UNCCD

FORESTACIÓN. [Chili]

  • Création :
  • Mise à jour :
  • Compilateur :
  • Rédacteur :
  • Examinateur :

Entité concernée: Chile

Précisez si la technologie indiquée dans le modèle, ou une partie de cette technologie, est protégée par des droits de propriété intellectuelle: Oui

Commentaires: NO RELEVANTE.

État complet : 91%

Informations générales

Informations générales

Titre des bonnes pratiques:

FORESTACIÓN.

Pays:

Chili

Entité concernée:

Chile

Droits de propriété intellectuelle

Précisez si la technologie indiquée dans le modèle, ou une partie de cette technologie, est protégée par des droits de propriété intellectuelle:

Oui

Veuillez fournir des informations sur le détenteur des droits:

NO RELEVANTE.

Classification

Utilisation courante des terres sur le site

  • Terres improductives

Contribution aux mesures de la DDTS

  • Prévention
  • Atténuation
  • Adaptation
  • Réhabilitation

Contribution aux objectifs stratégiques

  • Améliorer les conditions de vie des populations touchées
  • Améliorer les conditions des écosystèmes touchés
  • Générer des bénéfices à l’échelle mondiale grâce à une mise en œuvre efficace de la Convention

Spécifications

Section 1. Contexte de la meilleure pratique : conditions du cadre (environnement naturel et humain)

Brève description de la meilleure pratique

ESTABLECIMIENTO EFECTIVO DE PLANTACIONES FORESTALES EN TERRENOS DEGRADADOS MEDIANTE LA APLICACIÓN DE DIVERSAS PRÁCTICAS DE CONSERVACIÓN DE SUELOS Y AGUAS.

Site

921016,7 HECTAREAS DE PLANTACIONES FORESTALES  DISTRIBUIDAS A LO LARGO DEL PAÍS Y ESTABLECIDAS MEDIANTE LOS INSTRUMENTOS DE FOMENTO DE LA LEGISLACIÓN FORESTAL DEL MINISTERIO DE AGRICULTURA.|

Si le lieu a des limites clairement définies, spécifier son extension en hectare:

921017.0

Estimation de la population vivant sur le site:

15000000.0

Brève description de l’environnement naturel du site

PREDOMINANTEMENTE GRANÍTICOS Y VOLCÁNICOS.
PREDOMINANTEMENTE PENDIENTES MODERADAS A ESCARPADAS.
PREDOMINANTEMENTE MEDITERRÁNEO.

Conditions socio-économiques dominantes des personnes vivant sur ou à proximité du site

TODAS LAS CATEGORÍAS DE EXTENSIÓN DE LA PROPIEDAD. DERECHOS DE PROPIEDAD REGULARIZADOS EN PROPIEDADES MEDIANAS Y GRANDES. DERECHOS DE PROPIEDAD PRECARIOS EN MUCHAS DE LAS PEQUEÑAS PROPIEDADES.
PREDOMINANTEMENTE ACTIVIDAD FORESTAL, GANADERA O AGRICULTURA DE SUBSISTENCIA.|
COMUNIDADES CAMPESINAS PREDOMINANTEMENTE BAJO LA LÍNEA DE POBREZA.

Sur la base de quel critère/indicateur(s) (sans relation avec la stratégie) la pratique proposée et technologie correspondante ont-elles été considérées comme « meilleures »?

LA MAYOR PARTE DE ESTA SUPERFICIE SE ENCUENTRA BAJO REGÍMENES DE CERTIFICACIÓN DE SUSTENTABILIDAD O MANEJO FORESTAL SUSTENTABLE, YA SEA LOS SISTEMAS "SFC", "CETFOR" U OTROS MECANISMOS DE CERTIFICACIÓN DE SUSTENTABILIDAD.|

Section 2. Problèmes abordés (causes directes et indirectes) et objectifs de la meilleure pratique

Principaux problèmes abordés par la meilleure pratique

DEGRADACIÓN DE LA TIERRA. ALTERACIÓN DEL RÉGIMEN DE ESCORRENTÍA SUPERFICIAL. CAMBIO DEL ALBEDO. ALTERACIÓN DEL CLIMA LOCAL. AUSENCIA DE NÚCLEOS DE CONDENSACIÓN PARA FORMACIÓN DE GOTAS DE AGUA LLIVIA Y NUBES.

Décrivez les principaux problèmes liés à la dégradation des terres abordés par la meilleure pratique

EROSIÓN. DESECACIÓN DE LOS ECOSISTEMAS. DEFORESTACIÓN. SEQUÍAS. INUNDACIONES.

Précisez les objectifs de la meilleure pratique

RECUPERAR LA PROVISIÓN DE SERVICIOS AMBIENTALES PROVISTOS POR LOS BOSQUES PARA EL BIENESTAR HUMANO EN ÁREAS FORESTALES QUE HAN SUFRIDO DEFORESTACIÓN INTENSA Y SUBSECUENTE CAMBIO DE USO A USO AGROPECUARIO INTENSIVO MÁS ALLA DE SUS CAPACIDADES DE USO CON RESULTADOS DE DEGRADACIÓN MODERADA A MUY SEVERA.

Section 3. Activités

Brève description des principales activités, par objectif

Certificación de sustentabilidad.
PREPARACIÓN APROPIADA DEL TERRENO CON PRÁCTICAS DE CONSERVACIÓN DE SUELOS Y AGUAS.
MANEJO FORESTAL SUSTENTABLE.
PRODUCCIÓN DE PLANTAS APROPIADAS.

Brève description et caractéristiques techniques de la technologie

ESTABLECIMIENTO DE PLANTAS APROPIADAS A TERRENOS DEGRADADOS MEDIANTE LA APLICACIÓN DE DIVERSAS PRÁCTICAS DE CONSERVACIÓN DE SUELOS Y AGUAS.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEPENDEN DEL SITIO EN PARTICULAR A ESTABLECER LA PLANTACIÓN.

Section 4. Institutions/acteurs impliqués (collaboration, participation, rôle des parties prenantes)

Nom et adresse de l’institution développant la technologie


Corporación Nacional Forestal.|Avda. Bulnes N° 285. Of. 501. Santiago de Chile.

La technologie a-t-elle été développée en partenariat ?

Oui

Dressez la liste des partenaires :

Alianza público-privada.

Précisez le cadre de promotion de la technologie

  • Initiative nationale – gouvernementale

La participation des parties prenantes locales, y compris des OSC, a-t-elle été recherchée au cours du développement de la technologie ?

Oui

Dressez la liste des parties prenantes locales:

Agrupaciones campesinas integrantes de los programas de forestación con pequeños propiestarios.

Précisez le rôle des parties prenantes ci-dessus dans la conception, l’introduction, l’utilisation et la maintenance de la technologie, le cas échéant.

Aplicación y adaptación a las condiciones locales.

La population vivant sur ou à proximité du site a-t-elle été impliquée dans le développement de la technologie?

Non

Analyses

Section 5. Contribution à l’impact

Décrivez les impacts sur site (les deux principaux impacts par catégorie)

No relevante.
Aumento significativo de la producción económica en áreas degradadas.
Captación de volúmenes importante de CO2 que han contribuido a que el sector agrícola en Chile sea Carbono Neutral.
Mejoramiento de las opciones productivas de pequeños propietarios.
Retención de caudales de crecidas, así como suelo y nutrientes potencialmente erosionables.|
Aumento significativo de la producción biólógica primaria en áreas degradadas.
Mejoramiento del ingreso.

Décrivez les deux principaux impacts hors site (dans les environs)

Retención de caudales de crecidas.
Aporte significativo de componentes orgánicos volatiles en forma de aerosoles dispersados como núcleos de condensación de gotas de agua lluvia y formación de nubes.

Impact sur la biodiversité et le changement climatique

Décrivez:

Aún cuando el efecto positivo podría ser imitado, en áreas degradadas la pérdida de biodiversidad es muy severa y la práctica permite en alguna medida restablecer condiciones del sitio.|
La principal contribución de la práctica es la emisión de núcleos de condensación para la formación de nubes que en la situación de disminución de la precipitación que ha experimentado el país en los últimos 100 años por efecto del cambio climático, esto se constituye un servicio ambiental clave para la sostenibilidad del desarrollo del país a futuro.|
En promedio se estima una captura bruta promedio total de CO2 de 389,94 ton durante el período de rotación para las plantaciones establecidas a la fecha.|

Une analyse coût-avantage a-t-elle été réalisée?

Une analyse coût-avantage a-t-elle été réalisée? :

Oui

Précisez:

La relación costo-beneficio desde el punto de vista de la inversión pública ha sido positiva. La valoración económica de los servicios ambientales provistos por la tecnología exceden largamente a los beneficios socio-económicos.

Section 6. Adoption et caractère transposable

La technologie a-t-elle été diffusée/introduite sur d’autres sites?

La technologie a-t-elle été diffusée/introduite sur d’autres sites? :

Oui

Où?

Territorio Nacional.

Des mesures d’incitation ont-elles été mises en place pour faciliter le lancement de la technologie?

Des mesures d’incitation ont-elles été mises en place pour faciliter le lancement de la technologie?

Oui

Précisez le type de mesure d’incitation:
  • Mesures d’incitation financières (telles que des taux préférentiels, aide d’État, subventions, dons, prêts, etc.)
  • Incitations fiscales (telles que les exonérations ou réductions d’impôts, de taxes ou frais, etc.)

Pouvez-vous identifier les trois principales conditions ayant favorisé la réussite de la meilleure pratique/technologie présentée?

Voluntad política.
Desarrollo de instrumentos de fomento para promover la tecnología.
Magnitud de la degradación de la tierra en chile.

Réplication

Selon vous, la meilleure pratique/technologie proposée peut-elle reproduite, y compris avec un certain degré d’adaptation?

Oui

Si oui, à quel niveau?
  • Local
  • Sous-national
  • National
  • Sous-régional
  • Régional
  • International

Section 7. Leçons tirées

Liées aux ressources humaines

Importancia de la capacitación.

Liées aux aspects financiers

Importancia de los instrumentos de fomento.

Liées aux aspects techniques

Importancia de la aplicación de las prácticas de conservación de suelos y aguas en la recuperación de áreas degradadas.

Modules