联合国防治荒漠化公约

Mise en défens de Ndour Ndour [塞内加尔]

报告主体: Senegal

澄清模板中描述的技术或其一部分是否包含在产权范围内。:

完整性: 94%

一般信息

一般信息

最佳实践的标题:

Mise en défens de Ndour Ndour

国家:

塞内加尔

报告主体:

Senegal

产权

澄清模板中描述的技术或其一部分是否包含在产权范围内。:

分类

指定地点的主要土地用途

  • 农田
  • 牧场

对荒漠化、土地退化和干旱(DLDD)措施的贡献

  • 恢复

对战略目标的贡献

  • 改善受影响人口的居住条件
  • 改善受影响生态系统的状况

与其他最佳实践主题的联系

  • 能力建设和认知提高
  • DLDD和SLM的监控与评估/研究
  • 知识管理和决策支持
  • 政策、立法和体制框架

规范

第1节 最佳实践的背景:框架条件(自然和人类环境)

最佳实践的简短描述

mise en défens avec pour objectif de réhabiliter cet espace
qui constituait pour les villageois la principale source d'approvisionnement en bois de
chauffe.

地点

Région de Kaolack (Sénégal)

如果该位置有明确的边界,请以公顷为单位说明其延伸范围。:

150.0

居住在该地区的估计人口:

2000.0

指定地点内的自然环境简介。

Plat
Déforestation/disparition de la végétation naturelle, surexploitation de la végétation
pour commercialisation, développement de l'urbanisation et des infrastructures, sécheresses, pression de la population|
Sol pauvre, squeletique complétement léssivé.|

居住在该地点及/或附近居民的普遍社会经济状况

revenus issus de l'agriculture et de l'élevage
communautaire
(Selon le droit positif, la terre relève du domaine national.
Toutefois, dans la pratique, ce sont les règles coutumières
qui prévalent dans la tenure foncière)|
pauvres, revenus faibles|

根据哪些标准和/或指标(与战略无关),在确定建议的实践和相应的技术是否被认为是“最佳”时,应该基于哪些标准和/或指标(与战略无关)?

bois de chauffe, de l’allégement des travaux des femmes
La mise en défens a contribué également à l’amélioration de la santé grâce à l'approvisionnement
de la caisse du village|

第2节 解决的问题(直接和间接原因)和最佳实践的目标

最佳实践解决的主要问题

réhabilitation des
terres dégradées, atténuation de la dégradation,
prévention de la dégradation|

概述最佳实践解决的具体土地退化问题

Dégradation biologique:réduction du couvert végétale.
Perte de productivité agricole,
Mauvaise conditions sanitaires du bétail,
maladies pulmonaires,
Pauvreté|

具体说明最佳实践的目标

Augmentation de la production de fourrage
Amélioration des revenus
Augmentation de la diversification des produits
Augmentation de la production de bois

第3节 活动

按目标对主要活动进行简要的描述

1. Sensibilisation des populations et élus locaux
|2. Création du bureau pour une organisation de la population riverainne
|3. Elaboration des règlements et code de conduite
|4. Délibération

本技术的简要说明和技术规范

Protection de la forêt
Mise en place d'un réglement pour la conduite pastorale
Prélévement des ressources réglementé
comités de surveillance
Protection de la forêt

第4节 涉及的机构/参与者(协作、参与、利益相关者的作用)

技术开发机构的名称和地址


IREF de Kaolack/ PAGERNA|eaux et Forêts
Kaolack (Sénégal)

这项技术是合作开发的吗?

列出合作伙伴:

Eaux et Forêts
Coopération Allemande
Elus locaux
populations concernés

具体说明该技术推广的框架

  • 地方自主性
  • 国家倡议——政府主导

当地利益相关者(包括CSO)的参与是否促进了技术的开发?

列出涉及的当地利益相关者:

OCB

对于上面列出的利益相关者,说明他们在该技术的设计、引入、使用和维护(如果有的话)中的角色。

ETAT/PAGERNA(GTZ): Financement, encadrement, renforcement des capacités
Elus locaux: appui financier, délibération/affectation de la terre à la communauté.
Populations:élaboration codes de conduite, surveillance, réglementation.|

居住在该地区和/或附近的居民是否参与了该技术的开发?

通过什么手段?:
  • 参与途径

分析

第5节 对影响的贡献

描述现场影响(按类别划分的两类主要影响)

Augmentation/maintien de la diversité des habitats
Augmentation de la diversité végétale
Augmentation de la diversité animale
Réduction de la croûte du sol (battance)
Réduction de la perte en sol
Augmentation de la production de fourrage
Amélioration de la santé
Amélioration de la sécurité alimentaire et de l'autosuffisance
Amélioration de la situation de groupes socialement et économiquement
désavantagés
Amélioration des connaissances en conservation
Augmentation des possibilités culturelles
Réduction des émissions de carbone et des gaz à effet de serre
Augmentation de la matière organique au dessus du sol
Impacts socio-culturels
Augmentation en nutriments recyclés
Amélioration de la biomasse au dessus du sol
Amélioration de la couverture du sol

描述两个主要的场外影响(即不是发生在现场,而是发生在周围区域)

Augmentation de revenu des ménages
Augmentation du bien être des populations.

对生物多样性和气候变化的影响

解释原因:

- Contrôle de la battance
- Augmentation du niveau, recharge de la nappe|
Grâce à cette mesure, la flore s’est bien reconstituée et des espèces emblématiques de la zone et qui avaient quasiment disparu ont refait leur apparition. C’est le cas notamment du Mytragina inermis , de l’Acacia nilotica , du Diospyros mespiliformis , de l’Acacia seyal… La reconstitution de l’habitat a aussi favorisé la réapparition d’espèces fauniques telles que l’hyène et le singe.|

是否进行了成本效益分析?

是否进行了成本效益分析?:

具体说明:

Référence(s) : Ba Oumar Ngatty, 2004. Communauté rurale de Mbadakhoune : l'eau, une réelle préoccupation pour les populations. Article paru dans la
rubrique Actualités du journal Le Soleil du 19 février 2004/ISRA/BAME, 2008. |

第6节 采用和可复制性

该技术是否传播/引进到其他地方?

该技术是否传播/引进到其他地方?:

传播/引进到哪里?:

région Kaolack|Région Kaffrine|Région Fatick

是否提供了促进采用该技术的奖励措施?

是否提供了促进采用该技术的奖励措施?:

您能否确定目前最佳实践/技术成功的三个主要条件?

appui technique (renforcement des capacités)
Réceptivité de la population
Disponibilité et engagement des elus Locaux

可复制性

在您看来,您所提出的最佳实践/技术可以复制到其他地方,尽管有一定程度的适应?:

适应程度如何?:
  • 地方
  • 国家
  • 次区域
  • 区域

第7节 吸取的教训

人力资源相关

Engagement et capacités locales

与财务方面有关

Peu de moyens financiers

与技术方面有关

faible demande technique mais nécéssité de reconnaitre les codes locaux en matière d'environnement.

模块