方法

Approche participative sans incitation. [尼日尔 ]

approaches_2626 - 尼日尔

完整性: 75%

1. 一般信息

1.2 参与方法评估和文件编制的资源人员和机构的联系方式

关键资源人员

SLM专业人员:
有助于对方法进行记录/评估的机构名称(如相关)
Swiss Agency for Development and Cooperation (DEZA / COSUDE / DDC / SDC) - 瑞士

1.3 关于使用通过WOCAT记录的数据的条件

编制者和关键资源人员接受有关使用通过WOCAT记录数据的条件。:

2. SLM方法的描述

2.1 该方法的简要说明

Implication des populations dans l' identification, la planifiaction, l'exécution et le suivi concerté des actions.

2.2 该方法的详细说明

该方法的详细说明:

1- Renforcement des capacités des populations dans la prise en charge de leur développement durable local. 2- Mise en place d'un cadre d'organisation locale pour l'identification, la planification, l'exécution et le suivi -évaluation des actions. 3- Diagnostic participatif, planification participative communautaire, mise en oeuvre des actions, suivi et évaluation concertée. 4- population: identification, planification, exécution et suivi évaluation. Spécialistes: Diagnostic concerté, planification participative, Appui-conseil, suivi-évaluation concerté. Démarche d'appui: l'approche participative d'appui à la gestion des terroirs se caractérise par un certain nombre de principes:- principe de la participation des spécialistes aux projets des populations; c'est la population qui analyse ses contraintes et ses atouts, identifie ses besoins, choisit les priorités et c'est elle qui initie les actions. Le spécialiste (intermédiaire) aide à la prise de décision et à la mise en oeuvre des actions(appui-formation); - principe de responsabilité et de durabilité: la communauté est incitée à s'organiser dès le départ, elle élabore son plan de gestion de terroir (PGT), les intermédiaires (agents du projet) apportent leur appui-conseil et formation dans la mise en oeuvre du PGT.

2.5 采用该方法的国家/地区/地点

国家:

尼日尔

区域/州/省:

Dosso

2.6 该方法的开始和终止日期

终止年份(若不再采用该方法):

2002

2.7 方法的类型

  • 基于项目/方案

2.8 该方法的主要目的/目标

(Infrastructures rurales, activités génératrices de revenus, Equipements agricoles, formation (auto-promotion/encadrement).)

- Mise en place d'un cadre organisationnel des populations pour un apprentissage au diagnostic concerté de leur problème; à la planification, l'exécution, le suivi et l'évaluation des actions, - la prise de conscience et la mobilisation des populations pour résoudre les problèmes de leur développement local.

L'approche SLM a abordé les problèmes suivants:
- Conscientisation des populations face à la dégradation des ressources naturelles, - mobilisation des populations pour la sauvegarde de l'environnement, - prise en charge des populations par elles mêmes pour la gestion durable des ressources naturelles.

2.9 推动或妨碍实施本办法所适用的技术的条件

社会/文化/宗教规范和价值观
  • 阻碍

Manque d'organisation

Traitement par l'approche SLM: Mise en place des comités de gestion des actions

财务资源和服务的可用性/可得性
  • 阻碍

Faible niveau de revenus des ménages

Traitement par l'approche SLM: Appui en petits matériels pour la mise en oeuvre de la CES

机构设置
  • 阻碍

problème de vulgarisation

Traitement par l'approche SLM: Formation des paysans pour l'auto-encadrement et appui à travers les ONG

法律框架(土地使用权、土地和水使用权)
  • 阻碍

Gestion non concertée, propriété foncière

Traitement par l'approche SLM: cadre de concertation, code rural

了解SLM,获得技术支持
  • 阻碍

Manque de connaissance

Traitement par l'approche SLM: Formation des paysans démonstrateurs aux technologies CES

其他
  • 阻碍

Faible capacité en main d'oeuvre des ménages en période de réalisation de la CES(exode rural)

Traitement par l'approche SLM: travaux collectifs.

3. 相关利益相关者的参与和角色

3.1 该方法涉及的利益相关者及其职责

  • 当地土地使用者/当地社区

Conseil de Gestion de terroir(CGI)

principalement les exploitants à faible assise foncière, à travers des comités.

  • NGO

ONG / ONVPE

  • 国家政府(规划者、决策者)

Cellule de gestion des ressources naturelles

3.2 当地土地使用者/当地社区参与该方法的不同阶段
当地土地使用者/当地社区的参与 指定参与人员并描述活动
启动/动机 被动 Méthode rapide participative et rurale; partly: réunions publiques; Diagnostic concerté des contraintes et solutions souhaitables. Assemblée villageoise de discussion avec les agents du projet.
计划 互动 Méthode rapide participative et rurale; planification par objectifs
实施 互动 Travail intermittent; Scéance d'auto-mobilisation pour la réalisation des CES
监测/评估 互动 Réunions publiques; partly: mesures / observations; visites des chantiers de réalisation de CES. Assemblée générale d'auto-évaluation
Research

3.4 有关SLM技术选择的决策

解释:

grâce à des consultations. Discussion et visites de terrain

grâce à des consultations. à travers des séances de formation et de démonstration

4. 技术支持、能力建设和知识管理

4.1 能力建设/培训

是否为土地使用者/其他利益相关者提供培训?:

涵盖的主题:

1- Déterminer des courbes de niveau à l'aide du niveau à eau, 2- Confection des ouvrages, 3- gestion du petit matériel.

4.2 咨询服务

土地使用者有权使用咨询服务吗?:

指明是否提供了咨询服务:
  • 在土地使用者的土地上
说明/注释:

Visite des chantiers de réalisation et sensibilisa; Key elements: sensibilisation, visite, paysans pilotes; 1) Advisory service was carried out through: le système de vulgarisation gouvernemental 2) Advisory service was carried out through: le système de vulgarisation gouvernemental; Extension staff: surtout d’employés du gouvernement

Le service consultatif est inadéquat pour assurer la poursuite des activités de conservation des terres; le service de vulgarisation est très peu actif.

4.4 监测和评估

监测和评估是该方法的一部分吗?:

注释:

Les aspects bio-physiques ont été surveillés sporadiquement par des observations

Les aspects techniques ont été contrôlés par des observations

Les aspects socio-culturels ont été contrôlés par des observations

Les aspects économiques / de production ont été surveillés par des observations

Les aspects superficie traitée n'ont été contrôlés par des mesures

Nombre d'exploitants impliqués aspects n'ont pas été surveillés par des mesures

Les aspects de Gestion de l'Approche n'ont été surveillés par des observations

Il n'y avait pas de changements dans l'Approche en raison du suivi et de l'évaluation

4.5 研究

研究是该方法的一部分吗?

明确话题:
  • 社会学
  • 生态学
提供进一步的细节,并指出是谁做的研究:

Des recherches ont été réalisées sur le terrain (exploitation)

5. 融资和外部物质支持

5.1 该方法中SLM组成部分的年度预算

注释(例如主要的资助来源/主要捐助者):

Les coûts d'approche ont été atteints par les donateurs suivants: institution non-gouvernementale nationale (Formation paysanne, Equipement): 20.0%; communauté locale / exploitants agricoles (main d'oeuvre): 80.0%

5.2 为土地使用者提供财政/物质支援

土地使用者是否获得实施该技术的财政/物质支持?:

5.3 对特定投入的补贴(包括劳动力)

  • 设备
具体说明哪些投入得到了补贴 程度如何 对补贴做出具体说明
工具 充分融资

5.4 信用

是否根据SLM活动的方法给予信用值?:

6. 影响分析和结论性陈述

6.1 方法的影响

该方法是否帮助土地使用者实施和维护SLM技术?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Il s'agit de la récupération des superficies à des fins sylvo-pastorales.

Est-ce que d'autres utilisateurs / projets de terres ont adopté l'approche?
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Compte tenu de l'implication plus intense des ONG dans les actions de CES, l'approche est de plus en plus de règle en matière de gestion des ressources naturelles.

6.3 方法活动的可持续性

土地使用者能否维持通过该方法实施的措施(无外部支持的情况下)?:

6.4 该方法的长处/优点

土地使用者眼中的长处/优势/机会
Effort physique des populations est pris en compte dans le coût d' une action.
population informée de tout ce qui se passe (How to sustain/ enhance this strength: Insister sur l'amélioration du niveau d'instruction des populations.)
Bon niveau d'organisation à la base (How to sustain/ enhance this strength: Donnez des formations aux acteurs locaux.)
Transparence dans la conduite d'une action.
编制者或其他关键资源人员认为的长处/优势/机会
L'accent est mis sur l'auto-évaluation et l'évaluation mutuelle.
Dialogue continu sur la vision du Développement, la stratégie et les modes d'opération sans que l'une des parties impose à l'autre ses préférences.
Assure une viabilité à long terme d'une action identifiée. (How to sustain/ enhance this strength: Etablir des fiches de suivi et évaluation concise des actions.)
population impliquée dans tous les processus d' identification, de l'action à l'évaluation. (How to sustain/ enhance this strength: Meilleur effort de sensibilisation sur les objectifs du projet. )
Responsabilité partagée pour établir des politiques et pour les mettre en oeuvre.

6.5 该方法的弱点/缺点以及克服它们的方法

土地使用者认为的弱点/缺点/风险 如何克服它们?
Processus de mise en oeuvre d'une action assez long. formation à la planification participative par objectif.
编制者或其他关键资源人员认为的弱点/缺点/风险 如何克服它们?
lenteur dans l'éxécution des actions effort important de programmation

7. 参考和链接

7.1 方法/信息来源

  • 实地考察、实地调查
  • 与土地使用者的访谈

7.2 参考可用出版物

标题、作者、年份、ISBN:

Théories et méthodes, formation sur la démarche du projet; SACED- Echanges(il s'agit des formation-action tout le long de l'intervention sur le terrain d'oct 97 à Avril 99)Cheminement d'une action de développement;Etienne Beaudoux et all (1992)Environnement et développement rural (guide de la gestion des ressources naturelles); Pierre Gény et all (1992)

可以从哪里获得?成本如何?

document personnel

标题、作者、年份、ISBN:

Cheminement d'une action de développement;Etienne Beaudoux et all (1992)

可以从哪里获得?成本如何?

document personnel

标题、作者、年份、ISBN:

Environnement et développement rural (guide de la gestion des ressources naturelles); Pierre Gény et all (1992)

可以从哪里获得?成本如何?

document personnel

模块