UNCCD

Lutte contre la faim [Burkina Faso]

  • Criação:
  • Atualização:
  • Compilador/a:
  • Editor:
  • Revisor:

Entidade relatora: Association Rélwendé pour le Développement

Esclarecer se a tecnologia descrita no modelo, ou uma parte dela, está coberta por direitos de propriedade: Não

Completude: 77%

Informações gerais

Informações gerais

Título de melhores práticas:

Lutte contre la faim

País:

Burkina Faso

Entidade relatora:

Association Rélwendé pour le Développement

Direitos de propriedade

Esclarecer se a tecnologia descrita no modelo, ou uma parte dela, está coberta por direitos de propriedade:

Não

Especificações

Seção 1. Contexto das melhores práticas: condições de enquadramento (ambiente natural e humano)

Breve descrição da melhor prática

En ce qui concerne la porduction maraîchère, cette activité permet aux personnes handicapées de pouvoir non seulement de s'alimenter mais aussi d'aider des personnes valides, ce qui leur permet d'éviter la mendicité et d’être indépendant.                           

Localização

www.asso-relwende.com

Breve descrição do ambiente natural dentro do local especificado.

On distingue trois grands ensembles géologiques au Yatenga :
Les formations cristallines de l'Antébirrimien (granites et granitoïdes calcoalcalins,
granodiorites, migmatites et gneiss),
Les roches métamorphiques du Birrimien (formations volcaniques, schistes
argileux et quartzites).
Les formations sédimentaires constituées par des grès de bordure et une
couverture argilo-sableuse antéquaternaire.
Le yatenga est caractérisé par des collines à faible pente. Le réseau hydrographique intermittent creuse des sillons à travers un relief aplani.L'on y observe des Collines aux formes arrondies.Le relief est moins marqué au centre de la province. Elle est caractérisée par la prédominance de dômes éventrés parfois associés aux tables cuirassées.
Les pénéplaines sur les formations cristallines de l'Antébirrimien caractérisent le pourtour de la province.
Le Yatenga connaît un climat tropical avec saison pluvieuse allant de juin à novembre et la saison sèche de décembre à mai.
Lors de la saison sèche, le vent (harmattan) souffle du nord-est un air chaud et sec,
puis à la saison humide, c’est un vent de sud-ouest chargé d’air humide et
accompagné par des pluies orageuses violentes et irrégulières dans l'espace comme
dans le temps.
L’on a observé, pour l'ensemble du Yatenga, une baisse de la moyenne pluviométrique annuelle de 700 mm à 530 mm au cou|

Condições socioeconômicas prevalecentes das pessoas que vivem no local e/ou nas proximidades

Faible
Commerce,orpaillage artisanal,élevage, agriculture. |
En matière de propriété chaque individu possède ses biens. Mais dans chaque famille le plus âgé est propriétaire terrien, au niveau village, il y a le chef de terre. Dans le foyer, l’époux est le responsable du foncier. |

Com base em quais critérios e/ou indicadores (não relacionados com a Estratégia) a prática proposta e a tecnologia correspondente foram considerados como "melhores"?

Concernant la culture maraîchère,la population de la localité s'approvisionne chez ces producteurs. Et, quant personnes handicapées eux-mêmes, qui produisent, ils demandent de toujours les accompagner car la pratique permet d'évoluer.|

Seção 2. Problemas abordados (causas diretas e indiretas) e objetivos das melhores práticas

Principais problemas abordados pelas melhores práticas

Problèmes de faim et de dépendance alimentaire.

Esboçar problemas específicos de degradação do solo abordados pelas melhores práticas

Les personnes en situation de handicap sont des personnes qui ne jouissent pas toutes les facultés qui vont leur permettre de mener certaines activités physiques afin de subvenir à leurs besoins alimentaires. Raison pour laquelle, ces personnes sont marginalisées; ce qui ne leur par les valides ce va pouvoir leur permettre d'acheter de la nourriture,Ce qui a donc motivé l'association Rélwendé de contribuer de son côté a octroyer du travail aux personnes handicapée en leur appyant avec des intrants pour qu'elles puissne s'auto-emplyer et d'employer au moins une personne valide, qui va les accompagner dans leurs activités pour pouvoir se nourrire.|

Especificar os objetivos das melhores práticas

Lutter contre la faim, lutter contre la dépendance alimentaire.|

Seção 3. Atividades

Breve descrição das principais atividades, por objetivo

Lutter contre la Faim.
Lutter contre la dépendance alimentaire.

Breve descrição e especificações técnicas da tecnologia

La production maraîchère est accompagnée par ceux qui encadrent l’organisation et ceux là indique la méthode de la production aux personnes handicapées telle que la préparation du sol, la mise en pépinière, l’utilisation de la fumure organique, l’épandage de l’engrais. En plus, il faut noter que les personnes avec lesquelles il a été contractualisé pour la préparation du sol comme le labour sont des personnes nanties de connaissance en matière de cette culture et donnent aussi leur appui technique.|

Seção 4. Instituições/atores envolvidos (colaboração, participação, papel das partes interessadas)

Nome e endereço da instituição que desenvolve a tecnologia

ASSOCIATION RELWENDE POUR LE DEVELOPPEMENT|S/C BP 752 Tikaré Bam Burkina Faso

A tecnologia foi desenvolvida em parceria?

Não

Especificar a estrutura dentro da qual a tecnologia foi promovida

  • Iniciativa local
  • Programa/iniciativa baseada em projetos
  • Iniciativa local
  • Programa/iniciativa baseada em projetos

A participação das partes interessadas locais, incluindo as OSCs, foi fomentada no desenvolvimento da tecnologia?

Sim

Lista das partes interessadas locais envolvidas:

ASSOCIATION ZEMSTAABA et population avec laquelle elle a contractulisée.

Para os participantes listados acima, especifique seu papel no projeto, início, uso e manutenção da tecnologia, se houver.

L'ASSOCIATION ZEMSTAABA est bénéficiare et la population valide est employée pour l'aider.

A população que vive no local e/ou nas proximidades estava envolvida no desenvolvimento da tecnologia?

Sim

Por meio de quê?
  • Consulta
  • Abordagens participativas

Análise

Seção 5. Contribuição para o impacto

Descreva os impactos no local (os dois principais impactos por categoria)

Au niveau de l'environnement, la culture maraîchère est aussi une activité qui produit aussi du feuillage capable de produire la photsynthèse donc va aussi lutter contre le changement climatique.|
La pratique de la culture fait pait parti de la production agricole ce donc son accroissement va aussi augmenter la productivité.
La culture maraîchère permet aux personnes handicapées de s'alimenter et d'alimenter les membres de leurs familles. Cela permet aussi d'obtenir de l'argent pour qu'elles puissent se prendre en charge ainsi que d'autres personnes.

Descreva os dois principais impactos fora do local (isto é, não ocorrendo no local, mas nas áreas circunvizinhas)

Deuxième impact est que l'argent obtenu par les producteurs, contribue à lutter contre la pauvreté des voisins, en ce sens que, soit des amis ou des parents résident dans les localités des environs et au cas où ceux là seront dans la nessécité il feront appel à la charité des producteurs qui leur viendrons en aide financièrement.|
Pour ce ce qui est de la lutte contre la faim, au delà de la zone de production de la culture maraîchère, les récoltes vont dans les marchés de la localité et environants donc ceux qui en ont besoin peuvent en acheter. donc,cette culture contribue aussi à nourrire les populations des environs. |

Impacto sobre a biodiversidade e a mudança climática

Explique as razões:

Il faut signaler que c'est l'extrême pauvreté des populations qui les pousse à détruire la biodivesité ce qui est aussi un impact sur la végétation. Donc, la production maraîchère qui va générer des révenus va diminuer la pauvreté des personnes qui travaillaient dans la vente de la destruction de la végétation et cela va permettre de préserver la biodiversité ce qui va atténuer le changement climatique et va favoriser son adaptation. En suite la fumure organique produite et utiliée par les maraîchers fertilise le sol pendant la production et même sera aussi nourrissant pour les autres espèces non utilisées par les producteurs. cela sera positif pour la préservation de la biodiversité ainsi que sur l'aténuation et l'adaptation du chagement climatique.|
Il faut signaler que c'est l'extrême pauvreté des populations qui les pousse à détruire la biodivesité ce qui est aussi un impact sur la végétation. Donc, la production maraîchère qui va générer des révenus va diminuer la pauvreté des personnes qui travaillaient dans la vente de la destruction de la végétation et cela va permettre de préserver la biodiversité ce qui va atténuer le changement climatique et va favoriser son adaptation. En suite la fumure organique produite et utiliée par les maraîchers fertilise le sol pendant la production et même sera aussi nourrissant pour les autres espèces non utilisées par les producteurs. cela sera positif pour la préservation de la biodiversité ainsi que sur l'aténuation et l'adaptation du chagement climatique.|

Foi realizada uma análise de custo-benefício?

Foi realizada uma análise de custo-benefício?

Sim

Seção 6. Adoção e reprodutibilidade

A tecnologia foi disseminada/introduzida para outros locais?

A tecnologia foi disseminada/introduzida para outros locais?

Não

Você pode identificar as três principais condições que levaram ao sucesso das melhores práticas/tecnologias apresentadas?

Deuxièmement, il y a la bonne volonté des membres de l'association à réaliser ces meilleures pratique; ainsi que la disponibilité des personnes qui sont chargées d'accompagner l'organisation car ces personnes sont des bénévoles et ont accepté au delà de l'association et au delà de leur localité de résidence ont accepté de se déplacer afin d'obtenir les meilleures pratiques.|
Il faut dire que c'est l'appui financier du Fonds Mondial pour les Femmes a permis de mettre en place la production maraîchère car tous les intrants proviennent de cette aide.
L'interêt même que l'organisation bénéfiaire de l'aide a accordé à l'appui a contribué à la réussite. C'est parce que ces producteurs ont acceptés se donner aux travail et à l'emploi des techiques que cette meilleure pratique a été une réussite.

Replicabilidade

Na sua opinião, a melhor prática/tecnologia que você propôs pode ser replicada, embora com algum nível de adaptação, em outro lugar?

Sim

Em que nível?
  • Local
  • Nacional

Seção 7. Lições aprendidas

Relacionado a recursos humanos

A partir des activités menées par l’association, l’on peut se dire que pour la réussite de bonnes pratiques et lorsqu’on n’est pas sûr de la pérennité des financements, il est très important de débuter avec du bénévolat et avec du personnel de la localité. Ceci pour dire que si l’on commence avec des salariés et lorsque l’argent manque ceux-ci s’en vont et même s’il y a renouvellement il peut avoir déperdition des connaissances|

Relacionado a aspectos técnicos

Les techniques permettent la réussite d’une activité. Car c’est à partir du savoir faire des techniciens que nous évoluons. La production maraîchère ne peut pas s’exclure de cette règle.

Módulos