技术

Cordons en pierres sèches [突尼斯]

الاشرطة الحجرية

technologies_6610 - 突尼斯

完整性: 90%

1. 一般信息

1.2 参与该技术评估和文件编制的资源人员和机构的联系方式

关键资源人

SLM专业人员:

Missaoui Farhat

Direction Générale de l'Aménagement et de la Conservation des Terres Agricoles (DGACTA)

突尼斯

有助于对技术进行记录/评估的项目名称(如相关)
Soil protection and rehabilitation for food security (ProSo(i)l)
有助于对技术进行记录/评估的机构名称(如相关)
Direction Générale de l’Amenagement et de Conservation des Terres Agricoles (DG/ACTA) - 突尼斯
有助于对技术进行记录/评估的机构名称(如相关)
Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit, Tunisia (GIZ Tunisia) - 突尼斯

1.3 关于使用通过WOCAT记录的数据的条件

编制者和关键资源人员接受有关使用通过WOCAT记录数据的条件。:

1.4 所述技术的可持续性声明

这里所描述的技术在土地退化方面是否存在问题,导致无法被认为是一种可持续的土地管理技术?:

2. SLM技术的说明

2.1 技术简介

技术定义:

Les cordons en pierres sèches sont des petits ouvrages hydrauliques constitués de blocs de pierres sèches alignés le long de courbes de niveaux. Cet ouvrage permet à la fois de ralentir le ruissellement des eaux pluviales sur de terrain à affleurement rocheux et en pente et de maintenir en suspension les matières transportées par l'eau. Progressivement, ces cordons se colmatent jusqu'à leurs extrémités, formant des terrasses qui favorisent le développement du couvert végétal.

2.2 技术的详细说明

说明:

Sur une pente rocheuse assez raide, on accumule un cordon en pierres sèches sur un petit gradin en courbe de niveau. Derrière cette barrière perméable, le ruissellement, le vent et le travail du sol accumulent progressivement des sédiments où vont pousser les arbres (oliviers, amandiers ou forestiers) et arbustes fourragers.
Les cordons de pierres sèches sont des techniques traditionnelles de conservation de l'eau et des sols utilisées depuis des siècles en Tunisie.
La fondation du cordon doit présenter une contre bande vers l’amont d’environ 10%. La hauteur limite des cordons doit être entre 60 et 100 cm. La paroi avale du cordon doit être inclinée vers l’avant. Les pierres doivent être déposées selon une pente inverse de celle du terrain. L’écartement entre deux cordons dépend de la pente du terrain. Il doit être bien calculé pour éviter l’effet des fortes pluies qui engendrent un ruissellement assez fort.
Il est déconseillé d’installer des cordons aux sols marneux, argileux fluents et sableux sans cohésion.
Souvent, avant la confection des cordons, un travail de sous solage selon les courbes de niveau qui matérialisent le tracé des cordons est effectué. Pour assurer la pérennité de ces installations, il est nécessaire d'assurer leur entretien. Une fois que les plates-formes atteignent le sommet des structures, les structures doivent être soulevées. La longueur maximale du réseau filaire ne doit pas dépasser 500 m.
Ces ouvrages permettent, à la fois, le ralentissement du ruissellement de pluie sur le terrain en pente et la rétention des matériaux en suspension charriés par l’eau.
Ils fournissent un habitat à une variété d'espèces végétales et animales, favorisant la biodiversité et améliorant les services écosystémiques. La pratique de la mise en place et de l'entretien de ces structures en pierres sèches implique des connaissances, des compétences et des matériaux locaux, favorisant l'implication et l'autosuffisance de la communauté, qui sont des principes fondamentaux de l'agroécologie.
Les utilisateurs des terres apprécient cette technologie pour tous ces avantages et contributions à la gestion durable des terres et de l'eau.

2.3 技术照片

2.5 已应用该技术的、本评估所涵盖的国家/地区/地点

国家:

突尼斯

区域/州/省:

Kasserine

有关地点的进一步说明:

Bouzgam

具体说明该技术的分布:
  • 均匀地分布在一个区域
如果不知道精确的区域,请注明大致覆盖的区域:
  • 1-10 平方千米
技术现场是否位于永久保护区?:

2.6 实施日期

注明实施年份:

2017

2.7 技术介绍

详细说明该技术是如何引入的:
  • 作为传统系统的一部分(> 50 年)
  • 通过项目/外部干预

3. SLM技术的分类

3.1 该技术的主要目的

  • 减少、预防、恢复土地退化
  • 保护生态系统
  • 结合其他技术保护流域/下游区域
  • 适应气候变化/极端天气及其影响
  • 创造有益的经济影响

3.2 应用该技术的当前土地利用类型

同一土地单元内混合使用的土地::

具体说明混合土地使用(作物/放牧/树木):
  • 农林业

3.3 由于技术的实施,土地使用是否发生了变化?

由于技术的实施,土地使用是否发生了变化?:
  • 否(继续问题3.4)

3.4 供水

该技术所应用土地的供水:
  • 雨养

3.5 该技术所属的SLM组

  • 农业林学
  • 横坡措施

3.6 包含该技术的可持续土地管理措施

结构措施

结构措施

  • S2:堤、岸

3.7 该技术强调的主要土地退化类型

土壤水蚀

土壤水蚀

  • Wt:表土流失/地表侵蚀

3.8 防止、减少或恢复土地退化

具体数量名该技术与土地退化有关的目标:
  • 防止土地退化
  • 减少土地退化

4. 技术规范、实施活动、投入和成本

4.1 该技术的技术图纸

技术规范(与技术图纸相关):

S: Sommet de 0,4 à 0,5 m
H: Hauteur de 0,4 à 1 m
L: Largeur de 0,8 à 1,2 m
E: Ecartement entre deux cordons selon la pente. Cet écartement peut être calculé par la formule de Bugeat utilisées pour l’écartement entre les banquettes: E=2,2/P+8, avec E est l'écartement entre les cordons en m et P est la pente en %.

作者:

Wafa SAIDI

4.2 有关投入和成本计算的一般信息

注明雇用劳工的每日平均工资成本:

25

4.3 技术建立活动

活动 时间(季度)
1. Le ramassage et la fourniture des pierres
2. Creusement d'une fouille de 30 cm de largeur et 50 cm d'hauteur
3. La construction de cordons

4.4 技术建立所需要的费用和投入

对投入进行具体说明 单位 数量 单位成本 每项投入的总成本 土地使用者承担的成本%
劳动力 Ouvriers m
施工材料 Pierres sèches m
其它 Transport m
其它 Autres charges m
如果土地使用者负担的费用少于100%,请注明由谁负担其余费用:

Direction Générale de l'Aménagement et de la Conservations des Terres Agricoles

注释:

Les cordons en pierres sèches sont construites, généralement, par les pierres disponibles en surface.

4.5 维护/经常性活动

活动 时间/频率
1. Rehaussement du cordon

4.6 维护/经常性活动所需要的费用和投入(每年)

对投入进行具体说明 单位 数量 单位成本 每项投入的总成本 土地使用者承担的成本%
劳动力 Ouvriers m
注释:

La main d'œuvre pour la collecte et la mise en place des pierres.

4.7 影响成本的最重要因素

描述影响成本的最决定性因素:

- La disponibilité de la main d'œuvre.
- La disponibilité des pierres sèches.

5. 自然和人文环境

5.1 气候

年降雨量
  • < 250毫米
  • 251-500毫米
  • 501-750毫米
  • 751-1,000毫米
  • 1,001-1,500毫米
  • 1,501-2,000毫米
  • 2,001-3,000毫米
  • 3,001-4,000毫米
  • > 4,000毫米
指定年平均降雨量(若已知),单位为mm:

250.00

有关降雨的规范/注释:

La pluviométrie est caractérisée par une grande variabilité inter saisonnière et interannuelle. Les saisons intermédiaires, automne et printemps sont les plus arrosées, et caractérisées par des averses fréquentes.

注明所考虑的参考气象站名称:

Kasserine

农业气候带
  • 干旱

Les températures sont faibles en hiver, élevées en été, et très irrégulières.

5.2 地形

平均坡度:
  • 水平(0-2%)
  • 缓降(3-5%)
  • 平缓(6-10%)
  • 滚坡(11-15%)
  • 崎岖(16-30%)
  • 陡峭(31-60%)
  • 非常陡峭(>60%)
地形:
  • 高原/平原
  • 山脊
  • 山坡
  • 山地斜坡
  • 麓坡
  • 谷底
垂直分布带:
  • 0-100 m a.s.l.
  • 101-500 m a.s.l.
  • 501-1,000 m a.s.l.
  • 1,001-1,500 m a.s.l.
  • 1,501-2,000 m a.s.l.
  • 2,001-2,500 m a.s.l.
  • 2,501-3,000 m a.s.l.
  • 3,001-4,000 m a.s.l.
  • > 4,000 m a.s.l.

5.3 土壤

平均土层深度:
  • 非常浅(0-20厘米)
  • 浅(21-50厘米)
  • 中等深度(51-80厘米)
  • 深(81-120厘米)
  • 非常深(> 120厘米)
土壤质地(表土):
  • 粗粒/轻(砂质)
  • 中粒(壤土、粉土)
土壤质地(地表以下> 20厘米):
  • 粗粒/轻(砂质)
  • 中粒(壤土、粉土)
表土有机质:
  • 低(<1%)
如有可能,附上完整的土壤描述或具体说明可用的信息,例如土壤类型、土壤酸碱度、阳离子交换能力、氮、盐度等。:

Carbone organique de la couche arable (% poids): 1
pH de la couche arable (H2O): 8
Carbonate de calcium de la couche arable (% poids): 43,4
Terre végétale Gypse (% poids): 0,2
Sodicité de la couche arable (ESP) (%): 5
Salinité de la couche arable (ECe) (dS/m): 1
Carbone organique du sous-sol (% poids): 0,35
pH du sous-sol (H2O): 8,3
Carbonate de calcium du sous-sol (% poids): 62,7
Sous-sol Gypse (% poids): 0,3
Sodicité du sous-sol (ESP) (%): 12

5.4 水资源可用性和质量

地下水位表:

> 50米

地表水的可用性:

中等

水质(未处理):

仅供农业使用(灌溉)

水质请参考::

地下水和地表水

水的盐度有问题吗?:

该区域正在发生洪水吗?:

规律性:

偶然

5.5 生物多样性

物种多样性:
  • 中等
栖息地多样性:
  • 中等

5.6 应用该技术的土地使用者的特征

定栖或游牧:
  • 定栖的
生产系统的市场定位:
  • 混合(生计/商业)
非农收入:
  • 低于全部收入的10%
  • 收入的10-50%
相对财富水平:
  • 平均水平
  • 丰富
个人或集体:
  • 个人/家庭
机械化水平:
  • 机械化/电动
性别:
  • 男人
土地使用者的年龄:
  • 青年人
  • 中年人

5.7 应用该技术的土地使用者使用的平均土地面积

  • < 0.5 公顷
  • 0.5-1 公顷
  • 1-2 公顷
  • 2-5公顷
  • 5-15公顷
  • 15-50公顷
  • 50-100公顷
  • 100-500公顷
  • 500-1,000公顷
  • 1,000-10,000公顷
  • > 10,000公顷
这被认为是小规模、中规模还是大规模的(参照当地实际情况)?:
  • 中等规模的
  • 大规模的

5.8 土地所有权、土地使用权和水使用权

土地所有权:
  • 个人,有命名
土地使用权:
  • 个人
用水权:
  • 个人
土地使用权是否基于传统的法律制度?:

5.9 进入服务和基础设施的通道

健康:
  • 贫瘠
  • 适度的
教育:
  • 贫瘠
  • 适度的
技术援助:
  • 贫瘠
  • 适度的
就业(例如非农):
  • 贫瘠
  • 适度的
市场:
  • 贫瘠
  • 适度的
能源:
  • 贫瘠
  • 适度的
道路和交通:
  • 贫瘠
  • 适度的
饮用水和卫生设施:
  • 贫瘠
  • 适度的
金融服务:
  • 贫瘠
  • 适度的

6. 影响和结论性说明

6.1 该技术的现场影响

社会经济效应

生产

作物生产

降低
增加
注释/具体说明:

Les cordons en pierres sèches protègent les terres agricoles de la dégradation, assurant leur productivité. Ils améliorent la production agricole de plus que 50%.

作物质量

降低
增加

饲料生产

降低
增加
注释/具体说明:

Les cordons en pierres sèches contribuer à une à une disponibilité accrue de fourrage.

生产故障风险

增加
降低

生产区域

降低
增加
注释/具体说明:

Les cordons en pierres sèches aident à transformer un terrain en pente ou vallonné en surfaces plates ou en pente douce, rendant les terres plus propices à la culture.

收入和成本

农业投入费用

增加
降低

农业收入

降低
增加

社会文化影响

食品安全/自给自足

减少
改良

SLM/土地退化知识

减少
改良

生态影响

水循环/径流

水量

降低
增加
注释/具体说明:

Les cordons en pierres sèches sont conçues pour capter et retenir l'eau de pluie.

水的回收/收集

减少
改良

地表径流

增加
降低
注释/具体说明:

Les cordons en pierres sèches aident à réduire le ruissellement de l'eau de 50%.

土壤

土壤水分

降低
增加
注释/具体说明:

Les cordons en pierres sèches empêchent la perte excessive d'humidité et contribuent à une meilleure rétention de l'humidité du sol.

土壤覆盖层

减少
改良

土壤流失

增加
降低

土壤堆积

降低
增加

土壤有机物/地下C

降低
增加
生物多样性:植被、动物

生物量/地上C

降低
增加
减少气候和灾害风险

洪水影响

增加
降低

干旱影响

增加
降低

飓风、暴雨的影响

增加
降低
对现场影响的评估(测量)进行具体说明:

Ils s'agit des estimations faites par les agriculteurs.

6.2 该技术的场外影响已经显现

水资源可用性

降低
增加
注释/具体说明:

Les cordons en pierres sèches contribuent à une infiltration accrue des eaux de pluie dans le sol, reconstituant les ressources en eaux.

下游洪水

增加
减少
注释/具体说明:

Les cordons en pierres sèches assurent l'écrêtement des débits de pointe lors de fortes précipitations et minimisent le risque d'inondations.

下游淤积

增加
降低

地下水/河流污染

增加
减少
注释/具体说明:

En réduisant le ruissellement des sédiments et des polluants, les cordons en pierres sèches aident à maintenir ou à restaurer la qualité d'eau dans les rivières.

对场外影响(测量)的评估进行具体说明:

Ils s'agit des estimations faites par les agriculteurs et des observations des chercheurs et des experts.

6.3 技术对渐变气候以及与气候相关的极端情况/灾害的暴露和敏感性(土地使用者认为的极端情况/灾害)

渐变气候

渐变气候
季节 增加或减少 该技术是如何应对的?
季节性温度 夏季 增加 适度
季雨量 湿季/雨季 减少
其他渐变气候 Intensité d'un évenement pluvieux 增加 非常好

气候有关的极端情况(灾害)

气候灾害
该技术是如何应对的?
干旱
水文灾害
该技术是如何应对的?
比较和缓的(河道)洪水
滑坡

6.4 成本效益分析

技术收益与技术建立成本相比如何(从土地使用者的角度看)?
短期回报:

非常积极

长期回报:

非常积极

技术收益与技术维护成本/经常性成本相比如何(从土地使用者的角度看)?
短期回报:

非常积极

长期回报:

非常积极

6.5 技术采用

  • > 50%
在所有采用这项技术的人当中,有多少人是自发的,即未获得任何物质奖励/付款?:
  • 11-50%

6.6 适应

最近是否对该技术进行了修改以适应不断变化的条件?:

6.7 该技术的优点/长处/机会

土地使用者眼中的长处/优势/机会
Protection contre l'érosion hydrique.
Augmentation de la productivité agricole.
编制者或其他关键资源人员认为的长处/优势/机会
Les cordons en pierres sèches sont une solution durable pour le contrôle de l'érosion des sols. Une fois construits, ils nécessitent un minimum d'entretien et ont une durée de vie de plusieurs décennies. Cette durabilité à long terme réduit la nécessité d'interventions et d'investissements fréquents.
Les cordons en pierres sèches contribuent à atténuer les impacts du changement climatique en réduisant l'érosion des sols et en améliorant la disponibilité de l'eau. Ils contribuent à renforcer la résilience des systèmes agricoles face aux phénomènes météorologiques extrêmes, tels que les fortes pluies et la sécheresse, qui deviennent de plus en plus fréquents et intenses en raison du changement climatique.
Les cordons en pierres sèches sont conformes aux principes de la gestion durable des terres. Ils favorisent la conservation des ressources en sols et en eau, soutiennent des pratiques agricoles durables et contribuent à l'équilibre écologique de toute la région.

6.8 技术的弱点/缺点/风险及其克服方法

土地使用者认为的弱点/缺点/风险 如何克服它们?
La mise en place des cordons en pierres sèches est une action couteuse pour les petits agriculteurs. Facilité les procédures d'accès au Fonds Spécial de Développement Agricole et surmonté le plafond des subventions allouées aux actions de conservation des eaux et des sols.
Le morcellement des terres représente une contrainte lors de la mise en place. L'organisation concertée entre les agriculteurs voisins favorise la mise en place d'un réseau des cordons en pierres sèches
编制者或其他关键资源人员认为的弱点/缺点/风险 如何克服它们?
Les cordons en pierres sèches peuvent ne pas être aussi efficaces lors d'événements météorologiques extrêmes tels que de très fortes pluies ou de violentes tempêtes, qui peuvent endommager ou éroder les cordons. Consolider les cordons en pierres sèches par des plantations pastorales et fourragères pour améliorer leur stabilité et leur efficacité dans des conditions extrêmes, ainsi que compenser le manque à gagner aux agriculteurs.

7. 参考和链接

7.1 信息的方法/来源

  • 实地考察、实地调查

Une visite à la zone de Bouzguem à Kasserine

  • 与土地使用者的访谈

3 agriculteurs ont été interrogés.

  • 与SLM专业人员/专家的访谈
  • 根据报告和其他现有文档进行编译
(现场)数据是什么时候汇编的?:

31/01/2023

7.2 参考可用出版物

标题、作者、年份、ISBN:

Guide de conservation des eaux et du Sol, Ministère de l’agriculture, Direction Générale de l'Aménagement et de la Conservations des Terres Agricoles, 1995: Ministère de l’agriculture, Direction Générale de l'Aménagement et de la Conservations des Terres Agricoles

可以从哪里获得?成本如何?

Direction Générale de l'Aménagement et de la Conservations des Terres Agricoles, 1995: Ministère de l’agriculture, Direction Générale de l'Aménagement et de la Conservations des Terres Agricoles

标题、作者、年份、ISBN:

Carte agricole de la Tunisie, Ministère de l’agriculture, 2005

可以从哪里获得?成本如何?

Ministère de l’agriculture, Direction Générale de l'Aménagement et de la Conservations des Terres Agricoles

7.3 链接到网络上的相关信息

标题/说明:

Guide des bonnes pratiques d'utilisation durable de l'eau et des terres, WWF, 2019

URL:

https://www.wwf.ma/nos_nouvelles/nospublications/?33164/Guide-des-bonnes-pratiques-dutilisation-durable-de-leau-et-des-terres

标题/说明:

Guide technique pour la lutte contre la désertification, Abdessalem Kallala, OSS, 2017

URL:

http://projet.oss-online.org/LCD/images/BP/Techniques_LCD.pdf

标题/说明:

Harmonized World Soil Database, FAO, 2009

URL:

https://www.fao.org/soils-portal/data-hub/soil-maps-and-databases/harmonized-world-soil-database-v12/en/

模块