КБО ООН

Correction des ravins par des Seuils métalliques filtrants [Марокко]

  • Создание:
  • Обновить:
  • Составитель:
  • Редактор:
  • Рецензент:

Отчитывающаяся организация: Morocco

Укажите, защищена ли правами собственности (полностью или частично) технология, информация о которой предоставлена в типовой форме: Нет

Просмотреть историю

Просмотреть разделы

Развернуть все Свернуть все
Завершённость: 80%

Общая информация

Общая информация

Название передовой практики:

Correction des ravins par des Seuils métalliques filtrants

Страна:

Марокко

Отчитывающаяся организация:

Morocco

Права собственности

Укажите, защищена ли правами собственности (полностью или частично) технология, информация о которой предоставлена в типовой форме:

Нет

Классификация

Преобладающий тип землепользования в конкретном месте

  • Пахотные угодья
  • Пастбищные угодья
  • Лесные земли
  • Другое (пожалуйста, уточните)
Поясните :

MATTORAL

Вклад в меры по борьбе с опустыниванием, деградацией земель и засухами (ОДЗЗ)

  • Предотвращение
  • Адаптация
  • Восстановление

Вклад в достижение стратегических целей

  • Улучшение условий жизни населения, подверженного воздействию
  • Улучшение состояния затрагиваемых экосистем

Взаимосвязь с передовой практикой по другим темам

  • Наращивание потенциала и повышение осведомленности
  • Мониторинг и оценка/исследования ОДЗЗ и УЗП
  • Широкое участие, сотрудничество и сетевая деятельность

Спецификация

Раздел 1. Контекст передовой практики: рамочные условия (природная среда и среда обитания человека)

Краткое описание Технологии

La structure des seuils est basée sur un
dispositif de piquets en bois, en béton ou en
tubes ou tiges carrées métalliques bien encrés
dans le lit et tout au long du profil en travers du ravin. Ils jouent le rôle de pieux de soutènement.
La figure ci-dessous présente le cadre métallique encré tout au long du périmètre
mouillable du ravin qui est voilé par un grillage double torsion en fil galvanisé de 3 mm de diamètre, tissé en double nappe, avec une maille de 50x70 mm.
Un grillage de rétention, du type "grillage de poulailler " est appliqué contre le premier pour améliorer sa capacité de filtration des débris et toute charge solide charrié. Les jambes de forces et les piquets d'ancrage sont soit constitués de fers en T de 5 mm d'épaisseur, à ailes de 40mm et les haubans par de fil de fer galvanisé de 3 mm de diamètre ou par des piquets en bois.

Местоположение

Bassin versant du Loukkos, Rif Occidental,Bassin versant de Nekkor Nord du Maroc.

Если участок имеет четкие границы, укажите его площадь в гектарах:

15000.0

Примерная численность населения, живущего в данном месте:

24000.0

Краткое описание природной окружающей среды в месте применения

Sols : Peu évolués d’érosion issus de roche mère schiste et grès.
Climat : SubHumide frais à semi aride, P = 450à 1000 mm,
             T = 12°C
Topographie : Terrain en pente de 5 à 45%, l’altitude varie de 800m à plus de 1000m
Topographie : Terrain en pente de 5 à 45%

Преобладающие социально-экономические условия населения, проживающего в месте применения и/или в окрестностях

agriculture de subsistance, élevage caprin et ovin de parcours. Un complément financier vient de l’émigration (Tétouan, Alhoceima )|
Terrain privé à usage individuel et terrain privé à usage collectif (parcours)
Population pauvre à Niveau de vie bas,
|

На основании какого критерия и/или показателя (не относящихся к Стратегии) предложенная практика и соответствующая технология считается передовой?

Stabilisation des ravins dans des zones de montagne, dissiper une partie de l'énergie érosive des crues, retenir des sédiments fertiles et donner aux ravins une pente d’équilibre moins érosive.
Cette pratique est adoptée dans les zones marneuse ou argileuse ou il n'ya pas de pierre pour la construction de seuils en pièrre.|

Раздел 2. Затронутые проблемы (прямые и косвенные причины) и цели передовой практики

Основные проблемы, которые позволяет решить передовая практика

Lutte contre l’érosion et la désertification
Amélioration foncière
Les quelques dizaines de mètres carrés de terre
fertile et plus humide retenue derrière les seuils est salutaire en zones pauvres, elles sont plantées d’arbres fruitiers constituant une source de revenu pour l’exploitant.

Укажите конкретные проблемы деградации земель, которые решаются благодаря применению передовой практики

Les terres fertiles sont rares dans ces zones traitées. l'errosion hydrique est prépondérente sous toutes ses formes. les ravins nécessitent une correction intensive pour les stabiliser à l'aide de plantations.

Укажите цели передовой практики

Casser la vitesse de l'eau de ruissellement et favoriser l'infiltration;
Capter les sédiments sur les lieux pour diminuer l'envasement des barrages à l'aval des bassins versants;
Augmenter la productivité des terres avoisinantes.

Раздел 3. Деятельность

Краткое описание и основные деятельность по каждой цели

Le choix et la mise en œuvre de ces ouvrages se fait dans le cadre de l'approche participative avec beaucoup d'engagement de la population.
Par réduction de la vitesse du ruissellement et le piégeage des sédiments, ces ouvrages ont l’avantage de mettre à la disposition des paysans un terrain apte au|

Раздел 4. Задействованные учреждения/субъекты (сотрудничество, участие, роль субъектов деятельности)

Была ли технология разработана в партнерстве?

Да

Перечислите партнеров:

avec la FAO et la Banque Mondiale

Укажите рамки, в пределах которых осуществлялась поддержка технологии

  • Инициатива в рамках программы/проекта
Поясните :

Projet de développement intégré du Loukkos

Способствовало ли разработке технологии участие местных субъектов деятельности, включая организации гражданского общества?

Да

Перечислите местные заинтересованные стороны, участвующие в процессе:

Oui, avec la FAO et la Banque Mondiale|

Укажите роль субъектов деятельности, перечисленных выше, в проектировании, внедрении, использовании и поддержке технологии, в соответствующем случае

APPUIS TECHNIQUE ET FINANCIER

Анализ

Раздел 5. Вклад в воздействие

Опишите результаты воздействия технологии на территории применения (два основных результата воздействия в каждой категории)

amélioration de la productivité des sols par l'accumulation des sédiments fertiles
La rétention des sédiments et de l’humidité, créent un microclimat local favorable à la mise en place de plantations fruitières et développement de la végétation naturelle, ce qui favorise la conservation de la biodiversité floristique et faunistique de la zone.|
Contribution à la réduction de l’envasement du barrage Oued El Makhazine à l’aval.
Nouvelles sources de revenu (Production fruitière).
Réduire l’érosion et l’envasement du barrage Oued El Makhazine.
Stabilisation des ravins.
Conserver la biodiversité.

Укажите два основных результата воздействия за пределами территории применения (то есть на прилегающей территории)

Contribution à la réduction de l’envasement du barrage Oued El Makhazine à l’aval.
régulation des eaux et amélioaration sa la qualité

Воздействие на биоразнообразие и изменение климата

Объясните причины:

La rétention des sédiments et de l’humidité, créent un microclimat local favorable au développement de la végétation naturelle synonyme d'une conservation de la biodiversité floristique et faunistique dans la zone.|
la technique permet d'augmenter la résilience du site à travers :
l'amélioration de la fertilité du sol,
la création d'un microclimat
et le développement d'une végétation naturelle|

Был ли выполнен анализ "затраты-выгоды"?

Был ли выполнен анализ "затраты-выгоды"?

Нет

Раздел 6. Принятие и тиражируемость

Была ли технология внедрена на других участках/ в других местах?

Была ли технология внедрена на других участках/ в других местах? :

Да

Где?

Oui, dans les bassins versants de Nekkor, Allal El Fassi, Ourika, Mellah, Ouahda|

Можете ли вы определить три основных условия, которые способствовали успеху представленной передовой практики/технологии?

Le personnel technique était qualifié pour la programmation et exécution des travaux.
La dynamique des ravins et l’absence de pierres ont conduit à la mise en place de ce type de seuils, qui ont montré leur efficacité.

Тиражирование

Считаете ли вы, что предложенная вами передовая практика/технология может быть воспроизведена в другой местности, но с некоторой адаптацией?

Да

На каком уровне?
  • Местный
  • Субнациональный
  • Национальный
  • Субрегиональный
  • Региональный

Раздел 7. Приобретенный практический опыт

Имеющий отношение к человеческим ресурсам

La technique exige une certaine technicité et une implication de la population

Имеющий отношение к финансовым аспектам

la technique doit être financé par l'état

Модули