方法

Participatory action research on drip irrigation [尼泊尔]

  • 创建:
  • 更新:
  • 编制者:
  • 编辑者:
  • 审查者:

approaches_2350 - 尼泊尔

完整性: 92%

1. 一般信息

1.2 参与方法评估和文件编制的资源人员和机构的联系方式

关键资源人员

SLM专业人员:
SLM专业人员:
有助于对方法进行记录/评估的机构名称(如相关)
CDE Centre for Development and Environment (CDE Centre for Development and Environment) - 瑞士
有助于对方法进行记录/评估的机构名称(如相关)
ICIMOD International Centre for Integrated Mountain Development (ICIMOD) - 尼泊尔

1.3 关于使用通过WOCAT记录的数据的条件

编制者和关键资源人员接受有关使用通过WOCAT记录数据的条件。:

1.4 SLM技术问卷的参考

2. SLM方法的描述

2.1 该方法的简要说明

Conducting participatory action research with farmers and line agencies for demonstrating, disseminating and scaling up drip irrigation.

2.2 该方法的详细说明

该方法的详细说明:

Most farming in the uplands of Nepal's midhills is rainfed with many fi elds remaining fallow during the dry season due to lack of irrigation water. The People and Resource Dynamics Project (PARDYP) water demand and supply survey identified scarcity of irrigation water as a major issue in Nepal's midhills. To assess the potential of drip irrigation to address this problem, the University of British Columbia (UBC) in 2000/2001, in collaboration with PARDYP, tested a low cost irrigation drip set and a more costly set in the Jhikhu Khola watershed; and PARDYP and Tribhuvan University's Institute of Engineering (Nepal) tested the low cost set with farmers at another site at Kubinde village, Kavre.
PARDYP started research on drip irrigation at an agricultural research station (the Spices Crop Development Centre at Tamaghat, Kabhrepalanchok) and brought different stakeholders, principally farmers, to the station to learn. After seeing the trials some farmers, especially those living near the research station, started testing drip irrigation on their farms. From 2001 to 2004, PARDYP subsidised 50% of the cost of the drip sets to most adopting farmers. PARDYP organised several farm visits for stakeholders to the research station and farmers’ fi elds. The number of interested farmers increased and many started testing and demonstrating the technology on their farms. PARDYP provided technical support during installation, advice about water application, and trouble shooting training to user farmers. Soon, many farmers started using drip irrigation with little or no technical support from PARDYP. Some collected quantitative and qualitative information on the performance of their systems. Results and experiences were shared regularly after cropping seasons through interaction meetings. Users’ experiences convinced many others to adopt the technology.
Interaction meetings were organised to communicate farmers’ feedback to the organisation and businesses involved in making the drip sets. Farmers from the watershed were taken to the drip set manufacturers to establish a direct link between them and to allow the project to phase out its support.
This approach emphasised on-station to on-farm research and demonstration to facilitate ongoing monitoring and evaluation of the performance of locally made drip sets.

2.3 该方法的照片

2.5 采用该方法的国家/地区/地点

国家:

尼泊尔

有关地点的进一步说明:

Kavrepalanchowk/ Jhikhu Khola watershed

2.6 该方法的开始和终止日期

终止年份(若不再采用该方法):

2005

2.7 方法的类型

  • 基于项目/方案

2.8 该方法的主要目的/目标

The Approach focused mainly on SLM with other activities (income generating activities, vegetable farming with micro irrigation system)
To test, demonstrate, and evaluate drip irrigation systems under local conditions with multiple stakeholders. To share results and experiences with communities to scale up the technology
The SLM Approach addressed the following problems: - Lack of systematic on-farm research on drip irrigation. - Weak institutional collaboration for developing, disseminating and scaling up drip technology. - Inadequate water available for agriculture alongside strong seasonality and poor irrigation facilities

2.9 推动或妨碍实施本办法所适用的技术的条件

财务资源和服务的可用性/可得性
  • 阻碍

Insufficient government incentives
Treatment through the SLM Approach: A Cost-effective technology and implementing approach

机构设置
  • 阻碍

Weak institutional collaboration among line agencies
Treatment through the SLM Approach: Participatory action research with several institutions - universities, local research centres, and farmers

法律框架(土地使用权、土地和水使用权)
  • 启动

The existing land ownership, land use rights / water rights greatly helped the approach implementation: Because of private land owners there were no conflicts on land to implement the technology and for it's dissemination. and scaling up.

了解SLM,获得技术支持
  • 阻碍

Promotion of micro irrigation was not a priority of line agencies in the study area
Treatment through the SLM Approach: Technology implemented with multiple stakeholders' participation

其他
  • 阻碍

Lack of awareness on potential water-saving options
Treatment through the SLM Approach: Community-based training, discussions and field visits

3. 相关利益相关者的参与和角色

3.1 该方法涉及的利益相关者及其职责

  • 当地土地使用者/当地社区

On farm research and demonstration
men and women worked equally

  • 社区组织

existing groups of land users; community forest user group and terrace improvement committee

  • SLM专家/农业顾问

Field technicians

  • NGO

On station research

  • 国家政府(规划者、决策者)

On station research

  • 国际组织

On station research

3.2 当地土地使用者/当地社区参与该方法的不同阶段
当地土地使用者/当地社区的参与 指定参与人员并描述活动
启动/动机 互动 A water demand and supply survey identified problem of lack of water in the dry season for irrigating crops. The concept of drip irrigation was shared at public meetings and a demonstration plot established at a local agricultural research centre. Several farmer visits organised to the research cent
计划 互动 Public meetings; farmers showed interest in drip irrigation. The project supported them by transporting drip sets to the nearest roadhead and subsidising the purchase costs
实施 自我动员 Farmers implemented the technology and the project provided technical support
监测/评估 互动 Mainly: measurements/observations, public meetings; partly: reporting; Farmers monitored the technology with project support. Evaluation was usually done at meetings and exchange visits.
Research 自我动员 On-farm; The technology was tested at the local research centre during the first few years followed by on-farm research with farmers. Farmers collected and analysed quantitative and qualitative information themselves.

3.3 流程图(如可用)

具体说明:

PARDYP project donors and implementing partners: SDC (Swiss Agency for Development and Cooperation); IDRC (International Development Research Centre); ICIMOD

3.4 有关SLM技术选择的决策

具体说明谁有权决定选择要实施的技术:
  • 主要是SLM专家,咨询土地使用者之后
解释:

The project tested drip irrigation as a promising water-efficient technology.
Decisions on the method of implementing the SLM Technology were made by mainly by SLM specialists with consultation of land users. It was tested first in the research station to build confidence of the project staff and surrounding villagers, and was then taken to interested farmers' fields.

4. 技术支持、能力建设和知识管理

4.1 能力建设/培训

是否为土地使用者/其他利益相关者提供培训?:

明确受训人员:
  • 土地使用者
  • extensionists/trainers
培训形式:
  • 农民对农民
  • 示范区域
  • 公开会议
涵盖的主题:

Training programmes were organised on how to install and maintain the drip systems. Likewise farmers were trained on record keeping for water application, production, and cost-benefit analysis.

4.2 咨询服务

土地使用者有权使用咨询服务吗?:

说明/注释:

Name of method used for advisory service: Farmer to farmer dissemination; Key elements: Interactive meeting, on-station and on-farm visits, workshops; 1) Mainly: projects own extension structure and agents, Partly: non-governmental agency; Extension staff: specifically hired project employees 2) Target groups for extension: land users, technicians/SLM specialists; Activities: interactive meeting, farm visits , workshops
Advisory service is quite adequate to ensure the continuation of land conservation activities; Government , NGOs and CBOs still continuing the activities.

4.3 机构强化(组织发展)

是否通过这种方法建立或加强了机构?:
  • 是,非常
具体说明机构的强化或建立程度:
  • 本地
具体说明支持类型:
  • 能力建设/培训
提供进一步细节:

On-site training during drip installation provided to a local NGO (Ranipani Gram Sewa Kendra) with vegetable seedling support.

4.4 监测和评估

监测和评估是该方法的一部分吗?:

注释:

bio-physical aspects were ad hoc monitored through observations; indicators: land use change, crop rotation, soil surveys
technical aspects were regular monitored through measurements; indicators: water requirements
socio-cultural aspects were ad hoc monitored through observations; indicators: socioeconomic surveys
economic / production aspects were ad hoc monitored through measurements; indicators: cost-benefit production
area treated aspects were regular monitored through measurements; indicators: area under drip irrigation
land users involved aspects were regular monitored through observations; indicators: number of drip users
There were few changes in the Approach as a result of monitoring and evaluation: The subsidy system was withdrawn and work with groups rather than single households was started. In addition, interaction programmes were organised at different locations in the watershed.
There were no changes in the Technology as a result of monitoring and evaluation.

4.5 研究

研究是该方法的一部分吗?

提供进一步的细节,并指出是谁做的研究:

Action research was carried out to compare the water requirements, the cost-benefit, and the advantages and disadvantages of traditional and drip irrigation.
Research was carried out both on station and on-farm

5. 融资和外部物质支持

5.1 该方法中SLM组成部分的年度预算

如果不知道准确的年度预算,请给出一个范围:
  • 2,000-10,000
注释(例如主要的资助来源/主要捐助者):

Approach costs were met by the following donors: international non-government (SDC, IDRC, ICIMOD): 50.0%; local community / land user(s) (labour): 50.0%

5.2 为土地使用者提供财政/物质支援

土地使用者是否获得实施该技术的财政/物质支持?:

5.3 对特定投入的补贴(包括劳动力)

  • 设备
具体说明哪些投入得到了补贴 程度如何 对补贴做出具体说明
机械
如果土地使用者的劳动力是一项重要的投入,那么是不是:
  • 自愿
注释:

Fifty percent subsidy on drip was provided by the project during initial stages (first two years) to a limited farmers.

5.4 信用

是否根据SLM活动的方法给予信用值?:

6. 影响分析和结论性陈述

6.1 方法的影响

该方法是否帮助土地使用者实施和维护SLM技术?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Land users started cropping land that was previously left fallow in the dry season and increased the area under cash crops - especially vegetables. Drip irrigation used only 60% of water compared to bucket irrigation.

Na Na

Did other land users / projects adopt the Approach?
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

A few institutions and district level line agencies like Ranipani Gram Sewa Kendra, a local NGO, and the Divisional Irrigation Office Kabhrepalanchok started organising interactive meetings to discuss drip irrigation.

6.2 土地使用者实施SLM的主要动机

  • 增加生产

increased vegetable production

  • 减少工作量

less time required for irrgation, fertigation

6.3 方法活动的可持续性

土地使用者能否维持通过该方法实施的措施(无外部支持的情况下)?:
若是,请说明如何维持:

Most of the land users continue to use drip irrigation and are maintaining the sets. A few farmers, including women, abandoned drip after using it for some time. The women who abandoned it said they did so because of 'lack of technical knowledge', 'not enough labour' and 'too far to get water'

6.4 该方法的长处/优点

土地使用者眼中的长处/优势/机会
Regular interaction meetings provided land users with a platform to share ideas and for non-adopters to learn about drip from users. (How to sustain/ enhance this strength: Continue such meetings and involve more potential adopters)
Farmer-to-farmer visits were helpful to build confi dence of farmers by seeing on-site results (How to sustain/ enhance this strength: Continue such meetings and involve more potential adopters)
On-site training on drip installation and maintenance helped build confi dence in using drip sets (How to sustain/ enhance this strength: Continue such meetings and involve more potential adopters)
编制者或其他关键资源人员认为的长处/优势/机会
This approach emphasises the participation of multiple stakeholders in researching, disseminating, and scaling up the use of the technology. (How to sustain/ enhance this strength: Identify and involve new interested stakeholders.)
On-station and on-farm research was important to get results from different locations and under different conditions. (How to sustain/ enhance this strength: Continue research to acquire in-depth knowledge on performance of drip irrigation under different conditions.)

6.5 该方法的弱点/缺点以及克服它们的方法

编制者或其他关键资源人员认为的弱点/缺点/风险 如何克服它们?
Women drip farmers' constraints were not sufficiently addressed. Women's priorities and constraints must be better understood and addressed by programmes and projects on drip irrigation.
Many local land users remain unaware about the potential of drip irrigation technology. Make more funds available to further promote the technology.

7. 参考和链接

7.1 方法/信息来源

  • 实地考察、实地调查
  • 与土地使用者的访谈

7.2 参考可用出版物

标题、作者、年份、ISBN:

Shrestha-Malla, S. (2004). Adoption of Drip Technology and its Impact on Gender: a Case Study from Jhikhu Khola Watershed, Nepal. PARDYP/ICIMOD (unpublished)

可以从哪里获得?成本如何?

ICIMOD

标题、作者、年份、ISBN:

ICIMOD (2007) Good Practices in Watershed Management, Lessons Learned in the Mid Hills of Nepal. Kathmandu: ICIMOD

可以从哪里获得?成本如何?

ICIMOD

模块