UNCCD

Les feux précoces    [Burkina Faso]

Reporting Entity: Burkina Faso

Clarify if the technology described in the template, or a part of it, is covered by property rights: No

Completeness: 80%

General Information

General Information

Title of best practice:

Les feux précoces   

Country:

Burkina Faso

Reporting Entity:

Burkina Faso

Property Rights

Clarify if the technology described in the template, or a part of it, is covered by property rights:

No

Specifications

Section 1. Context of the best practice: frame conditions (natural and human environment)

Short description of the best practice

Les feux précoces sont allumés en début de saison sèche dès la fin des pluies, avant
que la végétation ne dessèche complètement pour empêcher les feux tardifs. Ils sont également appelés feux d’aménagement et sont employés pour renouveler les pâturages ou pour protéger les parcs nationaux ou les réserves de forêt et de faune. La connaissance profonde du type de végétation et de sa capacité à se régénérer dans différents environnements et saisons est nécessaire.|

Location

les régions de l’Est, du Centre – Ouest, des Hauts – Bassins, du Sud – Ouest, de la Boucle du Mouhoun, des Cascades. Il s’agit des régions situées dans la zone soudanienne.|

Brief description of the natural environment within the specified location.

Les sols profonds et bien drainés sont les plus productifs en matière de biomasse herbacée. Néanmoins, les savanes soudaniennes sont composées de mosaïques de sols de textures et profondeurs variables.|
Variable
Au Burkina Faso la pratique du feu précoce est préconisée dans les réserves forestières dans la zone soudanienne où le tapis herbacé est important et où les graminées pérennes sont abondantes sous les isohyètes comprises entre 800 mm à 1100 mm.
- La pratique de feu est prohibée dans la zone
sahélienne où le tapis herbacé est constitué
d’annuelles.

Prevailing socio-economic conditions of those living in the location and/or nearby

Cohabitation du droit coutumier d'usage des sols et du doit moderne
- Agriculture - Elevage - Maraîchage - Artisanat - Petit commerce
343 USD/an
- Agriculture - Elevage - Maraîchage - Artisanat - Petit commerce
460 USD/an
Cohabitation du droit coutumier d'usage des sols et du doit moderne
400 USD/an
- Agriculture - Elevage - Maraîchage - Artisanat - Petit commerce
Cohabitation du droit coutumier d'usage des sols et du doit moderne

On the basis of which criteria and/or indicator(s) (not related to The Strategy) the proposed practice and corresponding technology has been considered as 'best'?

Les feux précoces permettent des bénéfices d'ordre écologique et économique. Il s’agit notamment :
- de limiter l’incidence des feux tardifs dévastateurs pour
l’environnement ;
- de réduire l’intensité et la sévérité des feux dommageables aux ligneux et au sol ;
- de générer des repousses d’herbacés pérennes et de ligneux de bonne valeur nutritive pour l’alimentation du bétail et de la faune ;
- d’assurer un équilibre ligneux/herbacés pour une utilisation multiple des ressources forestières.

Section 2. Problems addressed (direct and indirect causes) and objectives of the best practice

Main problems addressed by the best practice

1. Destruction du couvert végétal causées par les feus de brousse tardifs;
2. Dégradation des sols causées par les feus de brousse tardifs;
3. Insuffisance et mauvaise qualité des pâturages.
1. Destruction du couvert végétal causées par les feux de brousse tardifs;
2. Dégradation des sols causée par les feux de brousse tardifs;
3. Insuffisance et mauvaise qualité des pâturages.

Outline specific land degradation problems addressed by the best practice

1. Destruction du couvert végétal causées par les feus de brousse tardifs;
2. Dégradation des sols causées par les feus de brousse tardifs.

Specify the objectives of the best practice

Les objectifs des feux précoces sont :
- empêcher les feux tardifs qui sont dévastateurs de l'environnement;
- renouveler les pâturages;
- protéger les parcs nationaux ou les réserves de forêt et de faune.

Section 3. Activities

Brief description of main activities, by objective

Réduire l’intensité et la sévérité des feux dommageables aux ligneux et au sol
Assurer un équilibre ligneux/herbacés pour une utilisation multiple des ressources forestières
Limiter l’incidence des feux tardifs dévastateurs pour l’environnement  
Générer des repousses d’herbacées pérennes et de ligneux de bonne valeur nutritive pour l’alimentation du bétail et de la faune

Short description and technical specifications of the technology

Les feux précoces sont autorisés par le Ministère de l’Environnement (98-310/PRES/PM/MEE/MATS) et peuvent être pratiqués sous la supervision des comités villageois de gestion des terroirs et des chefs traditionnels et des gestionnaires des aires protégées. Les feux précoces sont allumés dès la fin des pluies, avant que la végétation ne dessèche complètement. Il s’agit de brûler au moment où l’humidité de l’air est suffisamment élevée et la vitesse du vent faible. Il est recommandé d’allumer le feu contre le sens du vent. Pour les tapis herbacés en début d’assèchement, il est recommandé d’effectuer le brûlis entre 13h et 15h. Pour les tapis moyennement asséchés, la période de mise à feu conseillée se situe entre 15h et 19h. Pour les tapis en fin d’assèchement la période optimale de brûlis se situe entre 19h et 8h. L’ouverture de pare-feux permet de contrôler l’exécution des feux. C’est une activité qui mobilise une main d’œuvre importante pour le contrôle du feu.

Section 4. Institutions/actors involved (collaboration, participation, role of stakeholders)

Name and address of the institution developing the technology

Ministère de l’Environnement et du Développement Durable / Direction des Forêts (DiFor).|327 Avenue Pr Joseph KI ZERBO, 03 BP 7044 Ouagadougou 03 – Tél/Fax : (226) 50 32 40 98 – Burkina Faso
Ministère de l’Environnement et du Développement Durable / Direction des Forêts (DiFor).|327 Avenue Pr Joseph KI ZERBO, 03 BP 7044 Ouagadougou 03 – Tél/Fax : (226) 50 32 40 98 – Burkina Faso
|INERA|04 BP: 8645 Ouagadougou 04. Tél: +226 50 34 02 70 / 50 34 71 12. Fax: +226 50 34 02 71. E-mail: inera.direction@fasonet.bf |UICN|01 BP 3133 Ouagadougou 01 ; Tél : (226) 50 31 31 54 ; Fax : (226) 50 30 13 |CILSS|03 BP 7049 Ouagadougou 03 ; Tél (226) 50 30 67 58/59 Fax (226) 50 30 67 57
E-Mail : cilss@fasonet.bf – Web : www.cilss.org

Was the technology developed in partnership?

Yes

List the partners:

- Fédération Nationale des Unions de Groupements de Gestion Forestière (FUGGF)
- Comité de gestion des feux en milieu rural.

Specify the framework within which the technology was promoted

  • Local initiative
  • National initiative – government-led
  • National initiative – non-government-led
  • Programme/project-based initiative
  • Local initiative
  • National initiative – government-led
  • National initiative – non-government-led
  • Programme/project-based initiative

Was the participation of local stakeholders, including CSOs, fostered in the development of the technology?

Yes

List local stakeholders involved:

Ministère de l’Environnement et du Développement Durable / Direction des Forêts (DiFor).
INERA
UICN
CILSS

For the stakeholders listed above, specify their role in the design, introduction, use and maintenance of the technology, if any.

- Concetion de la méthodologie des feux précoces
- Formation des agents et populations sur les feux précoces
- Vulgasiation des feux précoces

Was the population living in the location and/or nearby involved in the development of the technology?

Yes

By means of what?
  • Consultation
  • Participatory approaches

Analysis

Section 5. Contribution to impact

Describe on-site impacts (the major two impacts by category)

repousses d’herbacés pérennes et de ligneux de bonne valeur nutritive pour l’alimentation du bétail et de la faune
Assure une couverture minimale du sol permettant de lutter contre les érosions hydrique et éolienne
Constitue un compromis entre la difficulté d’interdiction totale des feux et les feux tardifs.
Assure un équilibre ligneux/herbacés

Describe the major two off-site (i.e. not occurring in the location but in the surrounding areas) impacts

Limitation de la transhumance des éleveurs  
Diminution des conflits agriculteurs-éleveurs

Impact on biodiversity and climate change

Explain the reasons:

- limitation des feux tardifs dévastateurs de ressources biologiques;
- alimentation pour la faune ;
- équilibre ligneux/herbacés pour une utilisation multiple des ressources forestières;
- atténuation de l'érosion éolienne et hydrique.

Has a cost-benefit analysis been carried out?

Has a cost-benefit analysis been carried out?

Yes

Section 6. Adoption and replicability

Was the technology disseminated/introduced to other locations?

Was the technology disseminated/introduced to other locations?

Yes

Where?

régions situées dans la zone soudanienne du Burkina Faso (plus de 400 comités villageois de gestion des feux existent)|Dans la sous-région du Sahel (Sénégal, ...)

Were incentives to facilitate the take up of the technology provided?

Were incentives to facilitate the take up of the technology provided?

Yes

Specify which type of incentives:
  • Policy or regulatory incentives (for example, related to market requirements and regulations, import/export, foreign investment, research & development support, etc)

Can you identify the three main conditions that led to the success of the presented best practice/technology?

L'existence du décret N° 98-310/PRES/PM/MEE/MATS du 17 juillet 1998 portant sur l’utilisation du feu en milieu rural, il s'agit d'un texte à caractère national.|
La sensibilisation et la formation des communautés locales  dans l’application des feux précoces; cette activité est menée en fonction du contexte local et doit être adaptée si nécessaire.
L'existence des comités villageois de gestion des feux qui ne sont pas liés au contexte local

Replicability

In your opinion, the best practice/technology you have proposed can be replicated, although with some level of adaptation, elsewhere?

Yes

At which level?
  • Local
  • Sub-national
  • Subregional

Section 7. Lessons learned

Related to human resources

- Nécessite une mobilisation importante de main d’oeuvre pour le contrôle du feu lors du brûlis ;
- La diffusion demande une sensibilisation et une formation des communautés locales dans l’application des feux précoces.

Related to technical aspects

- Existence du décret N° 98-310/PRES/PM/MEE/MATS du 17 juillet 1998 portant sur l’utilisation du feu en milieu rural ;
- Existence toujours d’une polémique quant à la nécessité d’utilisation du feu ;
Besoins d’informations des utilisateurs : Les dates de brûlis en fonction des types de végétation ;

Links and modules

Expand all Collapse all

Modules