Amélioration des rendements en l'huile d'argan. [摩洛哥]
- 创建:
- 更新:
- 编制者: Mohamed Sabir
- 编辑者: –
- 审查者: Donia Mühlematter, Rima Mekdaschi Studer, Nicole Harari
Zit argan
approaches_3201 - 摩洛哥
查看章节
全部展开 全部收起1. 一般信息
1.2 参与方法评估和文件编制的资源人员和机构的联系方式
有助于对方法进行记录/评估的项目名称(如相关)
Decision Support for Mainstreaming and Scaling out Sustainable Land Management (GEF-FAO / DS-SLM)有助于对方法进行记录/评估的机构名称(如相关)
Royaume du Maroc, Haut Commissariat aux Eaux et Forêts et à la Lutte Contre la Désertification (Royaume du Maroc) - 摩洛哥1.3 关于使用通过WOCAT记录的数据的条件
(现场)数据是什么时候汇编的?:
23/01/2017
编制者和关键资源人员接受有关使用通过WOCAT记录数据的条件。:
是
1.4 SLM技术问卷的参考
Interdiction provisoire d'accès du cheptel aux peuplements d'arganier [摩洛哥]
Agdal consiste à gérer rationnellement et durablement les arbres d'arganier par le contrôle collectif de la période de récolte tout en laissant les noix murir naturellement sur l'arbre. La saison de ramassage des noix d’argane (début agdal), débute le mois de mai. A partir de cette date, on commence à …
- 编制者: Mohamed Sabir
2. SLM方法的描述
2.1 该方法的简要说明
L'extration de l'huile d'argan se fait à partir des noix arrivée à maturité. On produit deux types d'huile: huile cosmétique et huile alimentaire. la différence entre les deux huiles c'est que l'huile alimentaire l'amende est torrefié avant d'être moulu, malaxé et préssé.
2.2 该方法的详细说明
该方法的详细说明:
L’huile d’argan est avant tout un produit traditionnel, essentiellement destiné à l’autoconsommation. Les locaux en vendent occasionnellement au souk, lorsque la production de fruits est élevée. Ils pourraient en produire plus pour augmenter la part écoulée sur le marché, mais le profit n’est pas à la hauteur de l’effort de récolte supplémentaire. Toutefois, cette filière est importante dans le contexte d’économie de subsistance, où cet appoint financier n’est pas négligeable dans la vie du foyer.
D’autres filières plus lucratives pour les locaux et récentes est un réseau de coopératives de production d’huile d’argan qui bénéficient de moyens de production mécanisés. Une troisième filière représente les unités industrielles modernes organisées permettant de gagner plus de plus-value dans la vente de leur marchandise Les rendements d’extraction: Pour ce qui est de la main-d’oeuvre constituée exclusivement de femmes selon la tradition. L’extraction d’un litre d’huile d’argan exige le travail d’une femme pendant une semaine. L’étape la plus lente est le concassage des noix pour obtenir des amandes. En effet, une femme expérimentée produit 0,5 kg par jour de tiznint, et 3 kg sont nécessaires pour un litre d’huile. L’extraction d’un litre d’huile nécessite ainsi plus de quinze heures de travail.
2.3 该方法的照片
2.5 采用该方法的国家/地区/地点
国家:
摩洛哥
区域/州/省:
Souss Massa /Agadir
有关地点的进一步说明:
Commune d'Aziar
Map
×2.6 该方法的开始和终止日期
若不知道准确的年份,请注明该方法的大致开始日期。:
50多年前(传统)
2.7 方法的类型
- 传统/本土
2.8 该方法的主要目的/目标
- Sécurité alimentaire
- Générer des revenus qui constituent pour les classes pauvres et moyennes plus de 50% de leurs revenus globaux
2.9 推动或妨碍实施本办法所适用的技术的条件
社会/文化/宗教规范和价值观
- 启动
L'huile est utilisé à divers fins : alimentaire, cosmétique et revenus, etc.
财务资源和服务的可用性/可得性
- 启动
Principales sources de revenus des ayants droits de classes moyenne et pauvre.
机构设置
- 启动
参与者的的协作/协调
- 启动
法律框架(土地使用权、土地和水使用权)
- 启动
Collecte de la noix est un droit de jouissance reconnu par la loi forestière.
政策
- 阻碍
土地治理(决策、实施和执行)
- 启动
市场(购买投入,销售产品)和价格
- 启动
Valeurs et vertus de l'huile sont en augmentation.
工作量、人力资源可用性
- 启动
Processus d'extraction traditionnel demande de la main d'oeuvre et du temps.
3. 相关利益相关者的参与和角色
3.1 该方法涉及的利益相关者及其职责
- 当地土地使用者/当地社区
Ayants droits: respects des règles traditionnelles.
- 社区组织
Jmaâ (tribu) : réglemente la période de récolte des noix.
- 研究人员
Recherche sur les vertus de l'huile d'argan.
- 教师/学龄儿童/学生
Terrain et filière comme opportunités de sujets de recherche.
- NGO
Organisation de la filière à l'amont et valorisation des produits de l'huile d'argan.
- 私营部门
Sociétés : Contrôle négatif du marché vis à vis des ayants droits.
- 地方政府
Appui aux organisations locales, labélisation de l'huile d'argane (Cosmétique et alimentaire).
- 国家政府(规划者、决策者)
Promotion et labélisation des produits de terroirs.
- 国际组织
Financement des projets de la filière d'huile d'argan et de développement local.
3.2 当地土地使用者/当地社区参与该方法的不同阶段
当地土地使用者/当地社区的参与 | 指定参与人员并描述活动 | |
---|---|---|
启动/动机 | 互动 | Communauté et ses organisations. |
计划 | 自我动员 | Communauté et ses organisations. |
实施 | 自我动员 | Communauté et ses organisations. |
3.3 流程图(如可用)
3.4 有关SLM技术选择的决策
具体说明谁有权决定选择要实施的技术:
- 主要是土地使用者,由SLM专家提供支持
明确做出决策的依据:
- 研究结果
- 个人经验和意见(无记录)
4. 技术支持、能力建设和知识管理
4.1 能力建设/培训
是否为土地使用者/其他利益相关者提供培训?:
否
4.2 咨询服务
土地使用者有权使用咨询服务吗?:
否
4.3 机构强化(组织发展)
是否通过这种方法建立或加强了机构?:
- 是,适度
具体说明机构的强化或建立程度:
- 本地
- 区域
说明机构、角色和职责、成员等。:
Coopératives d'huile d'argan au niveau des centres urbains.
具体说明支持类型:
- 财务
- 能力建设/培训
- 设备
4.4 监测和评估
监测和评估是该方法的一部分吗?:
是
注释:
En cas de labélisation du produit les coopératives sont soumises à un suivi évaluation
若是,该文件是否用于监测和评估?:
是
4.5 研究
研究是该方法的一部分吗?
是
明确话题:
- 社会学
- 经济/市场营销
- 技术
提供进一步的细节,并指出是谁做的研究:
Les institutions de recherche dans le cadre des travaux de recherche encadrés et pour répondre aux besoins de développement de la filière : préciser les caractéristiques biochimiques.
5. 融资和外部物质支持
5.1 该方法中SLM组成部分的年度预算
如果不知道准确的年度预算,请给出一个范围:
- 2,000-10,000
注释(例如主要的资助来源/主要捐助者):
GIZ, ADS, organismes internationaux et nationaux.
5.2 为土地使用者提供财政/物质支援
土地使用者是否获得实施该技术的财政/物质支持?:
否
5.3 对特定投入的补贴(包括劳动力)
- 劳动力
程度如何 | 对补贴做出具体说明 |
---|---|
Main d'oeuvre familiale pour les extractions à domicile. |
- 设备
具体说明哪些投入得到了补贴 | 程度如何 | 对补贴做出具体说明 |
---|---|---|
机械 | 充分融资 | Machines de pressage pour les coopératives seulement. |
部分融资 | Pour les coopératives : aides finacières. | |
- 建筑
具体说明哪些投入得到了补贴 | 程度如何 | 对补贴做出具体说明 |
---|---|---|
石料 | Pour les coopératives : aides financières | |
如果土地使用者的劳动力是一项重要的投入,那么是不是:
- 以现金支付
5.4 信用
是否根据SLM活动的方法给予信用值?:
否
5.5 其它激励或手段
是否有其他激励措施或工具用于促进SLM技术的实施?:
是
如果是,请具体说明:
Subventions de l'état sur présentation de projets.
6. 影响分析和结论性陈述
6.1 方法的影响
该方法是否有助于当地土地使用者,提高利益相关者的参与度?:
- 否
- 是,很少
- 是,中等
- 是,支持力度很大
Augmentation de la valeur du produit.
这种方法是否有助于基于证据的决策?:
- 否
- 是,很少
- 是,中等
- 是,支持力度很大
D'autres facteurs internes entravants : les intérmédiaires de la commercialisation.
该方法是否帮助土地使用者实施和维护SLM技术?:
- 否
- 是,很少
- 是,中等
- 是,支持力度很大
D'autres facteurs internes entravants.
该方法是否提高了SLM的协调性和成本效益?:
- 否
- 是,很少
- 是,中等
- 是,支持力度很大
D'autres facteurs internes entravants.
该方法是否调动/改善了使用财务资源实施SLM的途径?:
- 否
- 是,很少
- 是,中等
- 是,支持力度很大
En cas d'organisation en coopérative.
该方法是否提高了土地使用者实施土地管理的知识和能力?:
- 否
- 是,很少
- 是,中等
- 是,支持力度很大
Migration des jeunes et foyers entrave cet objectif.
该方法是否提高了其他利益相关者的知识和能力?:
- 否
- 是,很少
- 是,中等
- 是,支持力度很大
Les autres parties prvilégient le côté financier.
该方法是否建立/加强了机构、利益相关者之间的合作?:
- 否
- 是,很少
- 是,中等
- 是,支持力度很大
Permet de renforcer les liens entre ayant droit et coopératives.
该方法是否缓解了冲突?:
- 否
- 是,很少
- 是,中等
- 是,支持力度很大
Apparaition des intérmédiaires sur le marché et les spéculateurs de noix
该方法是否有助于社会和经济弱势群体?:
- 否
- 是,很少
- 是,中等
- 是,支持力度很大
Création de conflits d'intérêt.
该方法是否改善了性别平等并赋予女性权力?:
- 否
- 是,很少
- 是,中等
- 是,支持力度很大
Valorise le travail de la femme.
该方法是否鼓励年轻人/下一代土地使用者参与SLM?:
- 否
- 是,很少
- 是,中等
- 是,支持力度很大
Les jeunes ne sont plus intéressés par l'approche.
该方法是否改善了阻碍SLM技术实施的土地使用权/用户权问题?:
- 否
- 是,很少
- 是,中等
- 是,支持力度很大
L'huile est exporté à l'étranger ce qui augmente la valeur monétaire.
该方法是否改善了粮食安全/改善了营养?:
- 否
- 是,很少
- 是,中等
- 是,支持力度很大
Plus de valeur ajoutée.
该方法是否改善了市场准入?:
- 否
- 是,很少
- 是,中等
- 是,支持力度很大
Forte demande internationale.
该方法是否提高了土地使用者适应气候变化/极端情况和减轻气候相关灾害的能力?:
- 否
- 是,很少
- 是,中等
- 是,支持力度很大
Amélioration des conditions de vie.
该方法是否会带来就业、收入机会?:
- 否
- 是,很少
- 是,中等
- 是,支持力度很大
Demande et valeur importantes.
6.2 土地使用者实施SLM的主要动机
- 增加生产
Rendement en huile et bonne qualité.
- 增加利润(能力),提高成本效益比
Prix élevé de l'huile de qualité.
- 环境意识
Conscience pour la conservation et gestion de l'arganeraie.
6.3 方法活动的可持续性
土地使用者能否维持通过该方法实施的措施(无外部支持的情况下)?:
- 是
若是,请说明如何维持:
Organisation des coopératives au niveau des douars pouvant profiter directement les ayants droits.
6.4 该方法的长处/优点
土地使用者眼中的长处/优势/机会 |
---|
Le bien être de l'Homme local est très dépendant des produits de l'arganier notamment l'huile. |
l'arganier est un arbre à utilisation multiple et son huile a contribué fortement au bien être de l'Homme qui dépasse la zone et le pays. |
编制者或其他关键资源人员认为的长处/优势/机会 |
---|
Les ayants droit sont conscients que les bénéfices de l'huile font profiter plus aux intermédiaires, coopératives, sociétés privées, etc. |
L'organisation et l'appui des coopératives locales (douars ou inter douars) remotiveraient les ayants droit à gérer durablement les forêts d'arganier. |
6.5 该方法的弱点/缺点以及克服它们的方法
土地使用者认为的弱点/缺点/风险 | 如何克服它们? |
---|---|
Marché contrôlé par les acteurs externes à profit. | Maîtriser le circuit de commercialisation des produits de l'arganier. |
Ayants droit sont contraints de vendre une partie de noix juste après récolte pour besoins d'argent. | Créer des coopératives locales et les doter d'un fond de roulement. |
编制者或其他关键资源人员认为的弱点/缺点/风险 | 如何克服它们? |
---|---|
Noix d'arganier non valorisée au niveau local. |
- Création de coopératives inter-douars localement. - Support financier aux ayants droits sous formes de crédits sans intérêts. |
7. 参考和链接
7.1 方法/信息来源
- 实地考察、实地调查
Plusieurs dans le cadre de projets de recherche développement.
- 与土地使用者的访谈
Plusieurs dans le cadre de projets de recherche développement.
- 根据报告和其他现有文档进行编译
Résultats de travaux de recherche.
链接和模块
全部展开 全部收起链接
Interdiction provisoire d'accès du cheptel aux peuplements d'arganier [摩洛哥]
Agdal consiste à gérer rationnellement et durablement les arbres d'arganier par le contrôle collectif de la période de récolte tout en laissant les noix murir naturellement sur l'arbre. La saison de ramassage des noix d’argane (début agdal), débute le mois de mai. A partir de cette date, on commence à …
- 编制者: Mohamed Sabir
模块
无模块