Tecnologias

Prevention of riverbank erosion by combination of green and grey measures [Tajiquistão]

Защита берега реки путем комбинации строений и посадок

technologies_4311 - Tajiquistão

Completude: 86%

1. Informação geral

1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da tecnologia

Pessoa(s) capacitada(s)

Especialista em GST:

Nodir Muhidinov

Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ)

Tajiquistão

Nome do projeto que facilitou a documentação/avaliação da Tecnologia (se relevante)
Strengthening of Livelihoods through Climate Change Adaptation in Kyrgyzstan and Tajikistan
Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/ avaliação da Tecnologia (se relevante)
Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit - Tajikistan (GIZ Tajikistan) - Tajiquistão

1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT

O compilador e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através do WOCAT:

Sim

1.4 Declaração de sustentabilidade da tecnologia descrita

A tecnologia descrita aqui é problemática em relação a degradação da terra de forma que não pode ser declarada uma tecnologia de gestão sustentável de terra?

Não

1.5 Referência ao(s) questionário(s) sobre abordagens GST (documentado(s) usando WOCAT)

Integrated disaster risk reduction in flood-affected areas by local communities
approaches

Integrated disaster risk reduction in flood-affected areas by … [Tajiquistão]

Climate change and land degradation in upper catchment areas cause an increasing frequency and intensity of flash flood and debris flows affecting settlements and productive areas. GIZ in collaboration with the Committee on Emergency Situations assisted local communities in the implementation of integrated preventive measures.

  • Compilador/a: Stefan Michel

2. Descrição da tecnologia de GST

2.1 Descrição curta da tecnologia

Definição da tecnologia:

Flashfloods in riverbeds cause intensive riverbank erosion, which threatens villages, infrastructure and productive lands. Preventive measures combining "grey" (physical structures) and "green" (living trees) elements are more effective, sustainable and cost efficient than constructive measures only.

2.2 Descrição detalhada da tecnologia

Descrição:

Villages at the northern slopes of the Turkestan range in Sughd region are often located at riverbanks. The amounts of water flowing in the river channels naturally varies much during the year. After intensive rainfall or snowmelt the water flow can suddenly increase manifold. These flashfloods carry huge amounts of debris and are therefore even more destructive. The combined effects of degradation of woodlands and rangelands in the upper catchments and the impact of climate change with accelerated snowmelt and higher frequency and intensity of heavy rainfall events have increased the risks of these debris flows. In several villages of Sughd region, especially in Spitamen and Devashtich districts, riverbank erosion during flashflood and debris flows increasingly threatened houses, infrastructure and productive lands.

GIZ in collaboration with the local branches of the Committee for Emergency Situations, district and sub-district authorities assisted local community in the implementation of riverbank protection measures. The design of the protective structure was specifically adapted to the local situation. For achieving immediately reliable protection structural measures (“grey”) included:
•Modification of river channels with excavators and bulldozers to redirect flows;
•Erection of dykes and spurs from large rocks along erosion prone riverbanks;
•Erection of lateral gabion walls along erosion prone riverbanks;
•Erection of gabion spurs, which concentrate the water flow in the center of the river channel and thus reduce the force of water and debris on riverbanks and lateral gabion walls.

In the long run “grey” measures tend to be damaged by flashfloods and debris flows. “Green” measures can enforce the protective structures and thus increase the sustainability, effectiveness and cost efficiency of structural measures. Willows are particularly suitable for erosion prevention in river channels as they grow fast, establish a large fixing root system in the riverbed, their wood is flexible and withstands intensive force and they well regenerate after damage. “Green” measures for reinforcing riverbank protection included:
•Planting of single willow saplings in rows immediately behind stone dykes;
•Planting of willows in form of one or several rows of three seedlings per spot, connected with cords to “tripods” to increase stability;
•Planting of willows in form of one or several rows of three seedlings per spot, connected with cords to “tripods” around a small gabion, which additionally increases the resistance of the planted willows against the forces of water and debris.

The works have been overseen by the GIZ engineer, GIZ also covered expenses for gabion nets and machinery, while willow branches and labor were provided by the communities.

After up to five years the riverbank protection is still functional at all sites and prevented damage from floods to lives and property. No substantial damage occurred to the erected structures despite several heavy flashflood and debris flow events at all sites. Most planted willows established well, have substantially grown and provide an increasingly effective protection. In few spots willows dried up, where washed out or damaged by livestock and replanting would be necessary to maintain the effectiveness of the riverbank protection. In the future the willows can be used as coppice wood with their large branches cut, providing new planting material for additional “green” protection measures, for construction and as fuel. Additionally the willows contribute to the local biodiversity by providing habitat for birds and other animals, improve the microclimate and improve the view of the villages and the landscape. The multiple benefits from the “green” measures are expected to motivate care by the villagers, in particular prevention of damage caused by livestock and insufficient water supply and replanting of lost trees.

2.3 Fotos da tecnologia

2.5 País/região/locais onde a tecnologia foi aplicada e que estão cobertos nesta avaliação

País:

Tajiquistão

Região/Estado/Província:

Sughd region

Especificação adicional de localização:

Spitamen district, Devashtich district

Especifique a difusão da tecnologia:
  • Aplicado em pontos específicos/concentrado numa pequena área
O(s) local(is) tecnológico(s) está(ão) localizado(s) em uma área permanentemente protegida?

Não

2.6 Data da implementação

Indique o ano de implementação:

2013

Caso o ano exato seja desconhecido, indique a data aproximada:
  • menos de 10 anos atrás (recentemente)

2.7 Introdução da tecnologia

Especifique como a tecnologia foi introduzida:
  • através de projetos/intervenções externas
  • on request of local Committee for Emergency Situations

3. Classificação da tecnologia de GST

3.1 Principal/principais finalidade(s) da tecnologia

  • Reduzir riscos de desastre
  • Atenuar a mudanças climáticas e seus impactos
  • Cria impacto social benéfico

3.2 Tipo(s) atualizado(s) de uso da terra onde a tecnologia foi aplicada

Floresta/bosques

Floresta/bosques

  • Single trees, tree rows
  • Salix spec.
As árvores especificadas acima são decíduas ou perenes?
  • decíduo 
Produtos e serviços:
  • Lenha
  • Pastagem/Alimentação de folhas e brotos
  • Conservação/proteção da natureza
  • Lazer/turismo
  • Proteção contra desastres naturais
Assentamentos, infraestrutura

Assentamentos, infraestrutura

  • Assentamentos, edificações
  • Tráfego: estradas, ferrovias
Vias navegáveis, corpo d'água, zonas úmidas

Vias navegáveis, corpo d'água, zonas úmidas

  • Linhas de drenagem, vias navegáveis

3.3 O uso do solo mudou devido à implementação da Tecnologia?

Vias navegáveis, corpo d'água, zonas úmidas

Vias navegáveis, corpo d'água, zonas úmidas

  • Linhas de drenagem, vias navegáveis
Terra improdutiva

Terra improdutiva

3.4 Abastecimento de água

Abastecimento de água para a terra na qual a tecnologia é aplicada:
  • Misto de precipitação natural-irrigado
Comentários:

River channel with seasonal/episodical flow. Willows partly supported with improvised irrigation.

3.5 Grupo de GST ao qual pertence a tecnologia

  • Redução de riscos de desastre baseada no ecossitema

3.6 Medidas de GST contendo a tecnologia

Medidas vegetativas

Medidas vegetativas

  • V1: cobertura de árvores/arbustos
Medidas estruturais

Medidas estruturais

  • S5: Represa, bacia, lago
  • S11: Outros

3.7 Principais tipos de degradação da terra abordados pela tecnologia

Erosão do solo pela água

Erosão do solo pela água

  • Wr: erosão das margens

3.8 Redução, prevenção ou recuperação da degradação do solo

Especifique o objetivo da tecnologia em relação a degradação da terra:
  • Prevenir degradação do solo
  • Recuperar/reabilitar solo severamente degradado

4. Especificações técnicas, implementação de atividades, entradas e custos

4.1 Desenho técnico da tecnologia

Especificações técnicas (relacionada ao desenho técnico):

Scheme how over time "green" and "grey" measures are functional.

Autor:

Nodir Muhidinov

Autor:

Nodir Muhidinov, modified by Stefan Michel

Data:

11/01/2019

4.2 Informação geral em relação ao cálculo de entradas e custos

Outro/moeda nacional (especifique):

TJS

Se for relevante, indique a taxa de câmbio do USD para moeda local (por exemplo, 1 USD = 79,9 Real): 1 USD =:

6,0

4.3 Atividades de implantação

Atividade Periodicidade (estação do ano)
1. Modification of river channel Fall
2. Erection of stone dykes and spurs Fall
3. Building of gabions Fall
4. Planting of willow trees, "tripods" Fall

4.4 Custos e entradas necessárias para a implantação

Especifique a entrada Unidade Quantidade Custos por unidade Custos totais por entrada % dos custos arcados pelos usuários da terra
Mão-de-obra Construction of tripod from a willow tree and gabion net pieces 46,0
Mão-de-obra Constrcution of gabion spurs 381,0
Mão-de-obra Laying down gabion net 812,4
Equipamento Excavator 1800,0
Equipamento Buldozer 7040,0
Material vegetal willow tree tripods pieces 46,0
Material de construção Gabion net 812,4
Material de construção Stones for gabions 381,0
Se você não conseguir discriminar os custos na tabela acima, forneça uma estimativa dos custos totais para estabelecer a Tecnologia:

124690,0

Se o usuário da terra arca com menos que 100% dos custos, indique quem cobre os custos remanescentes:

GIZ: Transportation, procurement of materials (as specified) and lead worker fee: 87,940 TJS (13,224 EUR, 70 %); Community: Labour (manual works): 36,722 TJS (5,522 EUR; 30%)

Comentários:

This is an example from one area in Devashtich district. The costs are varying and depend on the specific local circumstances. The addition of "green" measures increases the required labour, but does not substantially increase the overall costs.

4.5 Atividades recorrentes/manutenção

Atividade Periodicidade/frequência
1. Prevention of damage to trees from livestock Year round
2. Improvised irrigation During seasons of low water availability at the planting sites
3. Closing of washed out places After damage detected
4. Replanting Fall

4.6 Custos e entradas necessárias pata a manutenção/atividades recorrentes (por ano)

Comentários:

Maintenance costs are low and can be covered by community contribution of labour.

5. Ambiente natural e humano

5.1 Clima

Precipitação pluviométrica anual
  • <250 mm
  • 251-500 mm
  • 501-750 mm
  • 751-1.000 mm
  • 1.001-1.500 mm
  • 1.501-2.000 mm
  • 2.001-3.000 mm
  • 3.001-4.000 mm
  • > 4.000 mm
Especificações/comentários sobre a pluviosidade:

Rainfall varies between the areas but of relevance is rainfall in the upper catchments, where no reference meteorolgical station exists.

Zona agroclimática
  • Subúmido
  • Semiárido

The climate varies between the areas but of relevance is the climate and weather in the upper catchments.

5.2 Topografia

Declividade média:
  • Plano (0-2%)
  • Suave ondulado (3-5%)
  • Ondulado (6-10%)
  • Moderadamente ondulado (11-15%)
  • Forte ondulado (16-30%)
  • Montanhoso (31-60%)
  • Escarpado (>60%)
Formas de relevo:
  • Planalto/planície
  • Cumes
  • Encosta de serra
  • Encosta de morro
  • Sopés
  • Fundos de vale
Zona de altitude:
  • 0-100 m s.n.m.
  • 101-500 m s.n.m.
  • 501-1.000 m s.n.m.
  • 1.001-1.500 m s.n.m.
  • 1.501-2.000 m s.n.m.
  • 2.001-2.500 m s.n.m.
  • 2.501-3.000 m s.n.m.
  • 3.001-4.000 m s.n.m.
  • > 4.000 m s.n.m.
Indique se a tecnologia é aplicada especificamente em:
  • Posições côncavas

5.3 Solos

Profundidade do solo em média:
  • Muito raso (0-20 cm)
  • Raso (21-50 cm)
  • Moderadamente profundo (51-80 cm)
  • Profundo (81-120 cm)
  • Muito profundo (>120 cm)
Textura do solo (solo superficial):
  • Grosso/fino (arenoso)
Textura do solo (>20 cm abaixo da superfície):
  • Grosso/fino (arenoso)
Matéria orgânica do solo superficial:
  • Baixo (<1%)
Caso disponível anexe a descrição completa do solo ou especifique as informações disponíveis, p. ex. tipo de solo, PH/acidez do solo, nitrogênio, capacidade de troca catiônica, salinidade, etc.

Mainly gravel and sand in riverbeds.

5.4 Disponibilidade e qualidade de água

Lençol freático:

< 5 m

Disponibilidade de água de superfície:

Bom

A salinidade da água é um problema?

Não

Ocorre inundação da área?

Sim

Regularidade:

Esporadicamente

5.5 Biodiversidade

Diversidade de espécies:
  • Baixo
Diversidade de habitat:
  • Baixo
Comentários e outras especificações sobre biodiversidade:

Planted trees increase the habitat for biodiversity.

5.6 Características dos usuários da terra que utilizam a tecnologia

Sedentário ou nômade:
  • Sedentário
  • Semi-nômade
Orientação de mercado do sistema de produção:
  • Subsistência (autoabastecimento)
  • misto (subsistência/comercial)
Rendimento não agrícola:
  • Menos de 10% de toda renda
  • 10-50% de toda renda
Nível relativo de riqueza:
  • Média
Indivíduos ou grupos:
  • Indivíduo/unidade familiar
  • Grupos/comunidade
Nível de mecanização:
  • Trabalho manual
  • Mecanizado/motorizado
Gênero:
  • Mulheres
  • Homens
Idade dos usuários da terra:
  • Crianças
  • Jovens
  • meia-idade
  • idosos

5.7 Área média de terrenos utilizados pelos usuários de terrenos que aplicam a Tecnologia

  • < 0,5 ha
  • 0,5-1 ha
  • 1-2 ha
  • 2-5 ha
  • 5-15 ha
  • 15-50 ha
  • 50-100 ha
  • 100-500 ha
  • 500-1.000 ha
  • 1.000-10.000 ha
  • > 10.000 ha
É considerado pequena, média ou grande escala (referente ao contexto local)?
  • Pequena escala

5.8 Propriedade de terra, direitos de uso da terra e de uso da água

Propriedade da terra:
  • Estado
Os direitos de uso da terra são baseados em um sistema jurídico tradicional?

Não

5.9 Acesso a serviços e infraestrutura

Saúde:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Educação:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Assistência técnica:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Emprego (p. ex. não agrícola):
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Mercados:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Energia:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Vias e transporte:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Água potável e saneamento:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Serviços financeiros:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom

6. Impactos e declarações finais

6.1 Impactos no local mostrados pela tecnologia

Impactos socioeconômicos

Produção

Produção agrícola

diminuído
aumentado
Comentários/especificar:

Locally additional land reclaimed for fruit trees.

Produção de madeira

diminuído
aumentado
Quantidade anterior à GST:

0

Quantidade posterior à GST:

Some

Comentários/especificar:

Use of willow branches for small construction and as fuel

Outros impactos socioeconômicos

Damage from disasters

Increased
Decreased
Quantidade anterior à GST:

High damage

Quantidade posterior à GST:

Low or zero damage

Impactos ecológicos

Clima e redução de riscos de desastre

Deslizamentos de terra/fluxos de escombros

aumentado
diminuído
Comentários/especificar:

Effective protection against medium and large events, potentially no full protection in case of extreme events.

Outros impactos ecológicos

Greening, biodiversity

Reduced
Improved
Comentários/especificar:

Local improvement due to trees planted

6.2 Impactos externos mostrados pela tecnologia

Danos em áreas vizinhas

aumentado
Reduzido
Comentários/especificar:

Redirected river channel can locally cause lateral erosion.

6.3 Exposição e sensibilidade da tecnologia às mudanças climáticas graduais e extremos/desastres relacionados ao clima (conforme o ponto de vista dos usuários da terra)

Extremos (desastres) relacionados ao clima

Desastres hidrológicos
Como a tecnologia lida com isso?
Inundação súbita bem

6.4 Análise do custo-benefício

Como os benefícios se comparam aos custos de implantação (do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:

positivo

Retornos a longo prazo:

muito positivo

Como os benefícios se comparam aos custos recorrentes/de manutenção(do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:

muito positivo

Retornos a longo prazo:

muito positivo

6.5 Adoção da tecnologia

  • casos isolados/experimental
De todos aqueles que adotaram a Tecnologia, quantos o fizeram espontaneamente, ou seja, sem receber nenhum incentivo/ pagamento material?
  • 0-10%
Comentários:

Disaster risk reduction measures require for their implementation external financial assistance.

6.6 Adaptação

A tecnologia foi recentemente modificada para adaptar-se as condições variáveis?

Sim

Caso afirmativo, indique as condições variáveis as quais ela foi adaptada:
  • Mudança climática/extremo
Especifique a adaptação da tecnologia (desenho, material/espécie, etc):

Instead of planting single trees "tripods" are planted. The "tripods" are stabilized by small gabions.

6.7 Pontos fortes/vantagens/oportunidades da tecnologia

Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra
Long term sustainability.
Low costs.
Low maintenance needs.
Additional benefits (greening, wood).
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do compilador ou de outra pessoa capacitada
Same as land-users' view.
Increases lifetime of structural measures. As gabions lose stability due to aging of the gabion nets, the tree "tripods" gain stabilizing features.

6.8 Pontos fracos, desvantagens/riscos da tecnologia e formas de superá-los

Pontos fracos/desvantagens/riscos na visão do usuário da terra Como eles podem ser superados?
None
Pontos fracos/vantagens/riscos na visão do compilador ou de outra pessoa capacitada Como eles podem ser superados?
Trees can be damaged by livestock Community members need to be motivated to prevent damage and to replace dry trees.
During the first years trees can dry up if not enough water is available Community members need to be improvise irrigation when necessary and possible and should replace dry trees.

7. Referências e links

7.1 Métodos/fontes de informação

  • visitas de campo, pesquisas de campo
  • entrevistas com usuários de terras
  • entrevistas com especialistas em GST
  • compilação de relatórios e outra documentação existente
Quando os dados foram compilados (no campo)?

27/11/2018

Comentários:

27 and 28 November 2018

Módulos