Tecnologias

Labour perpendiculaire à la pente et gestion des résidus [Benin]

technologies_6682 - Benin

Completude: 88%

1. Informação geral

1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da tecnologia

Pessoa(s) capacitada(s)

usuário de terra:

GARBA Alassane

INUDE ONG

Benin

Especialista em GST:

DOSSOUMON Roland

INUDE ONG

Benin

Especialista em GST:

WOUEKPE Judicaël

INUDE ONG

Benin

Nome do projeto que facilitou a documentação/avaliação da Tecnologia (se relevante)
Soil protection and rehabilitation for food security (ProSo(i)l)
Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/ avaliação da Tecnologia (se relevante)
Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit - Bénin (GIZ Bénin) - Benin

1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT

O compilador e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através do WOCAT:

Sim

1.4 Declaração de sustentabilidade da tecnologia descrita

A tecnologia descrita aqui é problemática em relação a degradação da terra de forma que não pode ser declarada uma tecnologia de gestão sustentável de terra?

Não

2. Descrição da tecnologia de GST

2.1 Descrição curta da tecnologia

Definição da tecnologia:

Le labour perpendiculaire à la pente consiste à labourer suivant la courbe de niveau pour freiner le ruissellement et réduire le risque de l’érosion et de la dégradation du sol.

2.2 Descrição detalhada da tecnologia

Descrição:

Les producteurs appliquent le labour perpendiculaire à la pente sur :
-les terres à pente légère et à relief régulier (pente dans un seul sens) ;
-les terres à pente forte en combinaison avec d’autres moyens biologiques et physique ou mécaniques de conservation des eaux et sols (CES) et lutte antiérosive.

Le labour est fait perpendiculairement à la pente (la ligne de plus forte pente) et à la direction d’écoulement des eaux sur la surface du sol pour :
- freiner ou barrer la route à l’eau de ruissellement afin de maximiser l’infiltration de l’eau pluviale dans le sol ;
- réduire sensiblement la quantité de terre et des nutriments et de la matière organique emportés par les eaux de ruissellement en aval ;
- favoriser ainsi l'utilisation optimum de l’eau des pluies et des nutriments par les plantes.

Le but est de disposer les lignes de semis et de cultures perpendiculairement à la pente de la parcelle en cas de semis direct, labour à plat, labour en billons et sarclo-buttage.

Ainsi, pour favoriser encore plus la pénétration de l’eau dans le sol, les producteurs font des cloisonnements de billons à chaque 2 a 3 mètres pour diviser le sillons et empêcher le mouvement de l’eau. Ce qui réduit le risque de concentration de l‘eau et de rupture des billons et améliore la résilience a la sècheresse.
Les cloisons seront rapprochées les unes des autres pour limiter les déplacements latéraux de l’eau à la surface du sol, par exemple, 2 à 3 mètres entre cloisons. La réalisation de la cloison peut être manuelle avec la houe ou mécanique. En culture attelée ou motorisée, il suffit de soulever, par intervalles, la charrue.
Sur une pente modérée et en zone de forte intensité de pluie en plus des mesures biologiques de protection du sol il faudrait aussi les ouvrages de CES comme les cordon pierreux, les diguettes et ou banquettes et terrasses selon la courbe de niveau c’est-à-dire parallèlement au cordon de pierres.

Utile est de mentionner que les producteurs, pour optimiser la gestion de leur terre valorisent les résidus des plantes pour retourner au sol des nutriments et de la matière organique. A cet effet, les producteurs couvrent le sol avec la paille ou les résidus de récolte et fauchent ensuite les résidus de culture (tiges) et les étalent au sol.

Ils combinent ainsi donc labour perpendiculaire à la pente et la gestion des résidus qui offrent entre autres comme avantages :
- la réduction des pertes de matière organique et nutriments par ruissellement ;
- l’augmentation de la quantité d’eau de pluie retenue par le sol ;
- l’aération du sol pour faciliter l’enracinement et l’infiltration de l’eau;
- le contrôle de l’érosion en freinant le ruissellement.

2.3 Fotos da tecnologia

2.5 País/região/locais onde a tecnologia foi aplicada e que estão cobertos nesta avaliação

País:

Benin

Região/Estado/Província:

Alibori

Especificação adicional de localização:

Kandi

Especifique a difusão da tecnologia:
  • Aplicado em pontos específicos/concentrado numa pequena área
O(s) local(is) tecnológico(s) está(ão) localizado(s) em uma área permanentemente protegida?

Não

Comentários:

Il faudrait tracer et suivre les courbes de niveau pour assurer d’être perpendiculaire à la pente. Donc la transition entre différentes directions de pente est une courbe.

2.6 Data da implementação

Indique o ano de implementação:

2016

2.7 Introdução da tecnologia

Especifique como a tecnologia foi introduzida:
  • através de projetos/intervenções externas
Comentários (tipos de projeto, etc.):

Le ProSOL de la GIZ

3. Classificação da tecnologia de GST

3.1 Principal/principais finalidade(s) da tecnologia

  • Melhora a produção
  • Reduz, previne, recupera a degradação do solo
  • Preserva ecossistema
  • Protege uma bacia/zonas a jusante – em combinação com outra tecnologia
  • Adaptar a mudanças climáticas/extremos e seus impactos

3.2 Tipo(s) atualizado(s) de uso da terra onde a tecnologia foi aplicada

Uso do solo misturado dentro da mesma unidade de terra:

Não


Terra de cultivo

Terra de cultivo

  • Cultura anual
Cultivo anual - Especificar culturas:
  • cereais - milho
  • cereais - painço
  • cereais - sorgo
  • culturas de fibras - algodão
  • legumes e leguminosas - soja
Número de estações de cultivo por ano:
  • 1
O cultivo entre culturas é praticado?

Não

O rodízio de culturas é praticado?

Sim

Caso afirmativo, especifique:

La rotation se fait entre le maïs, le mil et le pois d'angole

3.3 O uso do solo mudou devido à implementação da Tecnologia?

O uso do solo mudou devido à implementação da Tecnologia?
  • Sim (Por favor, preencha as perguntas abaixo com relação ao uso do solo antes da implementação da Tecnologia)
Uso do solo misturado dentro da mesma unidade de terra:

Não

Terra de cultivo

Terra de cultivo

  • Cultura anual
Cultivo anual - Especificar culturas:
  • cereais - milho
  • cereais - painço
O cultivo entre culturas é praticado?

Não

O rodízio de culturas é praticado?

Sim

Caso afirmativo, especifique:

La rotation se fait entre le maïs, le mil et le pois d'angole

3.4 Abastecimento de água

Abastecimento de água para a terra na qual a tecnologia é aplicada:
  • Precipitação natural

3.5 Grupo de GST ao qual pertence a tecnologia

  • Medidas de curva de nível
  • Coleta de água
  • Redução de riscos de desastre baseada no ecossitema

3.6 Medidas de GST contendo a tecnologia

Medidas agronômicas

Medidas agronômicas

  • A3: Tratamento da superfície do solo
  • A6: Gerenciamento de resíduos
A3: Diferenciar os sistemas de lavoura:

A 3.2: Reduced tillage (> 30% soil cover)

A6: Especificar o gerenciamento de resíduos:

A 6.4: retido

Medidas de gestão

Medidas de gestão

  • M3: Disposição de acordo com o ambiente natural e humano

3.7 Principais tipos de degradação da terra abordados pela tecnologia

Erosão do solo pela água

Erosão do solo pela água

  • Wt: Perda do solo superficial/erosão de superfície
Degradação da água

Degradação da água

  • Hs: mudança na quantidade de água de superfície

3.8 Redução, prevenção ou recuperação da degradação do solo

Especifique o objetivo da tecnologia em relação a degradação da terra:
  • Reduzir a degradação do solo
  • Adaptar à degradação do solo

4. Especificações técnicas, implementação de atividades, entradas e custos

4.1 Desenho técnico da tecnologia

Especificações técnicas (relacionada ao desenho técnico):

•Repérer les courbes de niveau aux intervalles sur la pente avec le niveau à eau
•Effectuer le labour en créant des billons perpendiculaires à la pente à l'aide d'une charrue ou d'une houe tirée par des animaux de trait ou un tracteur, pour minimiser l'érosion et favoriser l'infiltration d'eau
•Effectuer le semis en suivant des lignes perpendiculaires à la pente, que ce soit à la main ou en utilisant un semoir, pour prévenir l'érosion et maximiser l'utilisation de l'eau
•Cloisonner les billons pour optimiser l’infiltration de l’eau avec la houe ou avec la charrue, en soulevant, par intervalles, la charrue
•Conserver les résidus de récoltes sur le sol pour protéger contre l'érosion, améliorer la structure du sol et favoriser la biodiversité du sol
•Disposer une couche de résidus de récoltes sur le sol pour agir comme paillis naturel, réguler la température du sol, réduire l'évaporation et minimiser l'érosion.
•Utilisez des broyeurs ou des hache-pailles pour fragmenter les résidus de récoltes en petites particules
•Entretenir les cultures pour gérer les adventices et la couverture du sol pour éviter la concentration des eaux de ruissellement sur les parcelles.
•Pratiquer la rotation des cultures pour diversifier les types de résidus de culture et réduire la pression des maladies et des ravageurs, tout en améliorant la fertilité du sol.

4.2 Informação geral em relação ao cálculo de entradas e custos

Especifique como custos e entradas foram calculados:
  • por área de tecnologia
Indique o tamanho e a unidade de área:

1ha

Outro/moeda nacional (especifique):

Franc CFA

Se for relevante, indique a taxa de câmbio do USD para moeda local (por exemplo, 1 USD = 79,9 Real): 1 USD =:

615,0

4.3 Atividades de implantação

Atividade Periodicidade (estação do ano)
1. Défrichage Avril - Mai
2. Labour Mai - Juin
3. Epandage des tiges Décembre à Février

4.4 Custos e entradas necessárias para a implantação

Especifique a entrada Unidade Quantidade Custos por unidade Custos totais por entrada % dos custos arcados pelos usuários da terra
Mão-de-obra Défrichage ha 1,0 17000,0 17000,0 100,0
Mão-de-obra Labour ha 1,0 30000,0 30000,0 100,0
Mão-de-obra Epandage des tiges ha 1,0 12000,0 12000,0 100,0
Equipamento Daba Unité 1,0 4000,0 4000,0 100,0
Equipamento Coupe coupe Unité 1,0 3000,0 3000,0 100,0
Custos totais para a implantação da tecnologia 66000,0
Custos totais para o estabelecimento da Tecnologia em USD 107,32

4.5 Atividades recorrentes/manutenção

Atividade Periodicidade/frequência
1. Sarclo buttage Juillet
2. Réalisation de pare-feu Décembre-Janvier

4.6 Custos e entradas necessárias pata a manutenção/atividades recorrentes (por ano)

Especifique a entrada Unidade Quantidade Custos por unidade Custos totais por entrada % dos custos arcados pelos usuários da terra
Mão-de-obra Sarclo buttage ha 1,0 20000,0 20000,0 100,0
Mão-de-obra Réalisation de pare-feu ha 1,0 5000,0 5000,0 100,0
Custos totais para a manutenção da tecnologia 25000,0
Custos totais de manutenção da Tecnologia em USD 40,65
Comentários:

Les pares-feux sont réalisés pour éviter que les résidus ne soient emportés par des feux de brousse accidentel.

4.7 Fatores mais importantes que afetam os custos

Descreva os fatores mais determinantes que afetam os custos:

La main d'œuvre pour le labour surtout lorsque la pente est modérée

5. Ambiente natural e humano

5.1 Clima

Precipitação pluviométrica anual
  • <250 mm
  • 251-500 mm
  • 501-750 mm
  • 751-1.000 mm
  • 1.001-1.500 mm
  • 1.501-2.000 mm
  • 2.001-3.000 mm
  • 3.001-4.000 mm
  • > 4.000 mm
Especifique a média pluviométrica anual em mm (se conhecida):

1030,34

Zona agroclimática
  • Semiárido

5.2 Topografia

Declividade média:
  • Plano (0-2%)
  • Suave ondulado (3-5%)
  • Ondulado (6-10%)
  • Moderadamente ondulado (11-15%)
  • Forte ondulado (16-30%)
  • Montanhoso (31-60%)
  • Escarpado (>60%)
Formas de relevo:
  • Planalto/planície
  • Cumes
  • Encosta de serra
  • Encosta de morro
  • Sopés
  • Fundos de vale
Zona de altitude:
  • 0-100 m s.n.m.
  • 101-500 m s.n.m.
  • 501-1.000 m s.n.m.
  • 1.001-1.500 m s.n.m.
  • 1.501-2.000 m s.n.m.
  • 2.001-2.500 m s.n.m.
  • 2.501-3.000 m s.n.m.
  • 3.001-4.000 m s.n.m.
  • > 4.000 m s.n.m.
Indique se a tecnologia é aplicada especificamente em:
  • Posições convexas

5.3 Solos

Profundidade do solo em média:
  • Muito raso (0-20 cm)
  • Raso (21-50 cm)
  • Moderadamente profundo (51-80 cm)
  • Profundo (81-120 cm)
  • Muito profundo (>120 cm)
Textura do solo (solo superficial):
  • Grosso/fino (arenoso)
  • Fino/pesado (argila)
Textura do solo (>20 cm abaixo da superfície):
  • Grosso/fino (arenoso)
  • Fino/pesado (argila)
Matéria orgânica do solo superficial:
  • Baixo (<1%)

5.4 Disponibilidade e qualidade de água

Lençol freático:

5-50 m

Disponibilidade de água de superfície:

Bom

Qualidade da água (não tratada):

Água potável boa

A qualidade da água refere-se a:

águas subterrâneas

A salinidade da água é um problema?

Não

Ocorre inundação da área?

Não

5.5 Biodiversidade

Diversidade de espécies:
  • Médio
Diversidade de habitat:
  • Médio

5.6 Características dos usuários da terra que utilizam a tecnologia

Sedentário ou nômade:
  • Sedentário
Orientação de mercado do sistema de produção:
  • misto (subsistência/comercial)
Rendimento não agrícola:
  • Menos de 10% de toda renda
Nível relativo de riqueza:
  • Pobre
  • Média
Indivíduos ou grupos:
  • Indivíduo/unidade familiar
  • Grupos/comunidade
Nível de mecanização:
  • Trabalho manual
  • Tração animal
Gênero:
  • Mulheres
  • Homens
Idade dos usuários da terra:
  • Jovens
  • meia-idade

5.7 Área média de terrenos utilizados pelos usuários de terrenos que aplicam a Tecnologia

  • < 0,5 ha
  • 0,5-1 ha
  • 1-2 ha
  • 2-5 ha
  • 5-15 ha
  • 15-50 ha
  • 50-100 ha
  • 100-500 ha
  • 500-1.000 ha
  • 1.000-10.000 ha
  • > 10.000 ha
É considerado pequena, média ou grande escala (referente ao contexto local)?
  • Pequena escala
  • Média escala

5.8 Propriedade de terra, direitos de uso da terra e de uso da água

Propriedade da terra:
  • Comunitário/rural
  • Indivíduo, não intitulado
Direitos do uso da terra:
  • Comunitário (organizado)
  • Indivíduo
Direitos do uso da água:
  • Comunitário (organizado)
Os direitos de uso da terra são baseados em um sistema jurídico tradicional?

Sim

Especifique:

Les terres appartiennent aux collectivités familiales et sont sous l'autorité du patriarche

5.9 Acesso a serviços e infraestrutura

Saúde:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Educação:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Assistência técnica:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Emprego (p. ex. não agrícola):
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Mercados:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Energia:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Vias e transporte:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Água potável e saneamento:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Serviços financeiros:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom

6. Impactos e declarações finais

6.1 Impactos no local mostrados pela tecnologia

Impactos socioeconômicos

Produção

Produção agrícola

diminuído
aumentado

Risco de falha de produção

aumentado
diminuído

Área de produção

diminuído
aumentado
Comentários/especificar:

Du fait de la meilleure gestion des terres en pente, les surfaces de production connaissent une augmentation

Gestão de terra

Impedido
Simplificado
Renda e custos

Despesas com insumos agrícolas

aumentado
diminuído

Rendimento agrícola

diminuído
aumentado

Carga de trabalho

aumentado
diminuído
Comentários/especificar:

Lorsque la pente est forte et vu qu'il faut labourer dans le sens contraire à la pente, parfois les ouvriers exigent plus que le prix normal

Impactos socioculturais

Segurança alimentar/auto-suficiência

Reduzido
Melhorado

Conhecimento de GST/ degradação da terra

Reduzido
Melhorado

Impactos ecológicos

Ciclo hídrico/escoamento

Quantidade de água

diminuído
aumentado
Comentários/especificar:

Augmente la quantité d’eau de pluie retenue par le sol

Escoamento superficial

aumentado
diminuído
Comentários/especificar:

Le labour perpendiculaire à la pente barre la route à l’eau de ruissellement afin de l’obliger à pénétrer dans le sol

Solo

Perda de solo

aumentado
diminuído
Comentários/especificar:

Limite l’érosion en freinant le ruissellement

Matéria orgânica do solo/carbono abaixo do solo

diminuído
aumentado
Comentários/especificar:

Réduit les pertes de matière organique par ruissellement

Biodiversidade: vegetação, animais

Cobertura vegetal

diminuído
aumentado

Biomassa/carbono acima do solo

diminuído
aumentado

6.3 Exposição e sensibilidade da tecnologia às mudanças climáticas graduais e extremos/desastres relacionados ao clima (conforme o ponto de vista dos usuários da terra)

Mudança climática gradual

Mudança climática gradual
Estação do ano aumento ou diminuição Como a tecnologia lida com isso?
Temperatura anual aumento bem
Temperatura sazonal estação úmida/das chuvas redução/diminuição bem
Precipitação pluviométrica anual redução/diminuição bem
Precipitação pluviométrica sazonal estação úmida/das chuvas redução/diminuição bem

Extremos (desastres) relacionados ao clima

Desastres climatológicos
Como a tecnologia lida com isso?
Seca bem

6.4 Análise do custo-benefício

Como os benefícios se comparam aos custos de implantação (do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:

positivo

Retornos a longo prazo:

positivo

Como os benefícios se comparam aos custos recorrentes/de manutenção(do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:

positivo

Retornos a longo prazo:

levemente positivo

6.5 Adoção da tecnologia

  • > 50%
De todos aqueles que adotaram a Tecnologia, quantos o fizeram espontaneamente, ou seja, sem receber nenhum incentivo/ pagamento material?
  • 91-100%

6.6 Adaptação

A tecnologia foi recentemente modificada para adaptar-se as condições variáveis?

Não

6.7 Pontos fortes/vantagens/oportunidades da tecnologia

Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra
Augmente la quantité d’eau de pluie retenue par le sol
Rétention de la fumure organique
Réduit les pertes de matière organique par ruissellement
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do compilador ou de outra pessoa capacitada
Rétention de l’eau de ruissellement
Limitation de l’érosion en freinant le ruissellement
Ralentissement de l’érosion
Améliore la productivité du sol

6.8 Pontos fracos, desvantagens/riscos da tecnologia e formas de superá-los

Pontos fracos/desvantagens/riscos na visão do usuário da terra Como eles podem ser superados?
Difficultés de faire les lignes de niveau Réaliser le labour de manière à couper la direction de l’eau et appel aux techniciens pour la détermination des courbes de niveau
Augmentation du temps dans la réalisation du labour Motiver davantage la main d'œuvre en l'associant à la main d'œuvre familiale si disponible
Vitesse très lente de restauration du sol Utilisation des résidus de culture en paillage ou enfouit dans le sol doit être combiné avec d’autres mesures agronomiques comme la rotation de cultures, des cultures de couverture ainsi que l’engrais minéral conseillé, selon la culture, pour restaurer la fertilité du sol.
Pontos fracos/vantagens/riscos na visão do compilador ou de outra pessoa capacitada Como eles podem ser superados?
Vitesse très lente de restauration du sol Utilisation de multiples pratiques en combinaison pour restaurer les nutriments et la matière organique : l’engrais minéral approprié, avec le labour suivant le courbe de niveaux et la gestion de résidus
Grande consommation du temps lors du labour Appel aux techniciens pour la détermination des courbes de niveau car avec les pentes modérées, l'effort pour le labour est plus important. Certains trouvent qu'on labour contre la pesanteur
Réticence de de la main d’œuvre à réaliser le labour sur les fortes pentes Identifier et tester les espèces adaptées pour le pâturage, la production de fourrage, ou la foresterie pour protéger les sols en pente
Appel aux techniciens pour former les agriculteurs et vulgarisateurs à la détermination des lignes de niveau

7. Referências e links

7.1 Métodos/fontes de informação

  • visitas de campo, pesquisas de campo

1

  • entrevistas com usuários de terras

1

  • entrevistas com especialistas em GST

2

  • compilação de relatórios e outra documentação existente

5

Quando os dados foram compilados (no campo)?

23/01/2023

7.2 Referências às publicações disponíveis

Título, autor, ano, ISBN:

Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH, 2018, Compendium de fiches techniques du formateur

Título, autor, ano, ISBN:

Dugué P., Rodriguez L., Ouoba B. Sawadogo I. 1994, Techniques d’amélioration de la production agricole en zone soudano-sahélienne. CIRAD, INERA, CRPA, 207 p.

Título, autor, ano, ISBN:

Dupriez H., De Leener Ph., 1983, Agriculture tropicale en milieu paysan. Terre et Vie, L’Harmattan, ENDA. 282 p

Título, autor, ano, ISBN:

Fandohan S. 2012, Note d'orientation pour la sélection de mesure de Gestion Durable des Terres.

Título, autor, ano, ISBN:

MDR, 1992, Culture attelée et protection de l’environnement. Tome 5, Manuel de culture attelée. 62 p

Título, autor, ano, ISBN:

Manual on integrated soil mangement and conservation practices

Disponível de onde? Custos?

https://www.fao.org/3/x4799e/x4799e.pdf

7.3 Links para informações on-line relevantes

Título/ descrição:

Plan Communal de Conservation de la Biodiversité du Système des Aires Protégées : Commune de Kandi : Commune de Kandi : Commune de Kandi

URL:

https://www.undp.org/sites/g/files/zskgke326/files/migration/bj/PCC_Kandi_relu_pdf.pdf

Módulos