Ротация пастбищ в пустынных регионах Узбекистана [乌兹别克斯坦]
- 创建:
- 更新:
- 编制者: UNCCD PRAIS
- 编辑者: –
- 审查者: Alexandra Gavilano
报告主体: Uzbekistan
澄清模板中描述的技术或其一部分是否包含在产权范围内。: 是
注释: Программа ИСЦАУЗР в Узбекистане
查看章节
全部展开 全部收起一般信息
一般信息
最佳实践的标题:
Ротация пастбищ в пустынных регионах Узбекистана
国家:
乌兹别克斯坦
报告主体:
Uzbekistan
产权
澄清模板中描述的技术或其一部分是否包含在产权范围内。:
是
请提供权利持有人的相关信息。:
Программа ИСЦАУЗР в Узбекистане
规范
第1节 最佳实践的背景:框架条件(自然和人类环境)
最佳实践的简短描述
Для составления схемы пастбищеоборота по каждому потребителю (отары ширката, фермеров и дехканских хозяйств) выполнено обследование пастбищ: (а) определены тип, кормовая ценность, емкость пастбищ;(б) составлен кормовой баланс.
На базе результатов исследования существующего статуса деградации пастбищ, сезонных вариаций потенциала урожайности и нагрузки на пастбища разработано территориальное распределение отар и технических мощностей инфраструктуры. Для каждой отары овец выделено два водопойных колодца. Площадь пастбищ вокруг колодцев, где выпасаются отары овец, разделена на 2 сектора. Первый сектор используется весной, второй – летом. Осенью стадо перегоняется ко второму водопойному колодцу, где также два сектора используют соответственно осенью и зимой.
Для реализации схемы создана комиссия пастбищепользователей при сельском сходе и координационная комиссия при Хокимияте района для контроля за соблюдением чабанами разработанной схемы выпаса и пастбищеоборота.
地点
Деревня Кызыл Роват расположена в Ромитанском районе Бухарской области на правобережье реки Амударьи между 62°13’ ВД и 40°33’ СШ.
指定地点内的自然环境简介。
Почвенный покров сформировался в условиях пустынного типа почвообразования и представлен почвами пустынного и полупустынного типа. Свободные пески составляют приблизительно 2.3 миллиона гектаров в Бухарской области. Доминирующими являются типы почв, сформированные в очень сухих и контрастных условиях пустыни и полупустыни; отличаются низким плодородием, содержанием гумуса (<1%) и подвержены засолению.|
Территория области представляет собой слабоволнистую равнину с отдельными возвышенностями, более 90% площади занимают пески Кызылкума. Поверхность перекрыта агро ирригационными наносами мощностью 2-5 м, подстилаемыми песками, а с глубины 10 м гравийно-галечниковыми отложениями. |
Основные черты климата - резкая континентальность и засушливость. Средняя годовая температура воздуха составляет +13,714,30С, температура в летние месяцы колеблется в пределах +25,4 +28,00С, дневные температуры достигают 42-430С. Температура самого холодного месяца - января положительная +0,20С. Постоянные северо-восточные ветры скоростью 10-20 м/с. Средний ежегодный уровень осадков в Кызыл Ровате - всего 95 мм.|
居住在该地点及/或附近居民的普遍社会经济状况
Местное население в проектной площади занимается животноводством - разведение и выпас крупного и мелкого рогатого скота. Сельское хозяйство, преимущественно орошаемое земледелие – это выращивание риса, дынь, пшеницы в фермерских хозяйствах, а также овощей, фруктов и др. продукции растениеводства в дехканских хозяйствах и на приусадебных участках; |
Земля находится в собственности государства. Фермеры пользуются землей на основе долгосрочной аренды (50 лет) без права ее продажи и передачи по наследству. В дехканских хозяйствах земля в частной собственности с правом пожизненного пользования выделенным участком.
Средний доход от производства сельскохозяйственной продукции составляет 496 $США/год на 1 сельского жителя (CACILM Multicountry Support Project «Sustainable Land Management Information System »), 2008-2009.|
根据哪些标准和/或指标(与战略无关),在确定建议的实践和相应的技术是否被认为是“最佳”时,应该基于哪些标准和/或指标(与战略无关)?
Управление пастбищным животноводством подразумевает организацию рационального использования пастбищ животными, т.е. систему, предусматривающую регулируемое количество и качество производимой продукции при содержании определенной численности поголовья, оптимально потребляющих ресурсы пастбищ с учетом их емкости. Благодаря применению рационального метода использования пастбищ и оптимизации механизма управления животноводством по сравнению с традиционным методом выпаса, было достигнуто существенное увеличение конкурентоспособности отрасли каракулеводства – до 38.3%. |
第2节 解决的问题(直接和间接原因)和最佳实践的目标
最佳实践解决的主要问题
1. Нерациональное использование пастбищ и бесконтрольный выпас скота
В настоящее время животноводство для населения, проживающего в пустынной зоне, является не только источником необходимых продуктов питания, но и основным средством существования.
В результате социально-экономических и политических изменений, произошедших в стране, изменилась структура владения и управления в секторе животноводства. Пастбищные угодья принадлежат ширкатам и переданы в долгосрочную аренду крупным фермерским хозя|
概述最佳实践解决的具体土地退化问题
1. Деградация пастбищных угодий
2. Снижение продуктивности пастбищ
3. Нерегулируемый выпас скота
具体说明最佳实践的目标
Цель 1. Разработка схемы ротации пастбищ с учётом увеличения их продуктивности.
Цель 2. Создание комиссий по пастбищепользованию при сельском сходе граждан
Цель 3. Контроль над выпасом скота населения с применением пастбищеоборота
第3节 活动
按目标对主要活动进行简要的描述
На базе результатов исследования существующего статуса деградации пастбищ, сезонных вариаций потенциала урожайности и нагрузки на пастбища было разработано территориальное распределение отар и технических мощностей инфраструктуры. Площадь пастбищ вокруг колодцев, где выпасаются отары овец, разделена на 2 сектора. Первый сектор используется весной, второй – летом. Осенью стадо перегоняется ко второму водопойному кол
Каждый сезон скот переводится с одного участка пастбища к другому (ротация), позволяя восстановиться растительному покрову. Для контроля за соблюдением чабанами разработанной схемы выпаса и пастбищеоборота создана комиссия пастбищепользователей при сельском сходе граждан и координационная комиссия при Хокимияте района.|
Для улучшения системы использования пастбищ организованы Комиссии пастбищепользователей при сельских сходах граждан (ССГ).
本技术的简要说明和技术规范
Разработано территориальное распределение отар и технических мощностей инфраструктуры. Площадь пастбищ вокруг колодцев, где выпасаются отары овец, разделена на 2 сектора. Первый сектор используется весной, второй – летом. Осенью стадо перегоняется ко второму водопойному колодцу, где также два сектора используют соответственно осенью и зимой.
第4节 涉及的机构/参与者(协作、参与、利益相关者的作用)
技术开发机构的名称和地址
Проект ГЭФ/ПРООН, Главное управление лесного хозяйства при Министерстве сельского и водного хозяйства Республики Узбекистан «Достижение устойчивости экосистем на деградированных землях в Каракалпакстане и пустыне Кызылкум». 2008-2013|Узбекистан, г. Ташкент, 100113, Чиланзар-8, ул. Катартал 21
这项技术是合作开发的吗?
是
列出合作伙伴:
1. НК «Узбеккаракуль»,
2. Общины и сельский сход граждан в Кызыл Ровате
3. Главное управление лесного хозяйства Министерства сельского и водного хозяйства
4. Программа ИСЦАУЗР в Узбекистане
5. Многострановый проект по повышению потенциала для УУЗР, ИСЦАУЗР
具体说明该技术推广的框架
- 基于方案/项目的倡议
当地利益相关者(包括CSO)的参与是否促进了技术的开发?
是
列出涉及的当地利益相关者:
1. НК «Узбеккаракуль»
2. Общины и сельский сход граждан в КызылРовате,
3. Главное управление лесного хозяйства Министерства сельского и водного хозяйства
4. Хокимият
5. Ширкаты
6. Программа ИСЦАУЗР в Узбекистане
7. Многострановый проект по повышению потенциала для УУЗР, ИСЦАУЗР и УЗГИП институт |
对于上面列出的利益相关者,说明他们在该技术的设计、引入、使用和维护(如果有的话)中的角色。
1. НК «Узбеккаракуль» - поддержка в проектировании и внедрении
2. Общины в КызылРовате –участие в использовании
1. Сельский сход граждан и хокимият – поддержка в совместном внедрении и использовании подходов и практик УУЗР
2. Главное управление лесного хозяйства Министерства сельского и водного хозяйства – поддержка в проектировании и внедрении технологии
3. Программа ИСЦАУЗР в Узбекистане – координация и мониторинг выполнения
4. Многострановый проект по повышению потенциала для УУЗР, ИСЦАУЗР при поддержке специалистов УЗГИП института МСВХ – документирование и интеграция технологии в глобальную базу знаний WOCAT.
居住在该地区和/或附近的居民是否参与了该技术的开发?
是
通过什么手段?:
- 咨询
- 参与途径
- 其它(请具体说明)
具体说明:
Участие местных граждан в работе комиссии пастбищепользователей; регулируемый выпас скота чабанами
分析
第5节 对影响的贡献
描述现场影响(按类别划分的两类主要影响)
2. Снижение нагрузки на пастбищные территории вокруг посёлков
1. Продуктивность пастбищ возросла на 20%, а производительность и доходы от животноводства почти на треть.
1. Новые породы (Красная степная, Казахская белоголовая) обеспечили снижение затрат на единицу скота.|
1. Рациональное использование пастбищных территорий вокруг посёлков (поедаемость возросла на 40%)
2. Снижение нагрузки на пастбищные территории вокруг посёлков
1. Достигнуто существенное увеличение конкурентоспособности отрасли каракулеводства – до 38.3%.
2. Новые способы кооперирования и самоуправления в использовании маргинальных земель
描述两个主要的场外影响(即不是发生在现场,而是发生在周围区域)
1. Улучшение земельного и растительного покрова восстановленных ландшафтов
2. Снижение СО2 в атмосфере за счет секвестрации в биомассе пастбищной растительности – вклад во всеобщие усилия с глобальным потеплением.
是否进行了成本效益分析?
是否进行了成本效益分析?:
是
第6节 采用和可复制性
该技术是否传播/引进到其他地方?
该技术是否传播/引进到其他地方?:
是
传播/引进到哪里?:
В хозяйствах Ромитанского района Бухарской области
是否提供了促进采用该技术的奖励措施?
是否提供了促进采用该技术的奖励措施?:
是
具体说明激励的类型:
- 政策或监管激励(例如,与市场需求和法规、进出口、国外投资、研发支持等相关)
您能否确定目前最佳实践/技术成功的三个主要条件?
Заинтересованность местного сообщества в улучшении производительности своих пастбищных угодий и получении доходов
2. Согласованные действия местных жителей
1. Наличие специалистов, способных разработать территориальное распределение отар и технических мощностей инфраструктуры на базе определения статуса деградации пастбищ, сезонных вариаций потенциала урожайности и нагрузки на пастбища |
可复制性
在您看来,您所提出的最佳实践/技术可以复制到其他地方,尽管有一定程度的适应?:
是
适应程度如何?:
- 地方
- 次国家
- 国家
- 次区域
- 区域
第7节 吸取的教训
人力资源相关
1. В целях обеспечения организации рационального использования и охраны пастбищ, а также воспроизводства растительного покрова пастбищных угодий, подготовлен проект Постановления Кабинета Министров «О совершенствовании порядка использования и охраны пастбищ».|2. Создана рабочая группа (7 специалистов хокимията и ширката) по разработке и реализации Модели Интегрированного плана по управлению земельными ресурсами на уровне района
与技术方面有关
1. Приемлемые схемы ротации пастбищ с учётом увеличения их продуктивности исходя из технических мощностей инфраструктуры.
2. Новые способы кооперирования и технологические приемы восстановления деградированных пастбищ.
链接和模块
全部展开 全部收起链接
无链接
模块
无模块