แนวทาง

Restoration of game migration routes across the Namib Desert [นามิเบีย]

NamibRand Nature Reserve

approaches_3286 - นามิเบีย

สมบูรณ์: 92%

1. ข้อมูลทั่วไป

1.2 รายละเอียดที่ติดต่อได้ของผู้รวบรวมและองค์กรที่เกี่ยวข้องในการประเมินและการจัดเตรียมทำเอกสารของแนวทาง

วิทยากรหลัก

ผู้เชี่ยวชาญ SLM:
ชื่อของโครงการซึ่งอำนวยความสะดวกในการทำเอกสารหรือการประเมินแนวทาง (ถ้าเกี่ยวข้อง)
NamibRand Nature Reserve
ชื่อของโครงการซึ่งอำนวยความสะดวกในการทำเอกสารหรือการประเมินแนวทาง (ถ้าเกี่ยวข้อง)
Book project: Guidelines to Rangeland Management in Sub-Saharan Africa (Rangeland Management)
ชื่อของโครงการซึ่งอำนวยความสะดวกในการทำเอกสารหรือการประเมินแนวทาง (ถ้าเกี่ยวข้อง)
Namibia University of Science and Technology ( NUST) - นามิเบีย

1.3 เงื่อนไขที่เกี่ยวข้องกับการใช้ข้อมูลที่ได้บันทึกไว้ผ่านทาง WOCAT

วันที่เก็บรวบรวมข้อมูล (ภาคสนาม):

01/11/2017

ผู้รวบรวมและวิทยากรหลักยอมรับเงื่อนไขเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลที่ถูกบันทึกผ่านทาง WOCAT:

ใช่

2. คำอธิบายของแนวทาง SLM

2.1 การอธิบายแบบสั้น ๆ ของแนวทาง

Seventeen former sheep farms have been joined to form the world’s largest private nature reserve aimed at regenerating biodiversity to support high-quality low-impact tourism, environmental education and research. All farm owners are members of the management association.

2.2 การอธิบายอย่างละเอียดของแนวทาง

การอธิบายอย่างละเอียดของแนวทาง:

The NamibRand Nature Reserve is a not-for-profit organisation in south-western Namibia. It was founded in 1984 through the initiative of one farm owner, Albi Brueckner, who agreed, with 16 neighbouring farmers, to jointly manage their 215,000 ha for nature conservation and tourism. Its aims are:
To conserve biodiversity for the benefit of future generations and protect the sensitive and fragile environment.
To create a nature reserve with a healthy and functioning ecosystem, providing a sanctuary for flora and fauna, and to facilitate seasonal migratory routes in partnership with neighbours.
To promote sustainable utilisation – through ecologically sustainable and high-quality tourism and other projects.
To achieve a commercially viable operation to ensure continuity and financial independence.
The NamibRand Nature Reserve’s contributions to biodiversity conservation, in accordance with the environmental management plan, include the following:
• Removal of over 2,000 km of fencing to reinstate wildlife migration routes.
• Re-introduction of giraffe and cheetah.
• Bolstering numbers of red hartebeest and plains zebra.
• Removal of alien invasive vegetation such as Prosopis species and replacing these with indigenous Acacias.
• Zonation according to land use areas, including the setting aside 15% of the reserve as a wilderness area.
• Limiting overnight visitors to an average of one bed per 1,000 ha, and 25 beds per location.
• Conducting annual game counts, with results posted on the website www.namibrand.org
• Monitoring the endemic Hartmann’s mountain zebra through the use of camera traps. Results are at: http://www.nnf.org.na/project/mountain-zebra-project/13/1/12.html
• Continuous monitoring of drivers and determinants of environmental change to guide the management plan. Results are posted online at: http://www.landscapesnamibia.org/sossusvlei-namib/rainfall-monitoring
• Hosting researchers to study game migration routes. Results of wildlife monitoring, through the use of GPS collars are at: http://www.landscapesnamibia.org/sossusvlei-namib/research
• Hosting the Namib Desert Environmental Education Trust (NaDEET), to empower and educate schoolchildren for a sustainable future. It operates an environmental education and sustainable living centre (www.nadeet.org).
• A lighting management plan to qualify as an international dark sky reserve that avoids negative consequences of light pollution on biodiversity – which can interfere with animal navigation, reduce the hunting success of predators and prevent moths from pollinating (http://www.darksky.org/idsp/reserves/namibrand)
• A water management plan, including monitoring of the impact of a water hole on the surrounding vegetation.
• Implementation of tourism and land use zonation plans.
• Capture and sale of live game for wildlife population management purposes.
• Plans to develop a horticultural project to grow indigenous medicinal plants for commercial production, creating local jobs and income for conservation.
Rangeland management is achieved largely through continual monitoring and control of animal populations, and the balance between functional groups of their species, and turning off the water supply where grasses are in need of rest. Local outreach efforts focus mainly on predator-livestock management on neighbouring farms.
Stakeholders comprise the land owners, who agree on joint management, and the tourism concessionaires who operate in the reserve under contract. The reserve employs 12 people who are responsible for day-to-day management and maintenance. Biodiversity and land management are funded from park fees collected by the concessionaires from tourists who stay at their establishments. This small management team is possible, because tourism concessionaires offer scenic game drives across the reserve, while on the lookout for required action. For example, guides report issues such as leaking water pipes, unusual wildlife sightings, injured animals, and trespassers (etc.) to reserve managers, who can then react.
Land owners who have connected their land to the reserve and are members of the NamibRand Nature Reserve Association have the option of serving as directors of the association, with joint decision making powers. Those who choose not can still contribute to the strategic mission of the reserve at annual general meetings.

2.3 รูปภาพของแนวทาง

2.4 วีดีโอของแนวทาง

ความคิดเห็น อธิบายสั้นๆ:

Short introduction to the reserve
https://www.youtube.com/watch?v=QVQgJlBXn78

วันที่:

01/04/2015

สถานที่:

NamibRand Nature Reserve

ชื่อของผู้ถ่ายวีดีโอ:

IUCN-PAPACO

ความคิดเห็น อธิบายสั้นๆ:

View of landscapes in the reserve
https://www.youtube.com/watch?v=8LZI2ZtPhbg

วันที่:

15/09/2014

สถานที่:

NamibRand Nature Reserve

ชื่อของผู้ถ่ายวีดีโอ:

Christine Guillot, Etendues Sauvages

ความคิดเห็น อธิบายสั้นๆ:

Organic garden at lodge in the reserve
https://www.youtube.com/watch?v=U7RVKfeQ-0M

วันที่:

05/04/2016

สถานที่:

NamibRand nature Reserve

ชื่อของผู้ถ่ายวีดีโอ:

Ticket2Utopia – Dr. Paul Goddard

2.5 ประเทศ ภูมิภาค หรือสถานที่ตั้งที่ได้นำแนวทางไปใช้

ประเทศ:

นามิเบีย

ภูมิภาค/รัฐ/จังหวัด: :

Southwestern Namibia in the Namib Desert.

2.6 วันที่เริ่มต้นและสิ้นสุดของแนวทาง

ระบุปีที่เริ่ม:

1984

ถ้าไม่รู้ปีที่แน่นอนให้ประมาณวันที่ที่ริเริ่มใช้แนวทางนี้ :

10-50 ปี

ความคิดเห็น:

The first property was purchased in 1984. The reserve was registered as a Game Reserve in 1992 and registered as the NamibRand Nature Reserve, an Association Not for Gain, in 2002

2.7 ประเภทของแนวทาง

  • เป็นนวัตกรรมท้องถิ่นล่าสุด/ นวัตกรรมใหม่

2.8 เป้าหมายหรือวัตถุประสงค์หลักของแนวทาง

The approach aims, through participatory land use planning, to restore ecosystem function in the reserve and its surroundings to support high-quality, low-impact tourism that provides the means to support environmental education and other conservation projects.
The overall Strategic Vision of the NamibRand Nature Reserve is to manage the Pro-Namib area, alongside the Namib Desert, for the enhanced conservation of the landscape and its biodiversity.

2.9 เงื่อนไขที่เอื้ออำนวยหรือเป็นอุปสรรคต่อการนำเทคโนโลยีภายใต้แนวทางนี้ไปปฏิบัติใช้

บรรทัดฐานและค่านิยมทางสังคม วัฒนธรรม ศาสนา
  • เอื้ออำนวย

The area was historically visited by migrant San people and more recently by Nama people, who have settled permanently elsewhere. Since no people were living permanently in this hyper-arid ecosystem, the use of the area exclusively for nature conservation remains uncontested.

การมีไว้ให้หรือการเข้าถึงแหล่งการเงินและบริการ
  • เอื้ออำนวย

The establishment of the reserve was initially possible through the ample financial resources of wealthy, altruistic and philanthropic investors.

  • เป็นอุปสรรค

The properties that make up the NamibRand Nature Reserve are located in a hyper-arid ecosystem. Farmers who attempted livestock farming there in the past almost all failed to establish economically viable farms, and most of them overextended themselves financially, resulting in the foreclosure of their farms. For this reason, the area became known as the “Bankruptcy Belt”. Banks were, in the past, extremely reluctant to extend loans to landowners in this area, due to the low value and low agricultural potential. In recent years, the successes of conservation and tourism have changed this situation and banks are now prepared to accept farms with such land use as collateral for extending loans.

การจัดตั้งระดับองค์กร
  • เอื้ออำนวย

Progressive government company laws, such as the possibilit y to register a Section 21 company (“Association Not for Gain”) allow financial resources to be re-invested in conservation so as to further the objectives of the non-profit association. Section 21 companies also do not have to pay company taxes to the government.

การร่วมมือหรือการทำงานประสานกันของผู้ลงมือปฏิบัติ
  • เอื้ออำนวย

Articles of Association and the management plan allow for the creation of a management team that effectively coordinates all activities on the reserve.

กรอบแนวทางในการดำเนินการด้านกฎหมาย (การถือครองที่ดิน สิทธิในการใช้ที่ดินและน้ำ)
  • เอื้ออำนวย

Rights and therefore the possibility to benefit from wildlife are enshrined in the Nature Conservation Ordinance of 1975.

  • เป็นอุปสรรค

The current Nature Conservation Ordinance of 1975 does not allow for the registration of private nature reserves. The status of the land with the government thus remains as agricultural land, and law enforcement has to rely on common law such as trespassing on private property.

นโยบาย
  • เอื้ออำนวย

Progressive, enabling policies of the Ministry of Environment and Tourism, such as the tourism policy and the parks and neighbours policy ensure meaningful collaborations between the public and the private sector. See http://www.met.gov.na

การกำกับดูแลที่ดิน (การตัดสินใจ การนำเอาไปปฏิบัติใช้ และการบังคับใช้)
  • เอื้ออำนวย

Good governance is achieved through the adoption of Articles of Association and management plans. These guide decision-making and enable implementation. A set of rules, called the Vade Mecum, enable enforcement.

ความรู้เกี่ยวกับ SLM การเข้าถึงการสนับสนุนด้านเทคนิค
  • เอื้ออำนวย

Good networking, membership to various professional bodies and collaboration with universities and researchers ensure good knowledge about sustainable land management and technical support.

ตลาด (จัดซื้อปัจจัยนำเข้า ขายผลิตภัณฑ์) และราคา
  • เอื้ออำนวย

A well-established tourism market to Namibia ensures a steady stream of visitors to the NamibRand Nature Reserve, enabling the collection of park fees and thus ensuring income for the reserve.

  • เป็นอุปสรรค

The remoteness of the reserve, 150km from the nearest town, results in expensive transport charges for goods and inflated prices for professional services.

ปริมาณงานที่ทำได้ กำลังคนที่มีให้
  • เอื้ออำนวย

Guides from tourism concessions on the reserve allow for sharing of workloads. Availability of human resources in the region is ample.

3. การมีส่วนร่วมและบทบาทของผู้มีส่วนได้ส่วนเสียที่เกี่ยวข้อง

3.1 ผู้มีส่วนได้ส่วนเสียที่เกี่ยวข้องในแนวทางนี้และบทบาท

  • ผู้ใช้ที่ดินระดับท้องถิ่นหรือชุมชนระดับท้องถิ่น

17 former livestock farms owned by 12 companies, now converted to tourism enterprises

Some of them serve as directors of the NamibRand Nature Reserve Association, for joint decision making

  • ผู้เชี่ยวชาญ SLM หรือที่ปรึกษาการเกษตร

12 reserve management staff

To manage the reserve

  • นักวิจัย

Visiting researchers from various academic institutions

To conduct research to help with applied research for management and "interest research" such as on “fairy circles”, which can be seen in the cover photo. The origin of these circles of bare soil surrounded by grass is still being disputed among scientists (https://www.youtube.com/watch?v=2VNyo9AoA8I). There is a Wildlife monitoring programme partnership with Namibia University of Science and Technology and the Greater Sossusvlei Landscape Association

  • ครู เด็กนักเรียน หรือนักศึกษา

4 full-time teachers at NADEET and 10 instructors at hospitality training centre.

To expose about 1000 visiting students per year to environmental education and to provide vocational training to about 100 trainees per year.

  • องค์กรพัฒนาเอกชน

Cheetah Conservation Fund and Giraffe Conservation Fund.

To reintroduce predators and wild herbivore species.

  • ภาคเอกชน

Neighbouring farms

Co-management of the larger landscape with like-minded neighbours, as indicated at: http://www.landscapesnamibia.org/sossusvlei-namib/

  • รัฐบาลแห่งชาติ (ผู้วางแผน ผู้ทำการตัดสินใจ)

Ministry of Environment and Tourism.

To assist with law enforcement and wildlife monitoring.

  • องค์การระหว่างประเทศ

Member of IUCN

For advocacy and knowledge sharing.

3.2 การเกี่ยวข้องของผู้ใช้ที่ดินระดับท้องถิ่นหรือชุมชนระดับท้องถิ่นในช่วงต่างๆของแนวทาง
ความเกี่ยวข้องของผู้ใช้ที่ดินระดับท้องถิ่นหรือชุมชนระดับท้องถิ่น ระบุผู้ที่มีส่วนเกี่ยวข้องและอธิบายกิจกรรม
การริเริ่มหรือการจูงใจ ระดมกำลังด้วยตนเอง The founding farm owner approached philanthropic donors to buy neighbouring farms and invest in tourism facilities and environmental education centre.
การวางแผน จ่ายเงินหรือสนับสนุนจากภายนอก In 1991, external experts provided advice for planning of the reserve. Influential persons involved included Chris Brown, Hugh Berry and Haino Rumpf of the Ministry of Environment, and Mary Seely of the Desert Research Foundation.
การดำเนินการ ระดมกำลังด้วยตนเอง Management staff were appointed in 1991, and paid for from the conservation levy raised from use of tourism facilities in the reserve.
การติดตามตรวจสอบหรือการประเมินผล ระดมกำลังด้วยตนเอง Reserve management staff do the monitoring, paid for by the conservation levy.
research จ่ายเงินหรือสนับสนุนจากภายนอก Research institutions conduct research after paying a small service fee.

3.4 การตัดสินใจเลือกใช้เทคโนโลยี SLM

ระบุผู้ที่ทำการตัดสินใจเลือกเทคโนโลยีมากกว่าหนึ่งวิธีไปปฏิบัติใช้:
  • ผู้ใช้ที่ดินเป็นผู้ตัดสินใจหลัก โดยการสนับสนุนจากผู้เชี่ยวชาญ SLM
การอธิบาย:

The Reserve's vision and mission were set up by its directors, who comprise farm owners willing to serve in this decision making role, at the Initiation workshop in 1991. Management actions were then Implemented under the guidance of various specialists.

ระบุว่าการตัดสินใจตั้งอยู่บนพื้นฐานของ:
  • การประเมินความรู้ SLM ที่ได้ทำการบันทึกไว้เป็นอย่างดี (การใช้ข้อมูลในการตัดสินใจ)
  • สิ่งที่ค้นพบจากงานวิจัย
  • ประสบการณ์และความคิดเห็นส่วนตัว (ไม่ได้ลงบันทึกไว้)

4. การสนับสนุนด้านเทคนิค การสร้างขีดความสามารถ และการจัดการด้านความรู้

4.1 การสร้างขีดความสามารถ / การอบรม

ได้มีการจัดอบรมให้แก่ผู้ใช้ที่ดินหรือผู้มีส่วนได้ส่วนเสียคนอื่น ๆ หรือไม่:

ใช่

ให้ระบุว่าใครเป็นผู้ได้รับการอบรม:
  • ผู้ใช้ที่ดิน
  • เจ้าหน้าที่ภาคสนาม / ที่ปรึกษา
  • Tourism concessionaires
รูปแบบการอบรม:
  • กำลังดำเนินการ
  • ใช้พื้นที่ทำการสาธิต
  • จัดการประชุมสู่สาธารณชน
รูปแบบการอบรม:
  • Exchange visits
หัวข้อที่พูด:

Biodiversity conservation, financial management, tourism best practices, principles of co-management, human-wildlife conflict resolution, rehabilitation.

4.2 การบริการให้คำแนะนำ

ผู้ใช้ที่ดินมีการเข้าถึงการรับบริการให้คำปรึกษาหรือไม่:

ใช่

ระบุว่ามีบริการให้คำปรึกษาหรือไม่:
  • ไปเยี่ยมชมสถานที่
  • ที่ศูนย์ถาวร
การอธิบาย/แสดงความคิดเห็น:

Advice is provided by the Namibia Chamber of Environment, the Namibia Nature Foundation, the Ministry of Environment and Tourism Resource Centre, the Namibia University of Science and Technology, the Giraffe Conservation Fund and other wildlife biologists on issues such as determination of wildlife carrying capacities.

4.3 การเสริมความแข็งแกร่งให้กับสถาบัน (การพัฒนาองค์กร)

สถาบันได้รับการจัดตั้งขึ้นมาหรือเสริมความแข็งแกร่งโดยแนวทางนี้หรือไม่:
  • ใช่ อย่างมาก
ระบุระดับของสถาบันที่ได้รับการเสริมความแข็งแกร่งหรือจัดตั้งขึ้นมา:
  • ท้องถิ่น
อธิบายถึงสถาบัน บทบาทและความรับผิดชอบ สมาชิก เป็นต้น:

NamibRand Nature Reserve Association. All land owners are members, who elect the directors. They manage the reserve according to an agreed strategy.

ระบุประเภทของการให้ความช่วยเหลือสนับสนุน:
  • ด้านการเงิน
ให้รายละเอียดเพิ่มเติม :

Hiring of lawyers and auditors/accountants to establish the association.

4.4 การติดตามตรวจสอบและประเมินผล

การติดตามตรวจสอบและประเมินผลเป็นส่วนหนึ่งของแนวทางหรือไม่:

ใช่

ความคิดเห็น:

Impacts are monitored to feed back into management.

ถ้าตอบว่าใช่ แสดงว่าการจัดเตรียมเอกสารนี้มุ่งหวังที่จะเอาไปใช้สำหรับการติดตามตรวจสอบและประเมินผลใช่หรือไม่:

ไม่ใช่

4.5 การวิจัย

การวิจัยเป็นส่วนหนึ่งของแนวทางหรือไม่:

ใช่

ระบุหัวข้อเรื่อง:
  • นิเวศวิทยา
ให้ข้อมูลเพิ่มเติมและให้ระบุผู้ทำการวิจัย:

Determination of wildlife carrying capacities by wildlife biologists.

5. การสนับสนุนด้านการเงินและวัสดุอุปกรณ์

5.1 ระบุงบประมาณประจำปีสำหรับแนวทาง SLM นี้

ถ้าหากว่างบประมาณประจำปีไม่เป็นที่ทราบแน่นอน ให้ระบุช่วงลงไป:
  • 10,000-100,000
แสดงความคิดเห็น (แหล่งของการระดมทุน ผู้บริจาคคนสำคัญ):

Self funded from conservation levy collected from tourism income.

5.2 การสนับสนุนด้านการเงิน / วัสดุอุปกรณ์ให้แก่ผู้ใช้ที่ดิน

ผู้ใช้ที่ดินได้รับการสนับสนุนด้านการเงิน / วัสดุอุปกรณ์ไปปฏิบัติใช้เทคโนโลยีหรือไม่:

ไม่ใช่

5.4 เครดิต

มีการจัดหาเครดิตมาให้ภายใต้แนวทาง SLM หรือไม่:

ไม่ใช่

5.5 แรงจูงใจหรือเครื่องมืออื่น ๆ

แรงจูงใจหรือเครื่องมืออื่น ๆ ได้ถูกนำไปใช้ส่งเสริมการใช้เทคโนโลยี SLM หรือไม่:

ไม่ใช่

6. การวิเคราะห์ผลกระทบและการสรุป

6.1 ผลกระทบของแนวทาง

ทำให้ผู้ใช้ที่ดินระดับท้องถิ่นมีอำนาจขึ้น ปรับปรุงการเข้าร่วมของผู้มีส่วนได้ส่วนเสียให้ดีขึ้นหรือไม่:
  • ไม่ใช่
  • ใช่ เล็กน้อย
  • ใช่ ปานกลาง
  • ใช่ อย่างมาก

Interest in owning land has greatly increased. Land prices have risen and more tourism establishments were built.

ช่วยในการตัดสินใจโดยดูจากหลักฐาน ได้หรือไม่:
  • ไม่ใช่
  • ใช่ เล็กน้อย
  • ใช่ ปานกลาง
  • ใช่ อย่างมาก

Through monitoring, to determine wildlife carrying capacity.

ช่วยให้ผู้ใช้ที่ดินนำเอาเทคโนโลยี SLMไปใช้และบำรุงรักษาสภาพไว้ได้หรือไม่:
  • ไม่ใช่
  • ใช่ เล็กน้อย
  • ใช่ ปานกลาง
  • ใช่ อย่างมาก

Research and expert advice drives appropriate management for the ecology. There are no more sheep and associated weeds, while wildlife numbers increased.

ปรับปรุงความร่วมมือกันและการดำเนิน งานของ SLM ได้อย่างมีประสิทธิผลหรือไม่:
  • ไม่ใช่
  • ใช่ เล็กน้อย
  • ใช่ ปานกลาง
  • ใช่ อย่างมาก

By applying economies of scale. Managed holistically by a small, effective team.

ระดมกำลังหรือปรับปรุงการเข้าถึงแหล่ง เงินทุนสำหรับการดำเนินการ SLM หรือไม่:
  • ไม่ใช่
  • ใช่ เล็กน้อย
  • ใช่ ปานกลาง
  • ใช่ อย่างมาก

Through awarding of tourism concessions and collection of park fees.

ปรับปรุงความรู้และความสามารถของผู้ใช้ที่ดินในการดำเนินการ SLM หรือไม่:
  • ไม่ใช่
  • ใช่ เล็กน้อย
  • ใช่ ปานกลาง
  • ใช่ อย่างมาก

Through various training and research activities.

ปรับปรุงความรู้และความสามารถของผู้มีส่วนได้ส่วนเสียคนอื่น ๆ ให้ดีขึ้นหรือไม่:
  • ไม่ใช่
  • ใช่ เล็กน้อย
  • ใช่ ปานกลาง
  • ใช่ อย่างมาก

Through accessing information and gaining knowledge from research.

ทำให้ผู้ใช้ที่ดินระดับท้องถิ่นมีอำนาจขึ้น ปรับปรุงการเข้าร่วมของผู้มีส่วนได้ส่วนเสียให้ดีขึ้นหรือไม่:
  • ไม่ใช่
  • ใช่ เล็กน้อย
  • ใช่ ปานกลาง
  • ใช่ อย่างมาก

Through establishment of the association, appointment of the management team and information sharing.

ช่วยบรรเทาความขัดแย้งหรือไม่:
  • ไม่ใช่
  • ใช่ เล็กน้อย
  • ใช่ ปานกลาง
  • ใช่ อย่างมาก

Through implantation of a joint management plan and shared vision.

ทำให้กลุ่มด้อยโอกาสมีอำนาจทางสังคมและเศรษฐกิจหรือไม่:
  • ไม่ใช่
  • ใช่ เล็กน้อย
  • ใช่ ปานกลาง
  • ใช่ อย่างมาก

There are no local communities living within the area, but children from all over the country visit the environmental education centre.

ปรับปรุงความทัดเทียมกันด้านเพศและให้อำนาจแก่ผู้หญิงและเด็กผู้หญิงหรือไม่:
  • ไม่ใช่
  • ใช่ เล็กน้อย
  • ใช่ ปานกลาง
  • ใช่ อย่างมาก

Through policies prohibiting gender discrimination, implemented by tourism enterprises.

ส่งเสริมให้เยาวชนหรือบุตรหลานของผู้ใช้ที่ดินให้เข้าร่วมใน SLM:
  • ไม่ใช่
  • ใช่ เล็กน้อย
  • ใช่ ปานกลาง
  • ใช่ อย่างมาก

Through the environmental education and vocational training centres.

 ปรับปรุงประเด็นของการถือครองที่ดินหรือสิทธิในการใช้ ซึ่งขัดขวางการนำเทคโนโลยีไปใช้ให้ดีขึ้น:
  • ไม่ใช่
  • ใช่ เล็กน้อย
  • ใช่ ปานกลาง
  • ใช่ อย่างมาก

Through establishment of the Association for joint management and guidelines that are followed in the management plan.

นำไปสู่ความมั่นคงด้านอาหารหรือปรับปรุงโภชนาการให้ดีขึ้น:
  • ไม่ใช่
  • ใช่ เล็กน้อย
  • ใช่ ปานกลาง
  • ใช่ อย่างมาก

Through the organic garden of 1 ha irrigated with borehole water and featuring in one of the Youtube videos, the improved financial status of the area and access to meat of culled animals for reserve workers and tourists.

ปรับปรุงการเข้าถึงตลาดหรือไม่:
  • ไม่ใช่
  • ใช่ เล็กน้อย
  • ใช่ ปานกลาง
  • ใช่ อย่างมาก

Due to serving tourism needs.

นำไปสู่การเข้าถึงเรื่องน้ำและสุขาภิบาลได้ดีขึ้นหรือไม่:
  • ไม่ใช่
  • ใช่ เล็กน้อย
  • ใช่ ปานกลาง
  • ใช่ อย่างมาก

Workers have access to borehole water pumped for tourism.

นำไปสู่การใช้ที่ดินอย่างยั่งยืนหรือแหล่งพลังงานหรือไม่:
  • ไม่ใช่
  • ใช่ เล็กน้อย
  • ใช่ ปานกลาง
  • ใช่ อย่างมาก

Solar power is used to generate electricity and heat water.

ปรับปรุงความสามารถของผู้ใช้ที่ดินในการปรับตัวให้เข้ากับการเปลี่ยนแปลงของสภาพภูมิอากาศหรือสภาพที่รุนแรงและภัยพิบัติหรือไม่:
  • ไม่ใช่
  • ใช่ เล็กน้อย
  • ใช่ ปานกลาง
  • ใช่ อย่างมาก

Based on naturally adapted species that are able to migrate.

นำไปสู่โอกาสในการจ้างงาน รายได้หรือไม่:
  • ไม่ใช่
  • ใช่ เล็กน้อย
  • ใช่ ปานกลาง
  • ใช่ อย่างมาก

The current land use based on tourism supports times more employees per unit area compared with former sheep farming.

National economy:
  • ไม่ใช่
  • ใช่ เล็กน้อย
  • ใช่ ปานกลาง
  • ใช่ อย่างมาก

Contribution to national income through higher wages in the tourism industry.

6.2 แรงจูงใจหลักของผู้ใช้ที่ดินเพื่อที่จะนำ SLM ไปปฏิบัติใช้

  • กำไร (ความสามารถ) อัตราส่วนค่าใช้จ่ายต่อผลประโยชน์ที่เพิ่มขึ้น

Through tourism, compared with former sheep farming.

  • การเสื่อมของที่ดินลดลง

Reliance on more appropriate land use.

  • ความเสี่ยงของภัยพิบัติลดลง

Nature takes better care of itself and is more resilient to drought than sheep farming was.

  • ภาระงานลดลง

Sheep herders are no longer needed and there is a small, efficient management team, assisted by information provided through tour guides when their attention is required.

  • เกียรติภูมิ แรงกดดันทางสังคม ความเชื่อมแน่นทางสังคม

Through membership of the association.

  • จิตสำนึกด้านสิ่งแวดล้อม

Forms the vision of the association.

  • ความรู้และทักษะ SLM ที่เพิ่มพูนขึ้น

Improved resource management due to expert knowledge.

  • การปรับปรุงด้านสุทรียภาพ

There are rules to prevent unsightly buildings and maintain the clear night sky, free from light pollution.

  • การบรรเทาด้านความขัดแย้ง

Through the association constitution and discussions at planning meetings working towards the common goal

  • Philantropic

Wanting to do good and contribute to conservation.

6.3 ความยั่งยืนของกิจกรรมของแนวทาง

ผู้ใช้ที่ดินสามารถทำให้สิ่งต่างๆ ที่ได้ปฏิบัติใช้โดยแนวทางนี้ยั่งยืนได้หรือไม่ (โดยไม่มีการสนับสนุนจากภายนอก):
  • ใช่
ถ้าตอบว่าใช่ ให้อธิบายว่าอย่างไร :

Through income largely derived from tourism and partly from sale of captured game animals in accordance with the environmental management plan.

6.4 จุดแข็งและข้อได้เปรียบของแนวทาง

จุดแข็ง / ข้อได้เปรียบของแนวทางในทัศนคติของผู้ใช้ที่ดิน
The reserve is centrally and holistically managed by a team.
Resilience attained by the large unfenced ecosystem.
Land users coming together to sign and form a legally recognised body that is more robust.
Tourism is more profitable and sustainable than agriculture for such a hyper arid region.
จุดแข็ง / ข้อได้เปรียบของแนวทางในทัศนคติของผู้รวบรวมหรือวิทยากรหลัก
Resilience to climate change through natural resources, using the competitive advantage of nature.
Private property excludes communal demands and allows fast and easy decision making on land use.

6.5 จุดอ่อน / ข้อเสียเปรียบของแนวทางและวิธีในการแก้ไข

จุดอ่อน / ข้อเสียเปรียบในทัศนคติของผู้ใช้ที่ดิน สามารถแก้ไขปัญหาได้อย่างไร
There is currently no legislative support from government for protection of private land. The new wildlife bill being drafted makes provision for privately protected areas.
In the eyes of the Ministry of Lands, there are only two types of land, either urban and gazetted (e.g. parks) or agricultural (subject to land tax). Include a third category of land for protected areas, such as the desert margin being non-agricultural.

7. การอ้างอิงและการเชื่อมต่อ

7.1 วิธีการหรือแหล่งข้อมูล

  • การสัมภาษณ์กับผู้ใช้ที่ดิน

Chief Executive Officer of the NamibRand Nature Reserve

7.2 การอ้างอิงถึงสิ่งตีพิมพ์

ชื่อเรื่อง ผู้เขียน ปี ISBN:

A Guidebook to the NamibRand Nature Reserve, 2017, ISBN 978-99945-85-14-4

ช่องทางในการสืบค้น และราคา:

Local bookshops for approximately USD25

7.3 เชื่อมโยงกับข้อมูลที่มีอยู่บนออนไลน์

ชื่อเรื่องหรือคำอธิบาย:

Website of NamibRand Nature Reserve

URL:

www.namibrand.org

ชื่อเรื่องหรือคำอธิบาย:

Website of Namib Desert Environmental Education Trust

URL:

www.nadeet.org

โมดูล