联合国防治荒漠化公约

FORTALECIMIENTO DEL CENTRO DE INTERPRETACIÓN AMBIENTAL, CON MIRAS AL MANEJO DE PROPUESTAS DE CONCIENCIACIÓN PARA LA MITIGACIÓN Y EL MANEJO IMPACTOS EN LAS MÁRGENES DEL RÍO CHIBUNGA| [厄瓜多尔]

  • 创建:
  • 更新:
  • 编制者:
  • 编辑者:
  • 审查者:

报告主体: Ecuador

澄清模板中描述的技术或其一部分是否包含在产权范围内。:

注释: Gobierno Autónomo Descentralizado del cantón Riobamba. GAD - Riobamba.

完整性: 74%

一般信息

一般信息

最佳实践的标题:

FORTALECIMIENTO DEL CENTRO DE INTERPRETACIÓN AMBIENTAL, CON MIRAS AL MANEJO DE PROPUESTAS DE CONCIENCIACIÓN PARA LA MITIGACIÓN Y EL MANEJO IMPACTOS EN LAS MÁRGENES DEL RÍO CHIBUNGA|

国家:

厄瓜多尔

报告主体:

Ecuador

产权

澄清模板中描述的技术或其一部分是否包含在产权范围内。:

请提供权利持有人的相关信息。:

Gobierno Autónomo Descentralizado del cantón Riobamba. GAD - Riobamba.

规范

第1节 最佳实践的背景:框架条件(自然和人类环境)

最佳实践的简短描述

Conformación de bosquetes con especies nativas, aplicación de plan de educación ambiental,  e implementación de un modelo de sistema de tratamiento de aguas servidas.|

地点

Provincia de Chimborazo, cantón Riobamba.|

指定地点内的自然环境简介。

Frío - templado, 14.7°c temperatura promedio, 462 mm precipitación anual, zonas de vida estepa espinoza montano bajo, bosque seco montano bajo.|
Suelos de textura arenosa.
Rangos de pendiente 12 al 20 %, colinado con pendientes pronunciadas.

居住在该地点及/或附近居民的普遍社会经济状况

Son propietarios de la tierra.
Provienen de la actividad agropecuaria, industrial y comercial.
El nivel de ingesos de la población de Riobamba es medio, está entre los USD 500,00 a USD 1000,00|

根据哪些标准和/或指标(与战略无关),在确定建议的实践和相应的技术是否被认为是“最佳”时,应该基于哪些标准和/或指标(与战略无关)?

Ante la necesidad de tener ordenado el territorio del cantón Riobamba.

第2节 解决的问题(直接和间接原因)和最佳实践的目标

最佳实践解决的主要问题

Atender la falta de información referente a temas ambientales.
|Manejo y conservación del recurso natural.|Recuperación paisajística y desarrollo de la biodiversidad.

概述最佳实践解决的具体土地退化问题

Se pueden mencionar:
Impactos negativos sobre el recurso agua, aire y suelo.
Perdida de valores paisajísticos.
Afectaciones a la biodiversidad existente.

具体说明最佳实践的目标

Mejorar la oferta de servicios ambientales del centro de interpretación ambiental.
|Recuperar las márgenes del río Chibunga.
|Mejorar la conciencia ambiental de la población.

第3节 活动

按目标对主要活动进行简要的描述

Limpieza de áreas de influencia del río Chibunga.
|Producción y plantación de especies nativas.
Implementación de sala de eventos y exposiciones.
|Equipamiento del centro de interpretación ambiental.|Implementación y desarrollo del centro reinterpretación.
Concertar mesas de participación institucional.
|Educación ambiental formal a través del ministerio de educación.|Campañas de educación ambiental formal e informal.

本技术的简要说明和技术规范

Implementación de centro de interpretación ambiental, forestación, desarrollo de plan de campañas de educación ambiental formal e informal.|

第4节 涉及的机构/参与者(协作、参与、利益相关者的作用)

技术开发机构的名称和地址

GOBIERNO AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO MUNICIPAL DE RIOBAMBA|Riobamba, calle 5 de junio y Veloz.

这项技术是合作开发的吗?

列出合作伙伴:

Ayuntamiento de Madrid, España.|

具体说明该技术推广的框架

  • 地方自主性
  • 基于方案/项目的倡议

当地利益相关者(包括CSO)的参与是否促进了技术的开发?

列出涉及的当地利益相关者:

Población del cantón Riobamba, Gobierno Autónomo Descentralizado del cantón Riobamba.|

对于上面列出的利益相关者,说明他们在该技术的设计、引入、使用和维护(如果有的话)中的角色。

Cofinanciamiento, aplicación, seguimiento y evaluación de la puesta en marcha del proyecto.|

居住在该地区和/或附近的居民是否参与了该技术的开发?

分析

第5节 对影响的贡献

描述现场影响(按类别划分的两类主要影响)

Desarrollo de espacios naturales y de biodiversidad.
Creación de conciencia ambiental en la población.
Recuperación de recursos naturales degradados.
Mejora en la calidad de vida de los pobladores.
Mitigación de impactos que contribuyen al calentamiento global.

描述两个主要的场外影响(即不是发生在现场,而是发生在周围区域)

Generación de conciencia ambiental a nivel provincial.
Mitigación de impactos ambientales a nivel cantonal.

对生物多样性和气候变化的影响

解释原因:

La propuesta pretende la generación de conciencia ambiental, rescate de recursos paisajísticos, manejo de  prácticas para mitigación de la contaminación del agua aplicando técnicas de manejo de aguas residuales.|

是否进行了成本效益分析?

是否进行了成本效益分析?:

第6节 采用和可复制性

该技术是否传播/引进到其他地方?

该技术是否传播/引进到其他地方?:

可复制性

在您看来,您所提出的最佳实践/技术可以复制到其他地方,尽管有一定程度的适应?:

适应程度如何?:
  • 地方
  • 次国家
  • 国家
  • 次区域
  • 区域
  • 国际

第7节 吸取的教训

人力资源相关

Mejora en la condiciones de vida.|Empoderamiento y conciencia ambiental.

与技术方面有关

Aplicación de técnicas sustentables y actualizadas para la mitigación de impactos, recuperación de espacios y concienciación en cuanto al valor de los recursos naturales.|

模块