Подходы

Reconstitution et réhabilitation des écosystèmes forestiers. [Марокко]

Repeuplement

approaches_3203 - Марокко

Просмотреть разделы

Развернуть все
Завершённость: 92%

1. Общая информация

1.2 Контактные данные специалистов и организаций, участвующих в описании и оценке Подхода

Ответственный (-ые) специалист (-ы)

Специалист по УЗП:
Специалист по УЗП:
Название проекта, содействовавшего документированию/оценке Подхода (если применимо)
Decision Support for Mainstreaming and Scaling out Sustainable Land Management (GEF-FAO / DS-SLM)
Название организации (-ий), содействовавших документированию/оценке Подхода (если применимо)
Royaume du Maroc, Haut Commissariat aux Eaux et Forêts et à la Lutte Contre la Désertification (Royaume du Maroc) - Марокко

1.3 Условия, регламентирующие использование собранных ВОКАТ данных

Когда были собраны данные (на местах)?

23/01/2017

Составитель и ответственный/-ые специалист(-ы) согласны с условиями, регламентирующими использование собранных ВОКАТ данных:

Да

1.4 Ссылка (-и) на Анкету (-ы) по Технологиям УЗП

Plantation forestière
technologies

Plantation forestière [Марокко]

Il s'agit de planter des jeunes plants d'espèces forestières locales (arganier) mais aussi des espèces adaptées aux conditions écologiques concernées (exemple Pinus halepensis).

  • Составитель: Mohamed Sabir

2. Описание Подхода УЗП

2.1 Краткое описание Подхода

La reconstitution et la réhabilitation des forêts répondent aux objectifs et missions des gestionnaires visant la pérennité des peuplements forestiers. Dans cet objectif les écosystèmes tenderont vers l'équilibre tout en offrant les biens et services optimaux.

2.2 Подробное описание Подхода

Подробное описание Подхода:

La dégradation des peuplements forestiers est un phénomène très répondu au niveau national en raison de la pression anthropique par les pratiques de coupes, surpâturage, défrichement. En plus le gestionnaire est appelé à reconstituer les forêts exploitées arivées à l'age d'exploitation.
Ainsi, le gestionnaire est appelé à utiliser plusieurs technologies (reboisement, mise en défens simple, etc) et assurer le redéveloppement des espaces forestiers dégradés ou exploités régulièrement.

2.3 Фотографии, иллюстрирующие Подход

2.5 Страна/ регион/ место, где применялся Подход

Страна:

Марокко

Административная единица (Район/Область):

Souss Massa

Более точная привязка места:

Commune de Tamri

2.6 Даты начала и окончания реализации Подхода

Если год начала реализации Подхода достоверно неизвестен, дайте примерную оценку:

более 50 лет назад (традиционная)

2.7 Тип Подхода

  • в рамках проекта/ программы

2.8 Каковы цели/ задачи Подхода

Assurer la repeuplement et la perennité des forêts.
Lutte contre l'érosion et la dégradation de la productivité des terres.
Séquestration du Carbone.

2.9 Условия содействующие применению Технологии/ Технологий в рамках Подхода или затрудняющие его

Социальные/ культурные/ религиозные нормы и ценности
  • затрудняют

Dépendance étroite des populations des ressources naturelles.

Наличие/ доступность финансовых ресурсов и услуг
  • затрудняют

Les technologies demandent des suspensions des droits d'usages.

Институциональные условия
  • содействуют

Le département en charge des forêts peut négocier des solutions alternatives avec la population.

Сотрудничество/ координация действий
  • содействуют

Actuellement la coordination et la collaboration des acteurs concernés deviennent une nécessité pour les technologies appliquées.

Нормативно-правовая база (землевладение, права на земле- и водопользование)
  • затрудняют

Il y'a interférences entre droit d'usages et de propriété de l'état difficile à gérer.

Программные документы/ руководящие установки
  • затрудняют

Il y'a politisation des actions forestières et se trouvent bloquées.

Управление земельными ресурсами (принятие решений, осуществление и контроль за выполнением)
  • затрудняют

Il y'a interférences entre les droit d'usages et de propriété de l'état difficile à gérer.

Объем работ, доступность рабочей силы
  • содействуют

L'offre d'emploi en milieu rural permet d'atténuer la pauvreté des populations rurales.

3. Участие и распределение ролей заинтересованных сторон

3.1 Заинтересованные стороны, участвующие в реализации Подхода и их роли

  • местные землепользователи/ местные сообщества

Ayants droit : respects des actions de l'approche entreprises.

  • организации местных сообществ

Jmaâ (tribu) : faciliter la négociation avec les acteurs responsables des actions.

  • ученые-исследователи

Suivi de la dynamique des écosystèmes naturels.

  • общественные организации

Faciliter la négociation avec les acteurs responsables des actions.

  • частный сектор

Sociétés : partie concernée par l'exécution des technologies et doit rentrer dans l'équation des solutions proposées aux usagers.

  • местные власти

Exécution des programmes.

  • государственные власти (отвечающие за планирование или принятие решений)

Contrats programmes.

  • ANDZOA

Appui aux programmes du HCEFLCD.

3.2 Участие местных землепользователей/ местных сообществ на разных стадиях реализации Подхода
Участие местных землепользователей/ местных сообществ Перечислите участников и опишите их вовлеченность
инициирование/ мотивация самоорганизация Communauté et ses organisations.
планирование интерактивное Communauté et ses organisations.
выполнение интерактивное Communauté et ses organisations.
мониторинг/ оценка интерактивное Pour établir les bilans des décisions forestières (reboisement, mise en défens, etc.) existe un système de suivi - évaluation.

3.3 Схема реализации (если имеется)

Описание:

Le diagnostic écologique et diagnostic du contexte socio - économique sont des préalables pour définir les zones vulnérables et nécessitant des technologies de reconstitution et de réhabilitation. Le choix des technologies adéquates devrait faire l'objet de négociation et de contractualisation gagnant-gagnant avec les usagers.

Автор:

Qarro Mohamed

3.4 Принятие решений по выбору Технологии/ Технологий УЗП

Укажите, кто принимал решение по выбору применяемой Технологии/ Технологий:
  • все участники как часть процесса совместных действий
Поясните на чём было основано принятие решений:
  • анализ подробно описанного опыта и знаний по УЗП (принятие решений на основе подтвержденных фактов)
  • результаты исследований
  • личный опыт и мнения (незадокументированные)

4. Техническая поддержка, повышение компетенций и управление знаниями

4.1 Повышение компетенций/ обучение

Проводилось ли обучение землепользователей/ других заинтересованных лиц?

Нет

4.2 Консультационные услуги

Есть ли у землепользователей возможность получать консультации?

Нет

4.3 Институциональная (организационная) поддержка

В ходе реализации Подхода были ли организованы новые институциональные структуры или поддержаны уже существующие?
  • да, умеренно
Укажите уровень, на котором структуры были укреплены или вновь созданы:
  • местные
  • региональный
  • национальный
Опишите организацию, функции и ответственность, членство и т.д.

Il existe des services décentralisés et à différents échelles du territoire: secteur, CCDRF, direction provinciale, direction régionale ,
mais le fonctionnement est classique. Il n'existe pas une cellule chargée de l'approche.

Подробнее:

Les services en question assurent le contrôle et l'exécution des programmes et des actions forestières. Ils sont aussi sensés d'assurer l'encadrement des niveaux sub-alternes et aussi communiquer, sensibiliser et se concerter avec les usagers.

4.4 Мониторинг и оценка

Являются ли мониторинг и оценка частью Подхода?

Да

Комментарии:

Pour établir les bilans des décisions forestières (reboisement, mise en défens, etc.) existe un système de suivi - évaluation.

Если да, будет ли данный документ использоваться для мониторинга и оценки?

Да

4.5 Научные исследования

Были ли научные исследования частью Подхода?

Да

Укажите темы исследований:
  • социология
  • экология
  • технология

5. Финансирование и внешняя материальная поддержка

5.1 Годовой бюджет мероприятий по УЗП в рамках Подхода

Если точный годовой бюжет неизвестен, укажите примерный диапазон затрат:
  • 2000-10000

5.2 Финансирование и внешняя материальная поддержка, предоставляемая землепользователям

Предоставлялась ли землепользователям финансовая/ материальная поддержка для применения Технологии /Технологий?

Да

Если да, укажите тип(-ы) поддержки, кто ее предоставил и условия предоставления:

Subvention des restrictions au parcours.

5.3 Субсидии на отдельные затраты (включая оплату труда)

  • нет
 
  • другие
Другой (какой именно) В какой степени Опишите субсидии подробнее
Compensation mises en défens профинансированы полностью Compensations mises en défens.
Если труд землепользователя был существенным вкладом, укажите, был ли этот вклад:
  • за денежное вознаграждение

5.4 Кредитование

Предоставлялись ли в рамках Подхода кредиты на мероприятия УЗП?

Нет

5.5 Другие методы или инструменты стимулирования

Использовались ли другие методы или инструменты стимулирования для продвижения Технологий УЗП?

Да

Если да, поясните:

Subvention la restriction au parcours.

6. Анализ влияния и заключительные положения

6.1 Влияние Подхода

Сумел ли Подход улучшить согласованность действий и повысить рентабельность применения практик УЗП:
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно

En cas de concertation et participation des usagers.

Сумел ли Подход расширить знания и возможности других заинтересованных сторон?
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно

Les autres parties prévilégient le côté financier.

Сумел ли Подход укрепить сотрудничество между заинтересоваными сторонами/ выстроить механизмы сотрудничества?
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно

En cas de concertation et participation des usagers.

Сумел ли Подход снизить остроту конфликтов?
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно

En cas de concertation et participation des usagers.

Сумел ли Подход стимулировать молодежь/ будущее поколение землепользователей заниматься УЗП?
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно

Les jeunes sont plus intéressés par l'approche.

Сумел ли Подход улучшить способность землепользователей адаптироваться к изменениям климата и смягчать последствия катастрофических погодных явлений?
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно

Dans les zones montagneuses il y'a plus de sensibilité et de conscience.

6.2 Основные причины, побуждающие землепользователей внедрять УЗП

  • снижение деградации земель

Au niveau où les intérêts des usagers sont menacés.

  • снижение риска катастрофических погодных явлений

Au niveau où les intérêts des usagers sont menacés.

  • экологическая сознательность

Chez les jeunes surtout.

6.3 Долгосрочная устойчивость мероприятий в рамках Подхода

Могут ли землепользователи самостоятельно (без внешней поддержки) продолжать применение того, что было реализовано в рамках Подхода?
  • нет уверенности
Если нет или нет уверенности, объясните почему:

Il faut compenser les restrictions des usages et maintenir l'appui avec les actions facilitatrices au niveau de la zone concernée.

6.4 Сильные стороны/ преимущества Подхода

Сильные стороны/ преимущества/ возможности по мнению землепользователей
Les usagers attribuent le déséquilibre et la dégradation des écosystèmes forestiers aux changements climatiques.
Toute action en forêt est acceptée car elle représente des restrictions à leur droits d'usages.
Сильные стороны/ преимущества/ возможности по мнению составителя или других ключевых специалистов
L'approche est nécessaire pour lutter contre la dégradation des terres et les changements climatiques.
La concertation et l'implication des usagers est un passage obligé de l'approche.
Les changements climatiques rendent difficiles les actions de reconstitution et de réhabilitation.

6.5 Слабые стороны/ недостатки Подхода и пути их преодоления

Слабые стороны/ недостатки/ риски по мнению землепользователей Возможные пути их преодоления/снижения?
Durée longue de mise en défens. Adopter des techniques de plantations utilisant des plans d'arganier à tiges hautes nécéssitent des recherches appliquées.
Taux de compensation faible. Le taux peut être relevé en concertation.
Слабые стороны/ недостатки/ риски по мнению составителя или ответственных специалистов Возможные пути их преодоления/снижения?
L'approche est très contraignante pour les usagers. Instaurer une cellule didiée à l'approche participative et concertation avec les usagers.
Le schéma de mise en oeuvre d'un projet de reconstitution des forêts doit être suivi et rigoureux. Charger une cellule de concertation et approche participative.

7. Справочные материалы и ссылки

7.1 Методы сбора/источники информации

  • выезды на места, полевые обследования

Plusieurs dizaines dans le cadre des recherches, études et travaux encadrés au niveau de plusieurs régions du Maroc.

  • опросы землепользователей

Plusieurs dizaines dans le cadre des recherches, études et travaux encadrés au niveau de plusieurs régions du Maroc.

  • данные, собранные из отчетов и достоверных документов

Plusieurs travaux de recherche encadrés à l'Ecole Forestières d'Ingénieurs.

Модули