اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر

FORESTACIÓN. [تشيلي]

  • تاريخ الإنشاء:
  • تحديث:
  • جامع المعلومات:
  • المحرر:
  • المُراجع:

الكيان المبلِّغ: Chile

وضح ما إذا كانت التقنية المذكورة في النموذج، أو في جزء منه، مشمولة بحقوق الملكية: نعم

التعليقات: NO RELEVANTE.

الإكتمال: 91%

معلومات عامة

معلومات عامة

عنوان أفضل الممارسات:

FORESTACIÓN.

البلد:

تشيلي

الكيان المبلِّغ:

Chile

حقوق الملكية

وضح ما إذا كانت التقنية المذكورة في النموذج، أو في جزء منه، مشمولة بحقوق الملكية:

نعم

في حالة الإجابة بنعم، يُرجى ذكر المعلومات ذات الصلة والمتعلقة بالجهة صاحبة الحقوق:

NO RELEVANTE.

تصنيف

الاستخدام السائد للأراضي في الموقع المحدد

  • الأراضي غير المنتجة

المساهمة في التدابير الخاصة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف

  • المنع
  • التخفيف
  • التكيف
  • الاستصلاح

المساهمة في تحقيق الأهداف الإستراتيجية

  • تحسين الظروف المعيشية لسكان المناطق المتأثرة
  • تحسين ظروف الأنظمة البيئية المتأثرة
  • زيادة المنافع على الصعيد العالمي من خلال التنفيذ الفعال للاتفاقية

Specifications

القسم1- سياق أفضل الممارسات: شروط الإطار (البيئة الطبيعية والبشرية)

وصف موجز لأفضل ممارسة

ESTABLECIMIENTO EFECTIVO DE PLANTACIONES FORESTALES EN TERRENOS DEGRADADOS MEDIANTE LA APLICACIÓN DE DIVERSAS PRÁCTICAS DE CONSERVACIÓN DE SUELOS Y AGUAS.

الموقع

921016,7 HECTAREAS DE PLANTACIONES FORESTALES  DISTRIBUIDAS A LO LARGO DEL PAÍS Y ESTABLECIDAS MEDIANTE LOS INSTRUMENTOS DE FOMENTO DE LA LEGISLACIÓN FORESTAL DEL MINISTERIO DE AGRICULTURA.|

إذا كان للموقع حدود معروفة جيدًا، حدد امتداده بالهكتارات:

921017.0

تقدير عدد السكان المقيمين في الموقع:

15000000.0

وصف موجز للبيئة الطبيعية ضمن الموقع المحدد.

PREDOMINANTEMENTE GRANÍTICOS Y VOLCÁNICOS.
PREDOMINANTEMENTE PENDIENTES MODERADAS A ESCARPADAS.
PREDOMINANTEMENTE MEDITERRÁNEO.

الظروف الاجتماعية والاقتصادية السائدة للسكان الذين يقطنون الموقع و/أو قريبًا منه

TODAS LAS CATEGORÍAS DE EXTENSIÓN DE LA PROPIEDAD. DERECHOS DE PROPIEDAD REGULARIZADOS EN PROPIEDADES MEDIANAS Y GRANDES. DERECHOS DE PROPIEDAD PRECARIOS EN MUCHAS DE LAS PEQUEÑAS PROPIEDADES.
PREDOMINANTEMENTE ACTIVIDAD FORESTAL, GANADERA O AGRICULTURA DE SUBSISTENCIA.|
COMUNIDADES CAMPESINAS PREDOMINANTEMENTE BAJO LA LÍNEA DE POBREZA.

على أساس أي من المعايير و/أو المؤشر (المؤشرات) (التي لا تتعلق بالاستراتيجية) تم اعتبار الممارسات والتقنيات المناسبة على أنها "أفضل"؟

LA MAYOR PARTE DE ESTA SUPERFICIE SE ENCUENTRA BAJO REGÍMENES DE CERTIFICACIÓN DE SUSTENTABILIDAD O MANEJO FORESTAL SUSTENTABLE, YA SEA LOS SISTEMAS "SFC", "CETFOR" U OTROS MECANISMOS DE CERTIFICACIÓN DE SUSTENTABILIDAD.|

القسم 2- المشكلات التي تمت معالجتها (الأسباب المباشرة وغير المباشرة) وأهداف أفضل الممارسات

المشكلات الرئيسية التي تمت معالجتها من خلال أفضل الممارسات

DEGRADACIÓN DE LA TIERRA. ALTERACIÓN DEL RÉGIMEN DE ESCORRENTÍA SUPERFICIAL. CAMBIO DEL ALBEDO. ALTERACIÓN DEL CLIMA LOCAL. AUSENCIA DE NÚCLEOS DE CONDENSACIÓN PARA FORMACIÓN DE GOTAS DE AGUA LLIVIA Y NUBES.

حدد المشكلات الخاصة بتدهور التربة والتي تمت معالجتها من خلال أفضل الممارسات

EROSIÓN. DESECACIÓN DE LOS ECOSISTEMAS. DEFORESTACIÓN. SEQUÍAS. INUNDACIONES.

حدد أهداف أفضل الممارسات

RECUPERAR LA PROVISIÓN DE SERVICIOS AMBIENTALES PROVISTOS POR LOS BOSQUES PARA EL BIENESTAR HUMANO EN ÁREAS FORESTALES QUE HAN SUFRIDO DEFORESTACIÓN INTENSA Y SUBSECUENTE CAMBIO DE USO A USO AGROPECUARIO INTENSIVO MÁS ALLA DE SUS CAPACIDADES DE USO CON RESULTADOS DE DEGRADACIÓN MODERADA A MUY SEVERA.

القسم 3- الأنشطة

وصف مختصر للأنشطة الرئيسية، ,وفق الأهداف

Certificación de sustentabilidad.
PREPARACIÓN APROPIADA DEL TERRENO CON PRÁCTICAS DE CONSERVACIÓN DE SUELOS Y AGUAS.
MANEJO FORESTAL SUSTENTABLE.
PRODUCCIÓN DE PLANTAS APROPIADAS.

وصف موجز للتقنية ومواصفاتها الفنية

ESTABLECIMIENTO DE PLANTAS APROPIADAS A TERRENOS DEGRADADOS MEDIANTE LA APLICACIÓN DE DIVERSAS PRÁCTICAS DE CONSERVACIÓN DE SUELOS Y AGUAS.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEPENDEN DEL SITIO EN PARTICULAR A ESTABLECER LA PLANTACIÓN.

القسم 4- المؤسسات/الجهات الفاعلة المعنية (التعاون، المشاركة، دور الأطراف المعنية)

اسم وعنوان المؤسسة التي تقوم بتطوير التقنية


Corporación Nacional Forestal.|Avda. Bulnes N° 285. Of. 501. Santiago de Chile.

هل تم تطوير التقنية بالشراكة؟

نعم

في حالة الإجابة بنعم، فاسرد الشركاء:

Alianza público-privada.

حدد إطار العمل الذي تم من خلاله تطوير التقنية

  • المبادرة الوطنية - التي تقودها الحكومة

هل ساهمت مشاركة الجهات المعنية المحلية، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني في تعزيز عملية تطوير التقنية؟

نعم

في حالة الإجابة بنعم، اسرد الجهات المعنية المحلية المشاركة:

Agrupaciones campesinas integrantes de los programas de forestación con pequeños propiestarios.

بالنسبة للجهات المعنية المدرجة أعلاه، حدد دورهم في التصميم، والتقديم، واستخدام وصيانة التقنية، إن وجدت.

Aplicación y adaptación a las condiciones locales.

هل شارك السكان القاطنون في هذا الموقع و/أو قريبًا منه في تطوير التقنية؟

كلا

تحليل

القسم 5- المساهمة في الأثر

صف الآثار على المكان (التأثيران الرئيسيان حسب الفئة)

No relevante.
Aumento significativo de la producción económica en áreas degradadas.
Captación de volúmenes importante de CO2 que han contribuido a que el sector agrícola en Chile sea Carbono Neutral.
Mejoramiento de las opciones productivas de pequeños propietarios.
Retención de caudales de crecidas, así como suelo y nutrientes potencialmente erosionables.|
Aumento significativo de la producción biólógica primaria en áreas degradadas.
Mejoramiento del ingreso.

صف الأثرين الرئيسيين خارج الموقع (أي التي لا تحدث في الموقع ولكن في المناطق المحيطة)

Retención de caudales de crecidas.
Aporte significativo de componentes orgánicos volatiles en forma de aerosoles dispersados como núcleos de condensación de gotas de agua lluvia y formación de nubes.

الأثر على التنوع البيولوجي والتغير المناخي

اشرح الأسباب:

Aún cuando el efecto positivo podría ser imitado, en áreas degradadas la pérdida de biodiversidad es muy severa y la práctica permite en alguna medida restablecer condiciones del sitio.|
La principal contribución de la práctica es la emisión de núcleos de condensación para la formación de nubes que en la situación de disminución de la precipitación que ha experimentado el país en los últimos 100 años por efecto del cambio climático, esto se constituye un servicio ambiental clave para la sostenibilidad del desarrollo del país a futuro.|
En promedio se estima una captura bruta promedio total de CO2 de 389,94 ton durante el período de rotación para las plantaciones establecidas a la fecha.|

هل تم إجراء تحليل التكلفة والعائد؟

هل تم إجراء تحليل التكلفة والعائد؟:

نعم

حدد:

La relación costo-beneficio desde el punto de vista de la inversión pública ha sido positiva. La valoración económica de los servicios ambientales provistos por la tecnología exceden largamente a los beneficios socio-económicos.

القسم 6- اتخاذ القرار وقابلية التكرار

هل تم نشر/تقديم التقنية إلى مواقع أخرى؟

هل تم نشر/تقديم التقنية إلى مواقع أخرى؟:

نعم

في حالة الإجابة بنعم، إلى أين؟:

Territorio Nacional.

هل تم توفير الحوافز لتسهيل استخدام التقنية؟

هل تم توفير الحوافز لتسهيل استخدام التقنية؟:

نعم

في حالة الإجابة بنعم، حدد أنواع الحوافز:
  • الحوافز المالية (على سبيل المثال، أسعار تفضيلية، مساعدات حكومية، إعانات مالية، منح نقدية، ضمانات القروض، إلخ)
  • الحوافز المالية (على سبيل المثال، الإعفاء من أو خفض الضرائب والرسوم الجمركية والرسوم، إلخ)

هل يمكنك تحديد الظروف الرئيسية الثلاثة التي أدت إلى نجاح أفضل الممارسات/التقنية المقدمة؟

Voluntad política.
Desarrollo de instrumentos de fomento para promover la tecnología.
Magnitud de la degradación de la tierra en chile.

قابلية التكرار

في رأيك، هل يمكن تكرار أفضل الممارسات/التقنية التي اقترحتها في أماكن أخرى، وإن كان ذلك مع بعض التغيير؟:

نعم

إذا كانت الإجابة نعم، فعلى أي مستوى؟:
  • المحلي
  • ما دون الوطني
  • الوطني
  • دون الإقليمي
  • الإقليمي
  • الدولي

القسم 7- الدروس المستفادة

المتعلقة بالموارد البشرية

Importancia de la capacitación.

المتعلقة بالجوانب المالية

Importancia de los instrumentos de fomento.

المتعلقة بالجوانب الفنية

Importancia de la aplicación de las prácticas de conservación de suelos y aguas en la recuperación de áreas degradadas.

الروابط والوحدات المواضيعية

توسيع الكل طي الكل

الوحدات المواضيعية