээ:
0
ГТМ хэрэгжиснээс хойшхи тоо хэмжээ:
100%
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:
Les résidus de la production maraîchère ont été utilisés pour intensifier l'élevage de petits ruminants et de bovins. De même, la stabilisation des dunes a permis d'améliorer la couverture végétale et d'accroitre les ligneux. Cela a contribué à améliorer considérablement la production fourragère, surtout à travers l'ensemencement des superfices traitées.
тэжээлийн чанар
ГТМ хэрэгжихээс өмнөх тоо хэмжээ:
0
ГТМ хэрэгжиснээс хойшхи тоо хэмжээ:
100%
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:
Le traitement des dunes s'est traduit par la diversification des espèces végétales. Il a surtout favorisé une meilleure croissance des plantes et des herbacées. Cela a amélioré significativement la qualité des fourrages.
малын бүтээмж
ГТМ хэрэгжихээс өмнөх тоо хэмжээ:
0
ГТМ хэрэгжиснээс хойшхи тоо хэмжээ:
50%
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:
L'accroissement de la qualité et des quantités des fourrages s'est traduit par une augmentation de la production animale, surtout des petits ruminants dont l'élevage dans les cuvettes oasiennes s'est accru de manière forte et soutenue.
модлогийн бүтээмж
ГТМ хэрэгжихээс өмнөх тоо хэмжээ:
0
ГТМ хэрэгжиснээс хойшхи тоо хэмжээ:
100%
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:
La stabilisation définitive des dunes s'est traduite par un accroissement des ressources ligneuses et surtout par un développement des doumeraies. Cela a favorisé la production de bois et de rachis de palmer doum qui sont utilisés dans la confection des palissades de stabilisation des dunes.
үйлдвэрлэлийн газар
ГТМ хэрэгжихээс өмнөх тоо хэмжээ:
0
ГТМ хэрэгжиснээс хойшхи тоо хэмжээ:
100%
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:
La récupération des cuvettes oasiennes s'est traduite par une augmentation des superficies cultivées. Toutes les terres récupérées ont été affectées à la production maraîchère en général.
Орлого, зарлага
ХАА-н зардал
ГТМ хэрэгжихээс өмнөх тоо хэмжээ:
0
ГТМ хэрэгжиснээс хойшхи тоо хэмжээ:
+30%
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:
Le développement des activités maraîchères a conduit les populations à utiliser des engrais chimiques, des pesticides, et des motopompes.
тухайн аж ахуйн орлого
ГТМ хэрэгжихээс өмнөх тоо хэмжээ:
0
ГТМ хэрэгжиснээс хойшхи тоо хэмжээ:
100%
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:
La production maraîchère constitue une nouvelle source de revenus pour les populations locales qui ont fortement accru leurs revenus issus de l'élevage.
орлогын олон янз эх үүсвэр
ГТМ хэрэгжихээс өмнөх тоо хэмжээ:
0
ГТМ хэрэгжиснээс хойшхи тоо хэмжээ:
100%
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:
Le maraîchage, les travaux ‘travail contre argent » et « travail contre nourriture », la récupération de rachis de palmiers doum et l'exploitation de pépinières sont devenues des activités lucratives qui diversifient les sources de revenus des populations locales.
эдийн засгийн ялгаат байдал
ГТМ хэрэгжиснээс хойшхи тоо хэмжээ:
-100%
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:
Le développement des activités productives en faveur de populations vulnérables a réduit fortement les disparités économiques. Les écarts de revenus entre les groupes sociaux sont devenus plus faibles au terme de la récupération des cuvettes oasiennes, et surtout de la transformation de ces terres en terres communautaires dont la gestion est organisée.
Нийгэм-соёлын үр нөлөө
хүнсний аюулгүй байдал/ өөрийн хэрэгцээг хангах
ГТМ хэрэгжихээс өмнөх тоо хэмжээ:
0
ГТМ хэрэгжиснээс хойшхи тоо хэмжээ:
100%
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:
La récupération des terres a favorisé la distribution de vivres et de revenus aux populations qui ont pu acheter des vivres. Aussi, elle s'est traduite par l'accroissement de la production de vivres dans la région réduisant ainsi les déficits alimentaires.
эрүүл мэндийн байдал
ГТМ хэрэгжихээс өмнөх тоо хэмжээ:
0
ГТМ хэрэгжиснээс хойшхи тоо хэмжээ:
100%
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:
L'amélioration de la sécurité alimentaire a réduit considérablement la situation sanitaire à travers d'une part une réduction de la malnutrition infantile, et d'autre part une amélioration des conditions de vie des populations locales.
газар ашиглалт / усны эрх
ГТМ хэрэгжихээс өмнөх тоо хэмжээ:
0
ГТМ хэрэгжиснээс хойшхи тоо хэмжээ:
100%
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:
La mise en œuvre de la technologie a permis de sécuriser les ressources foncières et de permettre les populations pauvres d'accéder plus facilement à la propriété foncière.
соёлын боломжууд
ГТМ хэрэгжихээс өмнөх тоо хэмжээ:
0
ГТМ хэрэгжиснээс хойшхи тоо хэмжээ:
100%
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:
L'instauration de la sécurité alimentaire dans la région a favorisé la restauration de certaines pratiques culturelles qui avaient disparu en raison de l'insécurité alimentaire et de la pauvreté.
олон нийтийн институц
ГТМ хэрэгжихээс өмнөх тоо хэмжээ:
0
ГТМ хэрэгжиснээс хойшхи тоо хэмжээ:
100%
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:
Le projet a mis en place plusieurs organisations communautaires de base, et engagé de multiples programmes de renforcement des capacités institutionnelles des populations locales.
үндэсний институц
ГТМ хэрэгжихээс өмнөх тоо хэмжээ:
0
ГТМ хэрэгжиснээс хойшхи тоо хэмжээ:
100%
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:
Le projet a créé un cadre de renforcement des capacités des institutions nationales de recherche (université) et de gestion durable des terres (mise en place d'une coordination nationale sur la GDT avec des antennes régionales dans les 8 régions du Niger).
ГТМ/ газрын доройтлын мэдлэг
ГТМ хэрэгжихээс өмнөх тоо хэмжээ:
0
ГТМ хэрэгжиснээс хойшхи тоо хэмжээ:
100%
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:
La mise en œuvre de la technologie a permis aux populations locales de mieux comprendre et maitriser les techniques de stabilisation mécanique et biologique des dunes. Au niveau national, les recherches sur les processus de formation des dunes et le suivi/évaluation des protocoles techniques de stabilisation des dunes ont favorisé une meilleure connaissance sur la technologie et la dégradation des terres.
маргааныг шийдвэрлэх
ГТМ хэрэгжихээс өмнөх тоо хэмжээ:
0
ГТМ хэрэгжиснээс хойшхи тоо хэмжээ:
100%
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:
La stabilisation des dunes menaçant les cuvettes oasiennes a permis d'apaiser les conflits entre les populations locales et de réduire considérablement la forte pression sur les terres. Elle a permis de mettre en place un système concerté de gestion durable des terres.
нийгэм, эдийн засгийн хувьд эмзэг бүлгийнхний нөхцөл байдал
ГТМ хэрэгжихээс өмнөх тоо хэмжээ:
0
ГТМ хэрэгжиснээс хойшхи тоо хэмжээ:
100%
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:
Les groupes socialement et économiquement désavantagés ont pu accéder à la terre et produire pour améliorer leurs conditions de vie.
Экологийн үр нөлөө
Хөрс
хөрсний чийг
ГТМ хэрэгжихээс өмнөх тоо хэмжээ:
0
ГТМ хэрэгжиснээс хойшхи тоо хэмжээ:
100%
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:
La récupération des terres à travers la fixation biologique a accru l'humidité du sol de manière significative, comme la couverture végétale au sol a été restaurée à 100%.
хөрсөн бүрхэвч
ГТМ хэрэгжихээс өмнөх тоо хэмжээ:
0
ГТМ хэрэгжиснээс хойшхи тоо хэмжээ:
100%
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:
La fixation biologique des dunes s'est traduite par la plantation de ligneux et l'ensemencement avec des herbacées locales des dunes. La couverture végétale du sol a été réalisée sur l'ensemble des dunes traitées à la fin des cinq ans du projet.
хөрс алдагдах
ГТМ хэрэгжихээс өмнөх тоо хэмжээ:
0
ГТМ хэрэгжиснээс хойшхи тоо хэмжээ:
-100%
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:
Dans toute la région, la perte en sol a été réduite considérablement, de telle sorte que la possibilité d'une formation de nouvelles dunes demeure quasi-nulle.
хөрсний органик нэгдэл/ хөрсөнд агуулагдах карбон
ГТМ хэрэгжихээс өмнөх тоо хэмжээ:
0
ГТМ хэрэгжиснээс хойшхи тоо хэмжээ:
100%
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:
Le mulching, l'épandage de rachis de palmiers doum et de fumure organique ont amélioré la qualité du sol et augmenté considérablement la matière organique dans le sol et en dessous du sol.
Биологийн олон янз байдал: ургамал, амьтан
Ургамалын бүрхэвч
ГТМ хэрэгжихээс өмнөх тоо хэмжээ:
0
ГТМ хэрэгжиснээс хойшхи тоо хэмжээ:
100%
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:
Comme indiqué ci-dessus, la fixation biologique des dunes s'est traduite par un accroissement de la couverture végétale qui était nulle avant la mise en œuvre de la technologie.
газрын дээрхи / доорхи карбон
ГТМ хэрэгжихээс өмнөх тоо хэмжээ:
0
ГТМ хэрэгжиснээс хойшхи тоо хэмжээ:
100%
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:
De même, initialement la biomasse était nulle. Après la fixation biologique, la biomasse a été restaurée et était plus abondante qu'auparavant.
ургамлын төрөл, зүйл
ГТМ хэрэгжихээс өмнөх тоо хэмжээ:
0
ГТМ хэрэгжиснээс хойшхи тоо хэмжээ:
100%
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:
Le projet a fait planter une vingtaine d'espèces de plantes et plus d'une cinquantaine d'espèces d'herbacées qui avaient disparu de la région.
амьтны төрөл, зүйл
ГТМ хэрэгжихээс өмнөх тоо хэмжээ:
0
ГТМ хэрэгжиснээс хойшхи тоо хэмжээ:
100%
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:
La récupération des dunes a ramené les oiseaux, des petits mammifères et surtout des reptiles.
Уур амьсгал болон гамшгийн эрсдлийг бууруулах
гангийн нөлөө
ГТМ хэрэгжихээс өмнөх тоо хэмжээ:
0
ГТМ хэрэгжиснээс хойшхи тоо хэмжээ:
100%
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:
La technologie a permis aux cultures de mieux résister aux longues périodes de sécheresse en raison de l'accroissement de l'humidité et surtout de la présence des ligneux.
бичил уур амьсгал
ГТМ хэрэгжихээс өмнөх тоо хэмжээ:
0
ГТМ хэрэгжиснээс хойшхи тоо хэмжээ:
100%
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:
La désertification avait détérioré le microclimat et engendré de fortes variations climatiques. La fixation des dunes a été accompagnée par une stabilisation des températures et le retour des caractéristiques précédentes du microclimat.
6.2 Технологийн талбайн гадна үзүүлсэн үр нөлөө
нийтийн/хувийн хэвшлийн дэд бүтцэд учрах хохирол
ГТМ хэрэгжихээс өмнөх тоо хэмжээ:
0
ГТМ хэрэгжиснээс хойшхи тоо хэмжээ:
100%
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:
La route Zinder - Diffa avait été envahie à plusieurs endroits par des dunes de sable mouvantes. la mise en oeuvre de la technologie dans la zone a réduit ces effets sur les infrastructures publiques et surtout sur les habitations.
Нөлөөллийн үнэлгээнд хамаарах нэмэлт тайлбар:
Cette évaluation des impacts a été réalisée sur la base des observations effectuées de manière continue par les techniciens du suivi/évaluation pendant la mise en œuvre du projet. Les impacts écologiques et économiques sont spectaculaires en raison des moyens financiers et logistiques mobilisés.
6.3 Технологийн уур амьсгалын өөрчлөлт, цаг агаарын гамшигт үзэгдэлд өртөх байдал ба эмзэг байдал (газар ашиглагчийн бодлоор)
Уур амьсгалын аажим өөрчлөлт
Уур амьсгалын аажим өөрчлөлт
Улирал | Уур амьсгалын өөрчлөлт/экстрим үзэгдлийн төрөл | Технологи түүний нөлөөг хэрхэн бууруулж байна? | |
---|---|---|---|
жилийн дундаж температур | Өсөлт | маш сайн | |
улирлын температур | хуурай улирал | Өсөлт | маш сайн |
улирлын хур тундас | чийглэг/борооны улирал | Бууралт | маш сайн |
Уур амьсгалаас хамаарах аюул (гамшиг)
Уур амьсгалын гамшиг
Технологи түүний нөлөөг хэрхэн бууруулж байна? | |
---|---|
ган гачиг | маш сайн |
Биологийн гамшиг
Технологи түүний нөлөөг хэрхэн бууруулж байна? | |
---|---|
шавьж / хорхойн олшрол | дунд зэрэг |
Тайлбар:
Les mesures physiques se comportent très bien par rapport aux changements climatiques progressifs. Par contre, les mesures biologiques se comportent très bien seulement à moyen et à long terme. A court terme, les sécheresses prolongées peuvent remettre en cause la couverture végétale, la biomasse, la biodiversité, etc.
6.4 Өртөг ба ашгийн шинжилгээ
Бий болгох зардалтай харьцуулахад ямар ашиг өгсөн бэ (газар ашиглагчийн бодлоор)?
Богино хугацаанд эргэн төлөгдөх байдал:
бага зэрэг сөрөг
Урт хугацаанд эргэн төлөгдөх байдал:
маш эерэг
Арчилгаа/урсгал зардалтай харьцуулахад ямар ашиг өгсөн бэ (газар ашиглагчийн бодлоор)?
Богино хугацаанд эргэн төлөгдөх байдал:
бага зэрэг сөрөг
Урт хугацаанд эргэн төлөгдөх байдал:
маш эерэг
Тайлбар:
La technologie exige des coûts de mise en œuvre et d'entretien qui sont très élevés; les populations locales ne disposent pas de ces ressources de mise en œuvre. Mais, les revenus générés et surtout les bénéfices écologiques/environnementaux sont très importants à court, à moyen et à long terme.
6.5 Технологи нэвтрүүлэлт
- 1-10 %
Боломжтой бол, тоогоор илэрхийл (өрхийн тоо эсвэл бүрхэх талбай):
250 hectares
Технологи нэвтрүүлсэн хүмүүсээс хэд нь өөрийн хүчээр технологийг хэрэгжүүлсэн бэ, өөрөөр хэлбэл гадны тусламж дэмжлэг авалгүйгээр?
- 90-100 %
Тайлбар:
Cette technologie a été mise en œuvre par la communauté peulh d'un village de Gouré qui n'a pas reçu aucune aide extérieure. Elle a fait spontanément la fixation mécanique et biologique pour récupérer une cuvette oasienne servant de terres pastorales communautaires.
6.6 Дасан зохицох
Бий болсон өөрчлөлтөд зохицуулан технологийг өөрчилсөн үү?
Тийм
Бусад (тодорхойлно уу):
la disponibilité des matériaux
Дасан зохицох зорилгоор технологид хийсэн өөрчлөлт (хийц, материал, төрөл зүйл г.м.):
Les rachis de palmiers doum ont été remplacés par des rachis de dattiers et les tiges de mil cultivés.
6.7 Технологийн давуу тал/боломжууд
Газар ашиглагчдын тодорхойлсон давуу тал/боломжууд |
---|
La technologie permet une récupération totale des terres communautaires. |
Elle augmente considérablement les revenus agricoles et les revenus hors-exploitation. |
Elle renforce les liens communautaires entre les groupes sociaux. |
Эмхэтгэгч, бусад мэдээлэл өгсөн хүмүүсийн өнцгөөс тодорхойлсон давуу тал/боломжууд |
---|
Elle assure une fixation définitive des dunes sur de grandes superficies. |
Elle permet aux populations locales de récupérer leurs terres communautaires pour produire plus et pour améliorer leurs conditions de vie. |
Elle favorise une meilleure compréhension des pratiques de gestion durable des terres au niveau local. |
6.8 Технологийн дутагдалтай/сул тал/аюул болон тэдгээрийг хэрхэн даван туулах арга зам
Газар ашиглагч нарын тодорхойлсон сул тал/ дутагдал/ эрсдэл | Тэдгээрийг хэрхэн даван туулах вэ? |
---|---|
Le coût de mise en œuvre et d’entretien est très élevé. | faire appel à l'aide extérieure |
La technologie exige des matériaux qui sont en quantité insuffisante localement. | utiliser d'autres matériaux locaux ou produire localement ces matériaux |
La totalité des cuvettes oasiennes n'est pas traitée | faire appel à l'aide internationale pour traiter toute la région |
Эмхэтгэгч, бусад мэдээлэл өгсөн хүмүүсийн өнцгөөс тодорхойлсон сул тал/ дутагдал/ эрсдэл | Тэдгээрийг хэрхэн даван туулах вэ? |
---|---|
Les coûts de mise en œuvre et d'entretien très élevés | mobiliser les populations locales pour la mise en œuvre et l'entretien de la technologie (une meilleure organisation des communautés afin qu'elles se prennent en charge) |
L'approche sous forme de projet, utilisée pour la mise en œuvre de la technologie | créer des organisations communautaires locales qui peuvent prendre en charge la mise en œuvre et l'entretien de la technologie |
La non-implication des populations locales dans la réalisation des études sur la formation des dunes | renforcer les capacités des populations locales en matière de compréhension des dynamiques de formation des dunes |
7. Ном зүй ба холбоосууд
7.1 Мэдээлэл цуглуулсан арга/эх үүсвэр
- Хээрийн уулзалт, судалгаа
Le dispositif de suivi/évaluation a prévu une visite de terrain par semaine auprès des populations bénéficiaires et des ONG partenaires. Au moins une dizaine d'informateurs sont mobilisés.
- Газар ашиглагчтай хийсэн ярилцлага
Des entretiens sont organisés avec les membres des comités de gestion (6 par comité de gestion et 15 comités de gestion) à partir de fiches de suivi.
- ГТМ-ийн мэргэжилтэн/шинжээчтэй хийсэн ярилцлага
Le Projet PLECO a fait appel à des experts de l'Université de Niamey (Faculté d'Agronomie) pour le suivi/évaluation des activités. Des ateliers d'échange avec les chercheurs sont régulièrement organisés (au moins une fois par an).
- тайлан болон бусад эх сурвалжийн бүрдэл
Des rapports de suivi/évaluation mensuels, semestriels et annuels sont régulièrement produits. Chaque fin d'année, un rapport annuel est présenté aux partenaires techniques et financiers lors d'une session du comité de pilotage.
7.2 Ном, хэвлэлийн ишлэл
Гарчиг, зохиогч, он, ISBN:
Le manuel de fixation des Dunes, Zabeirou Toudjani, Guéro Maman, mai 2015
Хаанаас авч болох вэ? Зардал?
PNUD, Ministère de l'environnement
Гарчиг, зохиогч, он, ISBN:
PLECO, Rapport annuel d'activités 2010, 2011, 2012, 2013, 2014
Хаанаас авч болох вэ? Зардал?
PNUD, Ministère de l'environnement du Niger
7.3 Цахимаар олж болох хэвлэлийн холбоос (ж.нь ном, тайлан, видео г.м.)
Гарчиг/ тодорхойлолт:
aucun lien
Холбоос ба модулууд
Бүгдийг дэлгэх Бүгдийг хаахХолбоосууд
Холбоос байхгүй байна
Модулууд
Модуль байхгүй байна