Esta é uma versão desatualizada e inativa deste caso. Ir para a versão atual.
Tecnologias
Inativo

Plantations d’olivier avec cultures intercalaires [Marrocos]

Jnane Zitoune (Arabe)

technologies_1112 - Marrocos

Completude: 80%

1. Informação geral

1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da tecnologia

Pessoa(s) capacitada(s)

Especialista em GST:
Especialista em GST:
Especialista em GST:

Marrocos

Especialista em GST:

Marrocos

usuário de terra:

Marrocos

Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/ avaliação da Tecnologia (se relevante)
Chaire Unesco-GN, Faculté des Lettres et des Sciences Humaines, Université Moham (Chaire Unesco-GN, Faculté des Lettres et des Sciences Humaines, Université Moham) - Marrocos

1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT

Quando os dados foram compilados (no campo)?

15/09/2008

O/a compilador/a e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através da WOCAT:

Sim

2. Descrição da tecnologia de GST

2.1 Descrição curta da tecnologia

Definição da tecnologia:

Plantation d’olivier Isohypse en intercalation avec des bandes de cultures céréalières, de légumineuses ou maraîchères.

2.2 Descrição detalhada da tecnologia

Descrição:

Sur les versants à faible pente de la commune des Shoul, sur des sols fersiallitiques limoneux riches en cailloutis, dans des terrains défrichés depuis le début du 20ème siècle, cultivés selon la rotation céréales / légumineuses / jachère ou céréales / jachère, fortement soumis au ruissellement et à l’érosion lors des épisodes de pluies intenses ou durables, des paysans ont mis en place dans certaines parcelles, depuis moins de 10 ans, des plantations iso-lignes, parallèles aux courbes de niveau, séparées par des bandes intercalaires où la culture annuelle continue à être menée. Seuls les potets autour des arbres peuvent jouer le rôle d’interception et stockage des pluies et du ruissellement. Aucun dispositif de récolte des eaux des versants n’est réalisé. Un grillage entoure les champs pour empêcher la pénétration du bétail.

Purpose of the Technology: Objectifs économiques
- Amélioration des revenus, car la céréaliculture ne donne que de faibles rendements (5 à 6 q/ha)
- L’olivier peut donner des rendements intéressants et est une alternative à la sécheresse
Objectif social
- L’olivier est considéré comme un arbre béni
Objectifs environnements
- protection de la surface contre les phénomènes érosifs
- maintien et amélioration de la fertilité du sol

Establishment / maintenance activities and inputs: Fil barbelé (Chabkka) comme grillage autour du champ pour empêcher l’entrée du troupeau ou Plantation du cactus comme haie végétale
- Les travaux de la plantation : défoncement, préparation des trous avec une disposition isohypse, plantation des arbres
- Utilisation d’intrants : Apport en fumier animal et engrais chimiques, désherbage, apport en pesticides, assistance en irrigation manuelle (apports de bidons d’eau). + Technique des bidons troués laissés égoutter.

Natural / human environment: environnement naturel
- substrat fragile : marne surmontée par des dépôts plio-quatérnnaires argilo-caillouteux
- sol fersiallitique limono-sableux de plus de 40cm de profendeur
- pente faible moins 10%
- climat méditerranéen a tendance semi-aride, étage du chêne liège
environnement socioéconomique
- densité humaine moyenne
- habitat dispersé
- dominance du système de production traditionnel (céréaliculture et élevage extensif )
- utilisation des pratiques et technique traditionnelles
- labour avec traction animale

2.3 Fotos da tecnologia

2.5 País/região/locais onde a tecnologia foi aplicada e que estão cobertos nesta avaliação

País:

Marrocos

Região/Estado/Província:

Rabat Salé Zemmour Zaer

Especificação adicional de localização:

Shoul

2.6 Data da implementação

Caso o ano exato seja desconhecido, indique a data aproximada:
  • menos de 10 anos atrás (recentemente)

2.7 Introdução da tecnologia

Especifique como a tecnologia foi introduzida:
  • através de projetos/intervenções externas
Comentários (tipos de projeto, etc.):

La technologie a été mise en place par le Projet de Mise en Valeur Bour (PMVB) de Shouls. Après, les exploitants ont adopté cette technologie de leur propre volonté et certains ont même effectué une formation agricole sur la technologie.

3. Classificação da tecnologia de GST

3.1 Principal/principais finalidade(s) da tecnologia

  • Reduz, previne, recupera a degradação do solo
  • Criar impacto econômico benéfico

3.2 Tipo(s) atualizado(s) de uso da terra onde a tecnologia foi aplicada

Terra de cultivo

Terra de cultivo

  • Cultura anual
Comentários:

Major land use problems (compiler’s opinion): - Perte en sol sous forme d’érosion aréolaire affectant tous les champs en pente, notamment en début d’automne, sur terrains dénudés et sans restes de biomasse, du fait du pâturage d’été
- Erosion ravinante notamment sur les pentes fortes et dénudées, née des eaux concentrées à partir des convexités d’amont dénudées
- Absence de techniques ou d’un savoir faire pour une économie de l’eau
- Absence de techniques pour la collecte des eaux de surfaces

Major land use problems (land users’ perception): - irrégularité des pluies et Sécheresse,
- carence en eau de surface, faible débit et profondeur de la nappe phréatique,
- excès de ruissellement donnant des griffes et des rigoles en cas de pluies intenses et exceptionnelles,
- Manque de soutien des autorités et services agricoles .

Future (final) land use (after implementation of SLM Technology): Mixed: Mf: Agroforestry

Type of cropping system and major crops comments: le système de culture comporte des oliviers en bandes avec des cultures annuelles en intercalaire.

Caso o uso da terra tenha mudado devido a implementação da tecnologia, indique seu uso anterior à implementação da tecnologia:

Cropland: Ca: Annual cropping

3.3 Mais informações sobre o uso da terra

Abastecimento de água para a terra na qual a tecnologia é aplicada:
  • Precipitação natural
Especifique:

Longest growing period in days: 270

Longest growing period from month to month: Octobre à juin

3.4 Grupo de GST ao qual pertence a tecnologia

  • Reserva ( suspensão do uso, apoio à recuperação)
  • Solo/cobertura vegetal melhorada

3.5 Difusão da tecnologia

Especifique a difusão da tecnologia:
  • Uniformemente difundida numa área
Comentários:

Total area covered by the SLM Technology is 0.4 m2.

3.6 Medidas de GST contendo a tecnologia

Medidas agronômicas

Medidas agronômicas

  • A6: Outros
Medidas vegetativas

Medidas vegetativas

  • V1: cobertura de árvores/arbustos
Comentários:

Main measures: vegetative measures

Secondary measures: agronomic measures

Type of agronomic measures: meilleure couverture végétale, culture intercalaire / associée, engrais vert, briser la croûte de surface, travail du sol isohypse, trouaison (fosse)

Type of vegetative measures: alignées: - isohypse

3.7 Principais tipos de degradação da terra abordados pela tecnologia

Erosão do solo pela água

Erosão do solo pela água

  • Wt: Perda do solo superficial/erosão de superfície
  • Wg: Erosão por ravinas/ravinamento
Deteriorização química do solo

Deteriorização química do solo

  • Cn: declínio de fertilidade e teor reduzido de matéria orgânica (não causado pela erosão)
Deteriorização física do solo

Deteriorização física do solo

  • Pc: Compactação
Comentários:

Main type of degradation addressed: Wt: perte du sol de surface par l’eau

Secondary types of degradation addressed: Wg: ravinement / érosion par ravinement, Cn: baisse de la fertilité du sol et du niveau de matière organique, Pc: compaction

Main causes of degradation: gestion des cultures (annuelles, pérennes, arbre/buissons) (dominance des cultures épuisant le sol (céréaliculture))

Secondary causes of degradation: autres causes naturelles (avalanches, éruptions volcaniques, topographie extrême, coulée de boue, etc.) Spécifier. (sol sablonneux et limoneux fragile, issu d’un substrat friable), pauvreté / santé (Manque de moyens de rénovation et d’amélioration. Sous-division des terres.), éducation, accès à la connaissance et aux conseils (Faible savoir-faire agricole. Populations ayant à l’origine un genre de vie semi-nomade jusqu’au début du 20ème siècle)

3.8 Redução, prevenção ou recuperação da degradação do solo

Especifique o objetivo da tecnologia em relação a degradação da terra:
  • Prevenir degradação do solo
  • Reduzir a degradação do solo
Comentários:

Main goals: prevention of land degradation

Secondary goals: mitigation / reduction of land degradation

4. Especificações técnicas, implementação de atividades, entradas e custos

4.1 Desenho técnico da tecnologia

Autor:

Larbi Elktaibi, Rabat, Maroc

4.2 Especificações técnicas/ explicações do desenho técnico

Bloc diagramme qui montre la disposition des oliviers implantées selon une disposition symétrique 6m/6m en association avec la culture intercalaire, les fèves occupant les bandes +grillage en fer ou haies de cactus

Location: Shoul. Salé

Date: 22/3/2008

Technical knowledge required for field staff / advisors: moyen

Technical knowledge required for land users: fort

Main technical functions: amélioration de la couverture du sol

Secondary technical functions: contrôle du ruissellement en nappe: rétention / capture, réduction de la pente (angle de la pente), augmentation de l'infiltration

Better crop cover
Material/ species: olivier
Quantity/ density: 256 plants
Remarks: isohypse

Mixed cropping / intercropping
Material/ species: fèves
Quantity/ density: 36pieds/m²
Remarks: Culture en bandes alternée

Green manure
Material/ species: Fumier animal (moutons)
Quantity/ density: 4 à 6 t
Remarks: épandage

Breaking crust / sealed surface
Remarks: travail continu du sol empêche la constitution des croûtes

Contour tillage
Remarks: labour en courbes de niveau pour la culture des fèves

Aligned: -contour
Vegetative material: F: arbres/arbustes fruitiers
Number of plants per (ha): 256
Vertical interval between rows / strips / blocks (m): 0.6
Spacing between rows / strips / blocks (m): 6
Vertical interval within rows / strips / blocks (m): 6
Width within rows / strips / blocks (m): 1

Fruit trees / shrubs species: olivier avec fèves en intercalaire

Slope (which determines the spacing indicated above): 10%

4.3 Informação geral em relação ao cálculo de entradas e custos

Outro/moeda nacional (especifique):

Dirham Marocain

Indique a taxa cambial do dólar norte americano para a moeda local (se relevante): 1 USD =:

10,0

Indique a média salarial da mão-de-obra contratada por dia:

5.00

4.4 Atividades de implantação

Atividade Tipo de medida Periodicidade
1. labour de préparation du sol Vegetativo mécanique
2. Préparation des trous Vegetativo manuelle
3. Mise en terre du fumier et rebouchage des trous Vegetativo manuelle
4. plantation Vegetativo manuelle

4.5 Custos e entradas necessárias para a implantação

Especifique a entrada Unidade Quantidade Custos por unidade Custos totais por entrada % dos custos arcados pelos usuários da terra
Mão-de-obra None None 1,0 250,0 250,0 100,0
Mão-de-obra None None 25,0 205,0 5125,0
Mão-de-obra None None 3,0 50,0 150,0
Mão-de-obra None None 3,0 170,0 510,0
Equipamento None None 1,0 300,0 300,0 50,0
Equipamento None None 2,0 10000,0 20000,0 100,0
Equipamento None None 1,0 360,0 360,0 100,0
Equipamento None None 1,0 100,0 100,0 100,0
Equipamento None None 2,0 100,0 200,0 100,0
Equipamento None None 3,0 50,0 150,0 100,0
Material vegetal None None 256,0 12,0 3072,0
Fertilizantes e biocidas None None 4000,0 0,2 800,0 100,0
Custos totais para a implantação da tecnologia 31017,0
Comentários:

Duration of establishment phase: 12 month(s)

4.6 Atividades recorrentes/manutenção

Atividade Tipo de medida Periodicidade/frequência
1. Labour précoce pour prépartion du sol Agronômico avant premières pluies de septembre
2. Ensemencement des fèves plus binage Agronômico octobre - novembre
3. Binage pour aération et le désherbage des fèves Agronômico Après le développement de mauvaises herbes
4. Traitement contre les parasites des fèves Agronômico à chaque attaque parasitaire
5. Moisson et collecte des grains Agronômico début d'été
6. labour précoce d'ouverture du sol Vegetativo septembre
7. Epandage du fumier autour des plants d’oliviers Vegetativo automne
8. Elagage des oliviers Vegetativo janvier
9. Traitement des oliviers contre les maladies Vegetativo A chaque apparition des maladies
10. Récolte des olives Vegetativo octobre-novembre

4.7 Custos e entradas necessárias pata a manutenção/atividades recorrentes (por ano)

Especifique a entrada Unidade Quantidade Custos por unidade Custos totais por entrada % dos custos arcados pelos usuários da terra
Mão-de-obra None None 1,0 250,0 250,0 100,0
Mão-de-obra None None 1,0 40,0 40,0 100,0
Mão-de-obra None None 2,0 50,0 100,0 100,0
Mão-de-obra None None 1,0 50,0 50,0 100,0
Equipamento None None 1,0 50,0 50,0 100,0
Equipamento None None 1,0 50,0 50,0 100,0
Equipamento None None 3,0 60,0 180,0 100,0
Equipamento None None 2,0 50,0 100,0 100,0
Material vegetal None None 80,0 5,0 400,0 100,0
Fertilizantes e biocidas None None 200,0 0,5 100,0 100,0
Fertilizantes e biocidas None None 4000,0 0,2 800,0 100,0
Fertilizantes e biocidas None None 250,0 0,32 80,0 100,0
Outros None None 1,0 250,0 250,0 100,0
Outros None None 2,0 40,0 80,0 100,0
Outros None None 2,0 50,0 100,0 100,0
Outros None None 2,0 50,0 100,0 100,0
Outros None None 1,0 40,0 40,0 100,0
Outros None None 2,0 50,0 100,0 100,0
Custos totais para a manutenção da tecnologia 2870,0
Comentários:

Machinery/ tools: Cover crop, Herse, Sape, charrue, chisel, pulvérisateur, faucille, Sape, charrue, chisel, pulvérisateur, sécateur

Les coûts ont été obtenus en calculant au départ les frais d’achat des outils pour le travail de la terre et des plants et les dépenses récurrentes qui englobent les frais de labour, l’achat des semences et des fertilisants.

4.8 Fatores mais importantes que afetam os custos

Descreva os fatores mais determinantes que afetam os custos:

le travail et les plants

5. Ambiente natural e humano

5.1 Clima

Precipitação pluviométrica anual
  • <250 mm
  • 251-500 mm
  • 501-750 mm
  • 751-1.000 mm
  • 1.001-1.500 mm
  • 1.501-2.000 mm
  • 2.001-3.000 mm
  • 3.001-4.000 mm
  • > 4.000 mm
Zona agroclimática
  • Subúmido
  • Semiárido

Thermal climate class: subtropics. Le moyen du minima est 10°C

5.2 Topografia

Declividade média:
  • Plano (0-2%)
  • Suave ondulado (3-5%)
  • Ondulado (6-10%)
  • Moderadamente ondulado (11-15%)
  • Forte ondulado (16-30%)
  • Montanhoso (31-60%)
  • Escarpado (>60%)
Formas de relevo:
  • Planalto/planície
  • Cumes
  • Encosta de serra
  • Encosta de morro
  • Sopés
  • Fundos de vale
Zona de altitude:
  • 0-100 m s.n.m.
  • 101-500 m s.n.m.
  • 501-1.000 m s.n.m.
  • 1.001-1.500 m s.n.m.
  • 1.501-2.000 m s.n.m.
  • 2.001-2.500 m s.n.m.
  • 2.501-3.000 m s.n.m.
  • 3.001-4.000 m s.n.m.
  • > 4.000 m s.n.m.

5.3 Solos

Profundidade do solo em média:
  • Muito raso (0-20 cm)
  • Raso (21-50 cm)
  • Moderadamente profundo (51-80 cm)
  • Profundo (81-120 cm)
  • Muito profundo (>120 cm)
Textura do solo (solo superficial):
  • Grosso/fino (arenoso)
  • Médio (limoso, siltoso)
Matéria orgânica do solo superficial:
  • Médio (1-3%)

5.4 Disponibilidade e qualidade de água

Lençol freático:

5-50 m

Disponibilidade de água de superfície:

Médio

Qualidade da água (não tratada):

Água potável boa

5.5 Biodiversidade

Diversidade de espécies:
  • Baixo

5.6 Características dos usuários da terra que utilizam a tecnologia

Orientação de mercado do sistema de produção:
  • Misto (subsistência/comercial)
Rendimento não agrícola:
  • Menos de 10% de toda renda
Nível relativo de riqueza:
  • Média
Indivíduos ou grupos:
  • Indivíduo/unidade familiar
Nível de mecanização:
  • Trabalho manual
  • Tração animal
Gênero:
  • Mulheres
  • Homens
Indique outras características relevantes dos usuários da terra:

Land users applying the Technology are mainly common / average land users

Difference in the involvement of women and men: non

Population density: 10-50 persons/km2

Annual population growth: negative

1% of the land users are very rich and own 5% of the land.
5% of the land users are rich and own 27% of the land.
12% of the land users are average wealthy and own 25% of the land.
82% of the land users are poor and own 43% of the land.

5.7 Média da área de terra própria ou arrendada por usuários da terra que utilizam a tecnologia

  • < 0,5 ha
  • 0,5-1 ha
  • 1-2 ha
  • 2-5 ha
  • 5-15 ha
  • 15-50 ha
  • 50-100 ha
  • 100-500 ha
  • 500-1.000 ha
  • 1.000-10.000 ha
  • > 10.000 ha
É considerado pequena, média ou grande escala (referente ao contexto local)?
  • Pequena escala

5.8 Propriedade de terra, direitos de uso da terra e de uso da água

Propriedade da terra:
  • Indivíduo, não intitulado
  • Indivíduo, intitulado
Direitos do uso da terra:
  • Indivíduo
Direitos do uso da água:
  • Acesso livre (não organizado)
Comentários:

Pretites propriétés issues d'héritage

6. Impactos e declarações finais

6.1 Impactos no local mostrados pela tecnologia

Impactos socioeconômicos

Produção

Produção agrícola

diminuído
aumentado
Quantidade anterior à GST:

7Qx/ha céréales

Quantidade posterior à GST:

20kg/arbre

Produção de forragens

diminuído
aumentado
Quantidade anterior à GST:

300 bottes

Quantidade posterior à GST:

peu bottes

Área de produção

diminuído
aumentado
Renda e custos

Rendimento agrícola

diminuído
aumentado
Quantidade anterior à GST:

2100 DH

Quantidade posterior à GST:

77600 DH

Impactos socioculturais

Conhecimento de GST/ degradação da terra

Reduzido
Melhorado

Atenuação de conflitos

Agravado
Melhorado

Impactos ecológicos

Ciclo hídrico/escoamento

Escoamento superficial

aumentado
diminuído
Solo

Umidade do solo

diminuído
aumentado

Perda de solo

aumentado
diminuído

Ressecamento/ selagem do solo

aumentado
Reduzido

Matéria orgânica do solo/carbono abaixo do solo

diminuído
aumentado
Quantidade anterior à GST:

1%

Quantidade posterior à GST:

3%

Biodiversidade: vegetação, animais

Controle de praga/doença

diminuído
aumentado
Clima e redução de riscos de desastre

Velocidade do vento

aumentado
diminuído
Outros impactos ecológicos

6.2 Impactos externos mostrados pela tecnologia

Cheias de jusante

aumentado
Reduzido

Sedimentação a jusante

aumentado
diminuído

6.3 Exposição e sensibilidade da tecnologia às mudanças climáticas graduais e extremos/desastres relacionados ao clima (conforme o ponto de vista dos usuários da terra)

Outras consequências relacionadas ao clima

Outras consequências relacionadas ao clima
Como a tecnologia lida com isso?
ruissellement bem

6.4 Análise do custo-benefício

Como os benefícios se comparam aos custos de implantação (do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:

negativo

Retornos a longo prazo:

positivo

Como os benefícios se comparam aos custos recorrentes/de manutenção(do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:

levemente negativo

Retornos a longo prazo:

positivo

Comentários:

sur le long terme l'augmentation de la production des olives génère des ressources financières importantes.

6.5 Adoção da tecnologia

  • 1-10%
Entre todos aqueles que adotaram a tecnologia, quantos adotaram espontaneamente, ou seja, sem receber nenhum incentivo material/pagamentos?
  • 10-50%
Comentários:

70% of land user families have adopted the Technology with external material support

Comments on acceptance with external material support: Recensement général agricole 1996

30% of land user families have adopted the Technology without any external material support

Comments on spontaneous adoption: la technologie est une pratique culturale émergente qui intéresse de plus en plus des agriculteurs.

There is a strong trend towards spontaneous adoption of the Technology

Comments on adoption trend: la technologie pratiquée connaît actuellement une évolution remarquable car elle constitue une alternative prometteuse face à l’irrigularité du climat et la pauvreté paysanne.

6.7 Pontos fortes/vantagens/oportunidades da tecnologia

Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra
à long terme c'est une culture plus rentable par rapport aux céréales

How can they be sustained / enhanced? encourager les plantations d'olivier en augmentant les subventions
une culture moins vulnérable face aux irrégularités des pluies

How can they be sustained / enhanced? recherche des espèces supportant la sécheresse
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada
Equilibre écologique : la plantation de l’olivier permet la conservation des sols par la réduction des risques d'érosion et aussi des bénéfices sur les ressources en eaux par l’amélioration de l’infiltration.

How can they be sustained / enhanced? Par l’intensification de la plantation des oliviers et l’aide offerte aux projets individuels de plantation, ainsi que par l’appui à l’achat de fumure et de fertilisants, enfin par l’encadrement technique.
amélioration des conditions socio-économique: la plantation de l’oliviers permet l’amélioration de la trésorerie des exploitants et joue donc le rôle d’une activité génératrice de revenu de forte valeur.

How can they be sustained / enhanced? Par la promotion de la vulgarisation et l’encadrement technique.

6.8 Pontos fracos, desvantagens/riscos da tecnologia e formas de superá-los

Pontos fracos/desvantagens/riscos na visão do usuário da terra Como eles podem ser superados?
apparition des conflits à cause de la mise en défens Laisser des piste et des accès pour le passage des troupeaux
faible rentabilité des oliviers à court terme donner des subventions aux exploitants en matière de fourrage et semeces et engrais
Pontos fracos/vantagens/riscos na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada Como eles podem ser superados?
réduction de l’élevage par la mise en défens et la réduction des parcours Fourniture de fourrage supplémentaire et encouragement des cultures fourragères et de la stabulation
Une technologie à avantage économique négligeable à court terme Encouragement des cultures intercalaires pour surmonter la période d’attente de la production
difficultés d’irrigation en cas d'année sèche car les ressources en eau sont limitées L’appui à la mise en place de l’irrigation localisée (goutte à goutte).

7. Referências e links

7.2 Referências às publicações disponíveis

Título, autor, ano, ISBN:

Nafaa R. (1997) : Dynamique du milieu naturel de la Mamora : paléoenvironnements et évolution actuelle de la surface. Thèse d’Etat en géographie physique, FLSH Rabat, 275p.

Disponível de onde? Custos?

Bibliothèque de la Faculté des Lettres et Science Humaines, Rabat, Maroc

Título, autor, ano, ISBN:

Antari M. (2007) : Mesure de l’érosion et du ruissemellent dans le micro-bassin versant Matlaq et essai de modélisation (Région de Rabat, Maroc). Thèse de Doctorat, Université Mohammed V-Agdal, Faculté des Lettres et Science Humaines, Rabat. 218p.

Disponível de onde? Custos?

Bibliothèque de la Faculté des Lettres et Science Humaines, Rabat, Maroc

Título, autor, ano, ISBN:

DPA (2001) : Projet de mise en valeur bour des Shouls. Direction Provinciale de l’Agriculture, Rabat.

Disponível de onde? Custos?

Direction Provinciale de l’Agriculture, Rabat.

Título, autor, ano, ISBN:

Ghanem H. (1981) : Contribution à la connaissance des sols du Maroc. Genèse et répartition des sols des régions des Zaers, de la basse Chaouia et des Shouls (Méséta marocaine). Cahiers de la Recherche Agronomique n°37&38, INRA, Rabat.

Disponível de onde? Custos?

Bibliothèque de l’Institut Agronomique et Vétérinaire Hassan II, Rabat, Maroc

Título, autor, ano, ISBN:

DPA (2002): Étude de l’analyse des sols dans le périmètre de mise en valeur en bour des Shouls. Evaluation de la fertilité des sols et fertilisation des cultures. Marché négocié 01-2002-DPA-36.

Disponível de onde? Custos?

Direction Provinciale de l’Agriculture, Rabat.

Módulos