КБО ООН

Mise en défens de Ndour Ndour [Сенегал]

  • Создание:
  • Обновить:
  • Составитель:
  • Редактор:
  • Рецензент:

Отчитывающаяся организация: Senegal

Укажите, защищена ли правами собственности (полностью или частично) технология, информация о которой предоставлена в типовой форме: Нет

Просмотреть разделы

Развернуть все Свернуть все
Завершённость: 94%

Общая информация

Общая информация

Название передовой практики:

Mise en défens de Ndour Ndour

Страна:

Сенегал

Отчитывающаяся организация:

Senegal

Права собственности

Укажите, защищена ли правами собственности (полностью или частично) технология, информация о которой предоставлена в типовой форме:

Нет

Классификация

Преобладающий тип землепользования в конкретном месте

  • Пахотные угодья
  • Пастбищные угодья

Вклад в меры по борьбе с опустыниванием, деградацией земель и засухами (ОДЗЗ)

  • Восстановление

Вклад в достижение стратегических целей

  • Улучшение условий жизни населения, подверженного воздействию
  • Улучшение состояния затрагиваемых экосистем

Взаимосвязь с передовой практикой по другим темам

  • Наращивание потенциала и повышение осведомленности
  • Мониторинг и оценка/исследования ОДЗЗ и УЗП
  • Управление знаниями и поддержка принятия решений
  • Политическая, законодательная, институциональная проблематика

Спецификация

Раздел 1. Контекст передовой практики: рамочные условия (природная среда и среда обитания человека)

Краткое описание Технологии

mise en défens avec pour objectif de réhabiliter cet espace
qui constituait pour les villageois la principale source d'approvisionnement en bois de
chauffe.

Местоположение

Région de Kaolack (Sénégal)

Если участок имеет четкие границы, укажите его площадь в гектарах:

150.0

Примерная численность населения, живущего в данном месте:

2000.0

Краткое описание природной окружающей среды в месте применения

Plat
Déforestation/disparition de la végétation naturelle, surexploitation de la végétation
pour commercialisation, développement de l'urbanisation et des infrastructures, sécheresses, pression de la population|
Sol pauvre, squeletique complétement léssivé.|

Преобладающие социально-экономические условия населения, проживающего в месте применения и/или в окрестностях

revenus issus de l'agriculture et de l'élevage
communautaire
(Selon le droit positif, la terre relève du domaine national.
Toutefois, dans la pratique, ce sont les règles coutumières
qui prévalent dans la tenure foncière)|
pauvres, revenus faibles|

На основании какого критерия и/или показателя (не относящихся к Стратегии) предложенная практика и соответствующая технология считается передовой?

bois de chauffe, de l’allégement des travaux des femmes
La mise en défens a contribué également à l’amélioration de la santé grâce à l'approvisionnement
de la caisse du village|

Раздел 2. Затронутые проблемы (прямые и косвенные причины) и цели передовой практики

Основные проблемы, которые позволяет решить передовая практика

réhabilitation des
terres dégradées, atténuation de la dégradation,
prévention de la dégradation|

Укажите конкретные проблемы деградации земель, которые решаются благодаря применению передовой практики

Dégradation biologique:réduction du couvert végétale.
Perte de productivité agricole,
Mauvaise conditions sanitaires du bétail,
maladies pulmonaires,
Pauvreté|

Укажите цели передовой практики

Augmentation de la production de fourrage
Amélioration des revenus
Augmentation de la diversification des produits
Augmentation de la production de bois

Раздел 3. Деятельность

Краткое описание и основные деятельность по каждой цели

1. Sensibilisation des populations et élus locaux
|2. Création du bureau pour une organisation de la population riverainne
|3. Elaboration des règlements et code de conduite
|4. Délibération

Краткое описание и технические характеристики технологии

Protection de la forêt
Mise en place d'un réglement pour la conduite pastorale
Prélévement des ressources réglementé
comités de surveillance
Protection de la forêt

Раздел 4. Задействованные учреждения/субъекты (сотрудничество, участие, роль субъектов деятельности)

Название и адрес организации, разработавшей данную технологию


IREF de Kaolack/ PAGERNA|eaux et Forêts
Kaolack (Sénégal)

Была ли технология разработана в партнерстве?

Да

Перечислите партнеров:

Eaux et Forêts
Coopération Allemande
Elus locaux
populations concernés

Укажите рамки, в пределах которых осуществлялась поддержка технологии

  • Местная инициатива
  • Государственная инициатива при поддержке правительства

Способствовало ли разработке технологии участие местных субъектов деятельности, включая организации гражданского общества?

Да

Перечислите местные заинтересованные стороны, участвующие в процессе:

OCB

Укажите роль субъектов деятельности, перечисленных выше, в проектировании, внедрении, использовании и поддержке технологии, в соответствующем случае

ETAT/PAGERNA(GTZ): Financement, encadrement, renforcement des capacités
Elus locaux: appui financier, délibération/affectation de la terre à la communauté.
Populations:élaboration codes de conduite, surveillance, réglementation.|

Принимало ли участие в разработке технологии население, проживающее в месте применения технологии и/или в окрестностях?

Да

Каким образом было организовано участие?
  • Методы, обеспечившие активное участие

Анализ

Раздел 5. Вклад в воздействие

Опишите результаты воздействия технологии на территории применения (два основных результата воздействия в каждой категории)

Augmentation/maintien de la diversité des habitats
Augmentation de la diversité végétale
Augmentation de la diversité animale
Réduction de la croûte du sol (battance)
Réduction de la perte en sol
Augmentation de la production de fourrage
Amélioration de la santé
Amélioration de la sécurité alimentaire et de l'autosuffisance
Amélioration de la situation de groupes socialement et économiquement
désavantagés
Amélioration des connaissances en conservation
Augmentation des possibilités culturelles
Réduction des émissions de carbone et des gaz à effet de serre
Augmentation de la matière organique au dessus du sol
Impacts socio-culturels
Augmentation en nutriments recyclés
Amélioration de la biomasse au dessus du sol
Amélioration de la couverture du sol

Укажите два основных результата воздействия за пределами территории применения (то есть на прилегающей территории)

Augmentation de revenu des ménages
Augmentation du bien être des populations.

Воздействие на биоразнообразие и изменение климата

Объясните причины:

- Contrôle de la battance
- Augmentation du niveau, recharge de la nappe|
Grâce à cette mesure, la flore s’est bien reconstituée et des espèces emblématiques de la zone et qui avaient quasiment disparu ont refait leur apparition. C’est le cas notamment du Mytragina inermis , de l’Acacia nilotica , du Diospyros mespiliformis , de l’Acacia seyal… La reconstitution de l’habitat a aussi favorisé la réapparition d’espèces fauniques telles que l’hyène et le singe.|

Был ли выполнен анализ "затраты-выгоды"?

Был ли выполнен анализ "затраты-выгоды"?

Да

Поясните :

Référence(s) : Ba Oumar Ngatty, 2004. Communauté rurale de Mbadakhoune : l'eau, une réelle préoccupation pour les populations. Article paru dans la
rubrique Actualités du journal Le Soleil du 19 février 2004/ISRA/BAME, 2008. |

Раздел 6. Принятие и тиражируемость

Была ли технология внедрена на других участках/ в других местах?

Была ли технология внедрена на других участках/ в других местах? :

Да

Где?

région Kaolack|Région Kaffrine|Région Fatick

Использовались ли стимулы для содействия принятию предоставленных технологий?

Использовались ли стимулы для содействия принятию предоставленных технологий?

Да

Можете ли вы определить три основных условия, которые способствовали успеху представленной передовой практики/технологии?

appui technique (renforcement des capacités)
Réceptivité de la population
Disponibilité et engagement des elus Locaux

Тиражирование

Считаете ли вы, что предложенная вами передовая практика/технология может быть воспроизведена в другой местности, но с некоторой адаптацией?

Да

На каком уровне?
  • Местный
  • Национальный
  • Субрегиональный
  • Региональный

Раздел 7. Приобретенный практический опыт

Имеющий отношение к человеческим ресурсам

Engagement et capacités locales

Имеющий отношение к финансовым аспектам

Peu de moyens financiers

Имеющий отношение к техническим аспектам

faible demande technique mais nécéssité de reconnaitre les codes locaux en matière d'environnement.

Модули