Projet lutte contre l‘erosion, recuperation et mise en valeur des terres degradées; Adaptation au changement climatique (Projet EKF) [บูร์กินาฟาโซ]
- ผู้สร้างสรรค์:
- การอัพเดท:
- ผู้รวบรวม: Rebecka Ridder
- ผู้เรียบเรียง: –
- ผู้ตรวจสอบ: Nina Lauterburg, Alexandra Gavilano, Deborah Niggli
approaches_608 - บูร์กินาฟาโซ
- บทสรุปทั้งหมดในรูปแบบของ PDF
- บทสรุปทั้งหมดในรูปแบบของ PDF เพื่อพิมพ์
- บทสรุปทั้งหมดในรูปหน้าเว็บ
- บทสรุปทั้งหมด (ไม่มีการจัดเรียง)
- Projet lutte contre l‘erosion, recuperation et mise en valeur des terres degradées; Adaptation au changement climatique (Projet EKF): 16 พฤศจิกายน 2016 (inactive)
- Projet lutte contre l‘erosion, recuperation et mise en valeur des terres degradées; Adaptation au changement climatique (Projet EKF): 14 ธันวาคม 2016 (inactive)
- Projet lutte contre l‘erosion, recuperation et mise en valeur des terres degradées; Adaptation au changement climatique (Projet EKF): 18 เมษายน 2017 (public)
ดูส่วนย่อย
ขยายทั้งหมด ย่อทั้งหมด1. ข้อมูลทั่วไป
1.2 รายละเอียดที่ติดต่อได้ของผู้รวบรวมและองค์กรที่เกี่ยวข้องในการประเมินและการจัดเตรียมทำเอกสารของแนวทาง
วิทยากรหลัก
ผู้เชี่ยวชาญ SLM:
Poda Novant
novant.poda@afci.de
ACF / GOPA
Diébougou
บูร์กินาฟาโซ
ผู้เชี่ยวชาญ SLM:
Kuela Jean Michel
AFC / GOPA
บูร์กินาฟาโซ
ผู้เชี่ยวชาญ SLM:
Cisse Drissa
drissa.cisse@afci.de
AFC / GOPA
บูร์กินาฟาโซ
ชื่อของโครงการซึ่งอำนวยความสะดวกในการทำเอกสารหรือการประเมินแนวทาง (ถ้าเกี่ยวข้อง)
Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH (GIZ) - เยอรมนี1.3 เงื่อนไขที่เกี่ยวข้องกับการใช้ข้อมูลที่ได้บันทึกไว้ผ่านทาง WOCAT
วันที่เก็บรวบรวมข้อมูล (ภาคสนาม):
20/09/2016
ผู้รวบรวมและวิทยากรหลักยอมรับเงื่อนไขเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลที่ถูกบันทึกผ่านทาง WOCAT:
ใช่
2. คำอธิบายของแนวทาง SLM
2.1 การอธิบายแบบสั้น ๆ ของแนวทาง
Une approche intégrée et multipartite au Sud Ouest du Burkina Faso, basée sur l’aménagement des bassins versants et sur la gestion durable des terres avec un fort accent sur la participation locale. Elle réalise des mesures physiques et biologiques de lutte contre l’érosion, d’adaptation au changement climatique et exécute des activités diverses de renforcement de capacités.
2.2 การอธิบายอย่างละเอียดของแนวทาง
การอธิบายอย่างละเอียดของแนวทาง:
Les actions mises en œuvre par le projet sont orientées vers le renforcement des capacités des populations en adaptation au changement climatique, la maitrise d’ouvrage communale et la restauration et valorisation de terres dégradées. Les objectives spécifiques sont :
1) Réduire de 50% les dégâts causés par les phénomènes climatiques extrêmes (fortes pluies, sécheresse) sur les bases de la production (sol, eau) sur une aire totale de 20.000 hectares
2) Réduire la période de soudure de 30 % chez 7.500 ménages paysans bénéficiaires du projet
3) Augmenter de 30% le revenu de 60.000 producteurs dont 60% de femmes dans la zone d'intervention du projet
Les approches d’actions sont :
• Aménagement des bassins versants
Dans 6 bassins versants le projet réalise la récupération des terres dégradées à travers la mise en place et la formation de groupes de travail. Ces groupes de travail construisent des cordons pierreux 3 pierres, des diguettes, digues, et des structures pour le traitement de tête de ravines. Pour le renforcement des ouvrages , il y a la végétalisation et la mise en place de cellules d’entretien. En outre, le projet travaille sur la sensibilisation sur le VIH/SIDA
• Agroforesterie et appui à la production agricole
Cette section intervient par l’appui à la production et à la plantation d’arbres agroforestiers, la promotion de la production et l'utilisation de la fumure organique, la promotion des semences améliorées et l’appui à la réalisation de 3 bassins de collecte des eaux de ruissellement. En outre, ce volet fait des sensibilisations sur la régénération naturelle assistée (RNA), le défrichement contrôlé et la lutte contre les feux de brousse. Des parcelles de démonstration sont réalisées sur diverses technologies (p.ex. l'utilisation de la fumure organique, les semences améliorés et le micro-dose) .
• Renforcement des capacités d’adaptation au changement climatique et maitrise d’ouvrage communale
Dans ce domaine, il s’agit d’une sensibilisation sur les bonnes stratégies d’adaptation au changement climatique dans l’agriculture et l’intégration de toutes ses dimensions dans la planification communale à travers la formation des responsables des communes. De plus, ce domaine exécute des formations sur la fabrication des bios-pesticides et la formation des prestataires publics pour la démultiplication des mesures d’adaptation au changement climatique.
Le projet a pu récupérer 12.709 ha de sols dégradés, planter plus de 150.000 arbres agroforesteries et former plus de 80.000 personnes sur le changement climatique.
2.3 รูปภาพของแนวทาง
2.5 ประเทศ ภูมิภาค หรือสถานที่ตั้งที่ได้นำแนวทางไปใช้
ประเทศ:
บูร์กินาฟาโซ
ภูมิภาค/รัฐ/จังหวัด: :
Sud Ouest
Map
×2.6 วันที่เริ่มต้นและสิ้นสุดของแนวทาง
ระบุปีที่เริ่ม:
2013
2.7 ประเภทของแนวทาง
- ใช้โครงงานหรือแผนงานเป็นฐาน
2.8 เป้าหมายหรือวัตถุประสงค์หลักของแนวทาง
Au Sud-Ouest du Burkina Faso, la croissance démographique et les mauvaises pratiques ont entrainé une forte dégradation des terres agricoles qui est renforcée par les effets du changement climatique. La dépendance de 89% de la population de l’agriculture et la faible capacité à s’adapter aux effets du changement climatique les rendent vulnérables.
L’objectif principal est améliorer la capacité d’adaptation des populations locales du Sud-Ouest au changement climatique. Cela passe entre autres par la récupération de 20.000 ha de terres dégradés par le projet EKF jusqu’à 2019. Cela devrait être atteint grâce à une combinaison de mesures physiques comme la réalisation des ouvrages antiérosifs et des mesures biologiques telles que la végétalisation des ouvrages et la promotion de l’agroforesterie. Ces actions sont accompagnées par des activités de renforcement des capacités sur les pratiques agricoles adaptées au changement climatique et de transfert de connaissance via les prestataires de services au profit des communes et des ménages.
Les pratiques les plus importantes sont :
• La stabilisation des sols avec des cordons pierreux et leur végétalisation en utilisant des espèces locales pour augmenter la capacité de freinage de l’eau et procurer des produits utilitaires
• Conservation des eaux et des sols par la promotion de l’agroforesterie, l’utilisation des fosses fumières pour le compostage, des semences améliorées, application de microdosage, régénération naturelle assisté (RNA) et la production et application des bio-pesticides. Dans tous ces domaines, les producteurs sont formées. Un accent particulier et mis sur l’augmentation des revenus des ménages et la promotion de l’entrepreneuriat agricole.
• Une grande partie des activités vise à l'inclusion des femmes et l’augmentation de leur revenu agricole.
• Techniques de collecte d’eau de pluie à travers l’approche intégrée de bassins de collecte des eaux de ruissellement (BCER) et de micro dosage
• La promotion de la production de Moringa Oleifera
• Et enfin la sensibilisation à grande échelle. Plus de 80.000 personnes ont été sensibilisé sur des thèmes transversaux comme le changement climatique, le VIH/SIDA, le travail des enfants et le genre à travers le théâtre forum.
2.9 เงื่อนไขที่เอื้ออำนวยหรือเป็นอุปสรรคต่อการนำเทคโนโลยีภายใต้แนวทางนี้ไปปฏิบัติใช้
บรรทัดฐานและค่านิยมทางสังคม วัฒนธรรม ศาสนา
- เอื้ออำนวย
Ouverture de la population aux innovations
การมีไว้ให้หรือการเข้าถึงแหล่งการเงินและบริการ
- เป็นอุปสรรค
Le manque de capital empêche les agriculteurs d'investir dans les structures. Le travail de groupe doit être encouragé.
การจัดตั้งระดับองค์กร
- เอื้ออำนวย
Le partenariat avec les communes facilite la mobilisation de la population
Le partenariat avec les services techniques de l’agriculture et de l’environnement est essentiel pour le suivi technique des réalisations, les appuis conseils aux producteurs.
การร่วมมือหรือการทำงานประสานกันของผู้ลงมือปฏิบัติ
- เอื้ออำนวย
Il y a la disponibilité des Mairies des services techniques de l’Agriculture, de l’Environnement, des responsables coutumiers
กรอบแนวทางในการดำเนินการด้านกฎหมาย (การถือครองที่ดิน สิทธิในการใช้ที่ดินและน้ำ)
- เอื้ออำนวย
La gestion du foncier est toujours assurée par le propriétaire après l’aménagement de son domaine ; ce qui entraine moins de réticence des propriétaires.
นโยบาย
- เอื้ออำนวย
L’adaptation au changement climatique est une prioritaire de l’État Burkinabè - – Disponibilité d’un Plan National d’Adaptation (2015)
ความรู้เกี่ยวกับ SLM การเข้าถึงการสนับสนุนด้านเทคนิค
- เป็นอุปสรรค
Le manque de connaissances sur la GDT. La formation sur le terrain améliore la diffusion des connaissances de la GDT.
ตลาด (จัดซื้อปัจจัยนำเข้า ขายผลิตภัณฑ์) และราคา
- เป็นอุปสรรค
Les intrants au niveau de la production (engrais etc) sont souvent indisponibles ou trop chers.
ปริมาณงานที่ทำได้ กำลังคนที่มีให้
- เอื้ออำนวย
La main d’œuvre en général est disponible
- เป็นอุปสรรค
Les charges de travail sont élevées, surtout pour la construction des ouvrages anti-érosifs.
3. การมีส่วนร่วมและบทบาทของผู้มีส่วนได้ส่วนเสียที่เกี่ยวข้อง
3.1 ผู้มีส่วนได้ส่วนเสียที่เกี่ยวข้องในแนวทางนี้และบทบาท
- ผู้ใช้ที่ดินระดับท้องถิ่นหรือชุมชนระดับท้องถิ่น
Les producteurs (femmes + hommes), les Organisation Paysannes, les communes (Dano, Dissin, Guéguéré, Koper, Legmoin et Oronkua)
Réalisation des ouvrages antiérosifs, végétalisation des ouvrages à travers les groupes de travail
- องค์กรที่ขึ้นอยู่กับชุมชน
Conseils villageois de développement
Mobilisation communautaire
- ผู้เชี่ยวชาญ SLM หรือที่ปรึกษาการเกษตร
DGADI (Direction Générale des Aménagements et du Développement de l'Irrigation); Directions Régionales de l’Environnement et de l’Agriculture
Appui-conseil à l’équipe du projet
Suivi-technique des réalisations et appui conseil aux producteurs
- นักวิจัย
Les institutions de recherche contribuent à l’analyse de certaines données notamment sur le sol
- ครู เด็กนักเรียน หรือนักศึกษา
CAP Matourkou (Centre Agricole Polyvalent de Matourkou) et des étudiants en fin de cycle
Evaluation des effets socioéconomiques du projet à travers des étudiants stagiaires;
Des étudiants en fin de cycle sont pris en stage pour l’élaboration de leurs mémoires mais aussi pour contribuer à la collecte de certaines données pour renseigner les indicateurs du projet
- องค์กรพัฒนาเอกชน
Fondation Dreyer
Promotion de l’agroforesterie et de Moringa Oleifera
- ภาคเอกชน
Les pépinières et les transporteurs locaux sont invités à participer au projet
Ils sont utilisés pour fournir certains services notamment le transport de moellons et la fourniture de plants agroforestiers
- รัฐบาลระดับท้องถิ่น
Haute commissariat et la préfecture
Les communes
Pour l’organisation et l’animation de certaines rencontres
Les communes sont les maîtres d’ouvrage des réalisations
- รัฐบาลแห่งชาติ (ผู้วางแผน ผู้ทำการตัดสินใจ)
Ministère de l’Agriculture
Structure de tutelle du projet
- องค์การระหว่างประเทศ
WASCAL (West African Science Service Center on Climate Change and Adapted Land Use)
Fourniture de données météorologiques
3.2 การเกี่ยวข้องของผู้ใช้ที่ดินระดับท้องถิ่นหรือชุมชนระดับท้องถิ่นในช่วงต่างๆของแนวทาง
ความเกี่ยวข้องของผู้ใช้ที่ดินระดับท้องถิ่นหรือชุมชนระดับท้องถิ่น | ระบุผู้ที่มีส่วนเกี่ยวข้องและอธิบายกิจกรรม | |
---|---|---|
การริเริ่มหรือการจูงใจ | ปฏิสัมพันธ์ | Communes, chef de terre, communautés villageoises de développement : mobilisation communautaire |
การวางแผน | ปฏิสัมพันธ์ | Groupes de travail : établissement des objectifs de campagne Communes : requête de financement et signature des contrats de subvention locale |
การดำเนินการ | จ่ายเงินหรือสนับสนุนจากภายนอก | Groupes de travail : réalisation des ouvrages et végétalisation |
การติดตามตรวจสอบหรือการประเมินผล | ปฏิสัมพันธ์ | Groupes de travail : réception technique des ouvrages Commues : réception officielle des ouvrages |
3.3 แผนผังแสดงขั้นตอนการทำงาน (ถ้ามี)
คำอธิบาย:
Le projet est mise en œuvre par le "Programme Développement de l'agriculture (PDA)" de la Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH et exécuté par AFC Consulting International pour la période de 2013 à 2019. Il est financé par le Fonds allemand pour l’énergie et le Climat (EKF) pour le compte du Ministère Fédéral de la Coopération Économique et du Développement (BMZ). Des protocoles de collaboration existent pour la mise en œuvre et le suivi de certaines activités entre la direction régionale de l’agriculture et la direction régionale de l’environnement et le projet EKF.
Plusieurs acteurs au niveau international, régional et local sont impliqués dans ce projet, ce sont :
• MARHASA
Le Ministère de l'Agriculture, des ressources hydrauliques, de l'assainissement et de la sécurité alimentaire (MARHASA) assure la tutelle technique à travers la Direction Générale des Aménagements et du Développement de l’Irrigation (DGADI) et la Direction Générale de Promotion de l’Economie Rurale (DGPER).
• PDA
Le projet EKF fait partie de la composante 2 du PDA (Programme Développement de l'Agriculture) de la Deutsche Gesellschaft für internationale Zusammenarbeit (GIZ). Il en constitue l’axe 4 de la mise en œuvre de ce programme par la Coopération Allemande. Le PDA a mis en place un dispositif de suivi évaluation pour : le suivi des activités du projet au niveau des indicateurs et des résultats ; le suivi budgétaire ; l’évaluation de l’impact du projet au niveau des ménages et communes et de la gestion de l’élaboration des rapports d’activités.
- AFC-GOPA
AFC-GOPA assure la mise en œuvre du projet pour le compte de la GIZ. Il a mis en place une équipe de gestion basée à Ouagadougou et une équipe de réalisation basée à Diébougou, avec les quatre volets : Aménagement des bassins versants, Renforcement des capacités d’adaptation au changement climatique, Agroforesterie et appui à la production et Maîtrise d’ouvrage communale
• Les communes
La commune est le maitre d’ouvrage du projet « Lutte contre l’érosion, récupération et mise en valeur des terres dégradées, adaptation aux changements climatiques (EKF). Elles exercent cette compétence à travers les conventions de subventions locales.
3.4 การตัดสินใจเลือกใช้เทคโนโลยี SLM
ระบุผู้ที่ทำการตัดสินใจเลือกเทคโนโลยีมากกว่าหนึ่งวิธีไปปฏิบัติใช้:
- ผู้เชี่ยวชาญ SLM เป็นผู้ตัดสินใจหลัก ที่ติดตามให้คำปรึกษากับผู้ใช้ที่ดิน
การอธิบาย:
Consensus, discussions au sein des ateliers au niveau communal et villageois
ระบุว่าการตัดสินใจตั้งอยู่บนพื้นฐานของ:
- สิ่งที่ค้นพบจากงานวิจัย
- ประสบการณ์และความคิดเห็นส่วนตัว (ไม่ได้ลงบันทึกไว้)
4. การสนับสนุนด้านเทคนิค การสร้างขีดความสามารถ และการจัดการด้านความรู้
4.1 การสร้างขีดความสามารถ / การอบรม
ได้มีการจัดอบรมให้แก่ผู้ใช้ที่ดินหรือผู้มีส่วนได้ส่วนเสียคนอื่น ๆ หรือไม่:
ใช่
ให้ระบุว่าใครเป็นผู้ได้รับการอบรม:
- ผู้ใช้ที่ดิน
- เจ้าหน้าที่ภาคสนาม / ที่ปรึกษา
รูปแบบการอบรม:
- กำลังดำเนินการ
- เกษตรกรกับเกษตรกร
- ใช้พื้นที่ทำการสาธิต
- จัดการประชุมสู่สาธารณชน
หัวข้อที่พูด:
- Techniques de construction des ouvrages antiérosifs (cordon pierreux, digue et diguettes, traitement de tête de ravines)
- Agroforesterie et compostage
- Productions de plants en pépinière
- Utilisation des données agro-météorologiques en agriculture
- Production de semences améliorées et adaptées
- Production et utilisation de pesticides naturels à base de plante
ความคิดเห็น:
Afin de développer une ingénierie locale, 1.770 producteurs ont été formés en techniques de construction des ouvrages anti-érosifs (cordon pierreux, digue et diguettes, traitement de tête de ravines), 360 en agroforesterie, 20 en productions de plants en pépinière, 30 en utilisation des données agro météorologique en agriculture, 90 en production de semences améliorées adaptées et 48 en production et utilisation de pesticides naturels à base de plante.
4.2 การบริการให้คำแนะนำ
ผู้ใช้ที่ดินมีการเข้าถึงการรับบริการให้คำปรึกษาหรือไม่:
ใช่
ระบุว่ามีบริการให้คำปรึกษาหรือไม่:
- ไปเยี่ยมชมสถานที่
การอธิบาย/แสดงความคิดเห็น:
Sujets abordés :
• Renforcement des capacités et sensibilisation au changement climatique et à la GDT
• Appui technique sur la réalisation d'ouvrages anti-érosion (cordons pierreux, digues et diguettes)
• Appui technique sur la production d'engrais organiques et des semences améliorées
4.3 การเสริมความแข็งแกร่งให้กับสถาบัน (การพัฒนาองค์กร)
สถาบันได้รับการจัดตั้งขึ้นมาหรือเสริมความแข็งแกร่งโดยแนวทางนี้หรือไม่:
- ใช่ ปานกลาง
ระบุระดับของสถาบันที่ได้รับการเสริมความแข็งแกร่งหรือจัดตั้งขึ้นมา:
- ท้องถิ่น
อธิบายถึงสถาบัน บทบาทและความรับผิดชอบ สมาชิก เป็นต้น:
- Communes : Renforcement des capacités sur le processus de maîtrise d’ouvrage des actions d’adaptation aux changements climatiques
- Unions départementales des Producteurs semenciers
- Groupes de travail : constitués de femmes et d’hommes, ils sont chargés de collecter les moellons, de réaliser les ouvrages anti érosifs et de la végétalisations, ils sont mise en place et formés pour la réalisation de technologies
ระบุประเภทของการให้ความช่วยเหลือสนับสนุน:
- ด้านการเงิน
- การสร้างขีดความสามารถ / การอบรม
- อุปกรณ์
4.4 การติดตามตรวจสอบและประเมินผล
การติดตามตรวจสอบและประเมินผลเป็นส่วนหนึ่งของแนวทางหรือไม่:
ใช่
ความคิดเห็น:
Le suivi et l'évaluation sont garantis par des procédures et des méthodes de la GIZ.
ถ้าตอบว่าใช่ แสดงว่าการจัดเตรียมเอกสารนี้มุ่งหวังที่จะเอาไปใช้สำหรับการติดตามตรวจสอบและประเมินผลใช่หรือไม่:
ไม่ใช่
4.5 การวิจัย
การวิจัยเป็นส่วนหนึ่งของแนวทางหรือไม่:
ใช่
ระบุหัวข้อเรื่อง:
- สังคมวิทยา
- เศรษฐศาสตร์หรือการตลาด
- นิเวศวิทยา
- เทคโนโลยี
ให้ข้อมูลเพิ่มเติมและให้ระบุผู้ทำการวิจัย:
Des recherches ponctuelles sont conduites par des étudiants stagiaires sur les effets sociaux et économiques de l’approche.
Des étudiants vers la fin de leurs études sont intégrés dans le projet pour la finalisation de leurs mémoires. Les thèmes sont étendus et englobent par exemple une détermination des performances des mesures d’adaptation au changement climatique, la contribution de l’agroforesterie au changement climatique et l’appréciation des mesures du projet sur la fertilité des soles et la production agricole et une étude sur la situation de référence des forets villageoises et communales de la région du sud -ouest
Les résultats de ces études montrent que:
- La majorité des producteurs exploitent de petites superficies comprises entre 0.5 et 6 hectares ;
- Les terres agricoles sont dégradées et il y a une pression foncière très forte sur une grande partie du nord de la région ;
- La principale cause de la dégradation des terres est l’érosion hydrique combinée aux mauvaises pratiques culturales ;
- Des pratiques de la gestion durable des terres sont développées localement : p.ex. semis direct avec peu de travail du sol, l’association des cultures, la rotation des cultures, les cordons pierreux, l’utilisation de la fumure organique, la plantation d’arbres.
- Il y a une prise de conscience des producteurs de l’impact de la dégradation des terres sur la production agricole ;
- Le coût de l’aménagement d’un hectare de terres dégradées par l’approche bassin versant dans la région du sud-ouest au Burkina Faso est de 156.000 F CFA soit 238€ ;
- Le rendement moyen additionnel induit par l’aménagement est de 194,4 kg/ha pour le maïs, soit les besoins céréaliers annuels d’une personne au Burkina Faso.
5. การสนับสนุนด้านการเงินและวัสดุอุปกรณ์
5.1 ระบุงบประมาณประจำปีสำหรับแนวทาง SLM นี้
ถ้าหากว่างบประมาณประจำปีไม่เป็นที่ทราบแน่นอน ให้ระบุช่วงลงไป:
- 10,000-100,000
แสดงความคิดเห็น (แหล่งของการระดมทุน ผู้บริจาคคนสำคัญ):
Les fonds du projet proviennent de la Coopération Allemande
5.2 การสนับสนุนด้านการเงิน / วัสดุอุปกรณ์ให้แก่ผู้ใช้ที่ดิน
ผู้ใช้ที่ดินได้รับการสนับสนุนด้านการเงิน / วัสดุอุปกรณ์ไปปฏิบัติใช้เทคโนโลยีหรือไม่:
ใช่
ถ้าใช่ ให้ระบุประเภทของการสนับสนุน เงื่อนไขและผู้จัดหามาให้:
Les membres des groupes de travail pour la construction des ouvrages physiques et la végétalisation de ces ouvrages sont équipés et leur main d’œuvre pour la réalisation des ouvrages et la végétalisation est rémunérée. Les producteurs de fumures organiques sont équipés.
5.3 เงินสนับสนุนสำหรับปัจจัยนำเข้า (รวมถึงแรงงาน)
- แรงงาน
เห็นด้วยระดับไหน | ระบุเงินสนับสนุน |
---|---|
ได้รับการช่วยเหลือทางการเงินแบบเต็ม |
- อุปกรณ์
ระบุปัจจัยนำเข้าที่ได้รับการสนับสนุน | เห็นด้วยระดับไหน | ระบุเงินสนับสนุน |
---|---|---|
เครื่องจักร | ได้รับการช่วยเหลือทางการเงินแบบเต็ม | None |
เครื่องมือ | ได้รับการช่วยเหลือทางการเงินแบบเต็ม | |
- การเกษตร
ระบุปัจจัยนำเข้าที่ได้รับการสนับสนุน | เห็นด้วยระดับไหน | ระบุเงินสนับสนุน |
---|---|---|
เมล็ด | ได้รับการช่วยเหลือทางการเงินแบบเต็ม | None |
- วัสดุสำหรับการก่อสร้าง
ระบุปัจจัยนำเข้าที่ได้รับการสนับสนุน | เห็นด้วยระดับไหน | ระบุเงินสนับสนุน |
---|---|---|
หิน | ได้รับการช่วยเหลือทางการเงินแบบเต็ม | |
ถ้าแรงงานโดยผู้ใช้ที่ดินเป็นปัจจัยนำเข้าที่มีอยู่มากมาย ระบุด้วยว่าเนื่องจาก:
- จ่ายเป็นเงินสด
5.4 เครดิต
มีการจัดหาเครดิตมาให้ภายใต้แนวทาง SLM หรือไม่:
ไม่ใช่
5.5 แรงจูงใจหรือเครื่องมืออื่น ๆ
แรงจูงใจหรือเครื่องมืออื่น ๆ ได้ถูกนำไปใช้ส่งเสริมการใช้เทคโนโลยี SLM หรือไม่:
ไม่ใช่
6. การวิเคราะห์ผลกระทบและการสรุป
6.1 ผลกระทบของแนวทาง
ช่วยให้ผู้ใช้ที่ดินนำเอาเทคโนโลยี SLMไปใช้และบำรุงรักษาสภาพไว้ได้หรือไม่:
- ไม่ใช่
- ใช่ เล็กน้อย
- ใช่ ปานกลาง
- ใช่ อย่างมาก
Les formations sur la maîtrise d’ouvrage communale, les formations des membres des GT dont certains conseillers y participent, les théâtres fora dans les villages et aux chefs-lieux des communes sont autant les éléments qui ont contribué à améliorer les capacités des municipalités.
ปรับปรุงความรู้และความสามารถของผู้ใช้ที่ดินในการดำเนินการ SLM หรือไม่:
- ไม่ใช่
- ใช่ เล็กน้อย
- ใช่ ปานกลาง
- ใช่ อย่างมาก
Les activités de la gestion durable des terres peuvent être continués après le projet est fini par les groupes de travail et les travaux au niveau des ouvrages communales, mais cela dépend si les groupes de travail continue à fonctionner activement
ปรับปรุงความรู้และความสามารถของผู้มีส่วนได้ส่วนเสียคนอื่น ๆ ให้ดีขึ้นหรือไม่:
- ไม่ใช่
- ใช่ เล็กน้อย
- ใช่ ปานกลาง
- ใช่ อย่างมาก
Des celulles d'entretien et de gestion des ouvrages sont constitués. Ces cellules seront formées techniquement en matière d’entretien et de gestion des ouvrages
นำไปสู่ความมั่นคงด้านอาหารหรือปรับปรุงโภชนาการให้ดีขึ้น:
- ไม่ใช่
- ใช่ เล็กน้อย
- ใช่ ปานกลาง
- ใช่ อย่างมาก
La production agricole supplémentaire couvre les besoins nutritionnels de 12.451 personnes (7,41% de la population dans la zone d'intervention et 2% de la population dans le Sud Ouest du Burkina). Cela permettra de réduire la période de soudure de 26 jours dans les six communes pilotes (ou 7 jours à l'échelle nationale) et de réduire les importations de l'État par 283.901.760 F CFA.
6.2 แรงจูงใจหลักของผู้ใช้ที่ดินเพื่อที่จะนำ SLM ไปปฏิบัติใช้
- การผลิตที่เพิ่มขึ้น
Les activités augmentent la superficie de production et le rendement/ha. Les zones aménagées peuvent avoir une augmentation de rendements de jusqu’à 81% soit 972 kg/ha.
- การเสื่อมของที่ดินลดลง
La présence des mesures structurelles, végétatives et agronomiques conduit à une réduction de la dégradation des sols. Des dépôts de sédiments peuvent être observés le long les structures. Certaines espèces indicatrices de la fertilité des sols dans des zones aménagés comme l’Andropogon et le Commelina benghalensis sont apparues. Les terres jadis abandonnées par les producteurs sont maintenant utilisées. En outre, des tiges plus grosses à côté de zones aménagées par rapport au reste et ce qui indique probablement des rendements plus élevés
- การจ่ายเงินหรือการช่วยเหลือ
Des membres des groupes de travail utilisent les revenus monétaire des travaux de construction des ouvrages pour:
- acheter des vivres pendant les périodes de soudure,
- acheter des habilles
- payer les frais de scolarité des enfants,
- acheter du matériel de production maraîchère
- se soigner,
- construire des maisons.
- ความรู้และทักษะ SLM ที่เพิ่มพูนขึ้น
6.3 ความยั่งยืนของกิจกรรมของแนวทาง
ผู้ใช้ที่ดินสามารถทำให้สิ่งต่างๆ ที่ได้ปฏิบัติใช้โดยแนวทางนี้ยั่งยืนได้หรือไม่ (โดยไม่มีการสนับสนุนจากภายนอก):
- ใช่
ถ้าตอบว่าใช่ ให้อธิบายว่าอย่างไร :
Les activités du projet visent à une création d’une ingénierie villageoise, les mesures physiques et biologiques d’adaptation au changement climatique peuvent être mises en œuvre indépendamment. En outre, l’équipement est mis à la disposition pour poursuivre les activités dans le cadre de l’approche.
Une poursuite au niveau communautaire est atteinte par le biais du développement des compétences des communes, des prestataires publics et privés en matière de connaissances sur les CC, les stratégies d’adaptation et la maitrise d’ouvrage communal.
6.4 จุดแข็งและข้อได้เปรียบของแนวทาง
จุดแข็ง / ข้อได้เปรียบของแนวทางในทัศนคติของผู้ใช้ที่ดิน |
---|
Amélioration de l'extension |
Réduction de la dégradation / perte des sols |
Augmentation des rendements même sur les sites dégradées / abandonées |
จุดแข็ง / ข้อได้เปรียบของแนวทางในทัศนคติของผู้รวบรวมหรือวิทยากรหลัก |
---|
Le projet permet, d’une manière générale améliorer la sécurité alimentaire des populations rurales, une adaptation des systèmes alimentaires aux dérèglements climatiques et une atténuation des émissions anthropiques |
La participation communautaire authentique a été réalisée avec cette approche. L’approche est participative est prend en compte le besoin, point de vue et le savoir faire de l’exploitant. L’approche peut être adaptée selon les besoins et la situation actuelle de la dégradation de terres |
Sensibilisation de la population pour leur environnement et l'importance des travaux GDT |
L’approche peut réduire l’exode des jeunes. |
6.5 จุดอ่อน / ข้อเสียเปรียบของแนวทางและวิธีในการแก้ไข
จุดอ่อน / ข้อเสียเปรียบในทัศนคติของผู้รวบรวมหรือวิทยากรหลัก | สามารถแก้ไขปัญหาได้อย่างไร |
---|---|
Reproductivité pour ceux qui ne disposent pas du matériel | Implication des services de vulgarisation au niveau de village et régional pour reproduire la technologie à la vie quotidienne |
7. การอ้างอิงและการเชื่อมต่อ
7.1 วิธีการหรือแหล่งข้อมูล
- ไปเยี่ยมชมภาคสนาม การสำรวจพื้นที่ภาคสนาม
- การสัมภาษณ์กับผู้ใช้ที่ดิน
- การสัมภาษณ์ผู้เชี่ยวชาญด้าน SLM หรือผู้ชำนาญ
- การเก็บรวบรวมมาจากรายงานและเอกสารที่มีอยู่
ลิงก์และโมดูล
ขยายทั้งหมด ย่อทั้งหมดลิงก์
ไม่มีลิงก์
โมดูล
ไม่มีโมดูล