UNCCD

Kari (Stick) for Agarbatti preparation from Degraded bamboo forests [India]

Entidad infórmante: India

Aclare si los derechos de propiedad cubren la tecnología descrita en la plantilla, o en parte de ella: No

Visualizar secciones

Expandir todo Colapsar todos
Completado: 77%

Información general

Información general

Título de la buena práctica:

Kari (Stick) for Agarbatti preparation from Degraded bamboo forests

País:

India

Entidad infórmante:

India

Derechos de propiedad

Aclare si los derechos de propiedad cubren la tecnología descrita en la plantilla, o en parte de ella:

No

Especificaciones

Sección 1. Contexto de la práctica óptima: condiciones marco (entorno natural o humano)

Breve descripción de la práctica óptima

Under the livelihood activities of UNDP project in the Sidhi Forest Division, MP, identified poor households for preparation of bamboo sticks for Agarbatti making. A large area of degraded bamboo forest exists nearby villages of poor families. The family members are involved in rehabilitation of bamboo forest of an area of 640 ha allotted by the MP Forest Department.32 poor families were allotted 20 ha area to each family  of degraded bamboo forests nearby their villages. The families involved in making sticks for Agarbatti preparation gets bamboo from the nearby forests at nominal cost and earn an additional income for their livelihood|

Lugar

Sidhi, Madhya Pradesh|

Breve descripción del entorno natural en el lugar especificado

Red loamy to rocky. The soil moisture control and remain dry in some parts for 90 days or more per year.
The climate is generally dry except rains during June to September. The cold season is from December to February followed by hot season from March to Mid June.
Undulating topography of Satpura range.

Condiciones socioeconómicas imperantes de los habitantes del lugar o las proximidades

Most of the families do not have land.10-15% population have very small holdings. The area is facing problem of severe erosion and low moisture retention.
Earning from brick making and agriculture labor.
About 80%  population are below poverty line including 2/3 of the tribal population.

¿En base de qué criterios o indicadores (no relacionados con la Estrategia) se ha considerado la práctica propuesta y la tecnología correspondiente como ‘óptima’?

About 4200 families from 32 villages are involved in making of Agarbatti from the sticks obtained from the rehabilitation  of degraded bamboo forests. The discarded bamboo clumps are normally used for making sticks for Agarbatti preparation. The Forest Department has provided trainings and necessary infrastructures and equipment. On an average each beneficiary is earning Rs.100/- for working 5-6 hours per day which was very essential for their livelihood.

Sección 2. Problemas tratados (causas directas e indirectas) y objetivos de la práctica óptima

Principales problemas que trata la práctica óptima

Increase in wasteland by diminishing bamboo forests
|Decline in forest area and vegetative cover

Explique los problemas específicos de la degradación de las tierras que trata la práctica óptima.

The forest based life support system dominates the life style of the undulating land of the area and degradation of these resources adversely affect livelihood of local communities.

Especifique los objetivos de la práctica óptima.

Poverty alleviation  through rehabilitation of degraded bamboo forest
|Enhancement of income and livelihood option for the poor communities in the area
En plantant le Mucuna utilis on reduit les espaces destinees aux cultures tout en augmentant la productivite des terres jadis improductives grace a la fertilisation par le Mucuna,on peut ainsi preserver des espaces reserve a la protection de la biodiversite
- amelioration de la capacite de retention en eau du sol,en favorisant la stabilite des sols,amelioration de la production primaire et du recyclage des elements nutritifs des sols;la sequestration du carbone du sol ou encore la conservation in situ de la biodiversite|
L'introduction de la plante permet de sequestrer le carbone terrestre par rapport a l'adaptation grace a sa resistance au stress hydrique et au fait qu'elle contribue a la renaissance du couvert vegetal|
Les populations rurales de Kenge1 et Kenge2 ainsi que de Sadiba ont ete selectionnees,sensibilisees pour etre les populations pilotes dans l'utilisation du Mucuna Utilis et surtout la mise sur pied de pepinieres d'experimentation.
La maintenance est assuree par le CRAVEC,ce qui demontre que cette pratique a ete appliuee de facon participative en incluant toutes les parties prenantes impliquee,n'oublions pas le Ministere de l'Environnement par le biais de la Division Desrtification qui en assure la visibilite sur le plan national et international|
B.P.:16 239 Kinshasa1
ongfief@yahoo.fr
mangandaernest@hotmail.fr
2-les populations situes aux environs immediats du site commencent deja aussi a utiliser le Mucuna
2-l'introduction de la plantation de Mucuna Utilis a permis d'ameliorer les rendements et la productivite
Ce qui entraine l'amelioration des conditions de vie des populations et diminue la pauvrete
Populations rurales de Sadiba|
pour la fertilisation,la stabiisation et la rehabilitation des terres improductives a Kenge dans le district du Kwango,province du Bandundu|
Transposable avec un certain degre d'adaptation
Seance de formation,demonstrations sur le terrain,montage des pepinieres d'experimentation,sensibilisation des autorites locales|
ONG accreditees (Femmes Environnement,Fondation Heri,Sante pour tous)Division Desertification/Direction de Developpement
Durable,Ministere de l'Environnement,Conservation de la Nature et Tourisme.

Sección 3. Actividades

Breve descripción de las principales actividades, por objetivo

Improvement of  living standard of the  tribal poor communities
Characterizing potentials of local resources and scoping exercises for optimal uses of resources

Breve descripción y especificaciones técnicas de la tecnología

9 inch size node to node bamboo of good quality will provide better quality stick for preparation of Agarbatti.

Sección 4. Instituciones o agentes involucrados (colaboración, participación y función de los interesados)

Nombre y dirección de la institución que desarrolla la tecnología

Madhya Pradesh Forest Department|Divisional Forest Officer, Sidhi Forest Division, PO-Sidhi, District-Sidhi, Madhya Pradesh

¿La tecnología se desarrolló en una alianza?

No

Especifique el marco en el que se promovió la tecnología

  • Iniciativa nacional – gubernamental

¿La participación de interesados locales, incluidas las organizaciones de la sociedad civil, favoreció el desarrollo de la tecnología?

enumere los interesados participantes:

1. Government Department
2. Community members

Detalle la función de los interesados enumerados anteriormente en cuanto a diseño, introducción, uso y mantenimiento de la tecnología, en su caso.

The local community members have crucial role in the initiative. The community leaded all efforts at local level. Community members have role in planning, implementation and management of the plans evolved. Establishment of resource centre by the Forest Department, MP is important to perform function of design and delivery of the services directly or through facilitation linkages with existing government programme.|

¿La población que habitaba en el lugar o en las proximidades participó en el desarrollo de la tecnología?

¿de qué manera?
  • Planteamientos basados en la participación

Especificaciones

Sección 5. Contribución al impacto

Describa los impactos in situ (los dos principales impactos por categoría).

The degraded areas reclaimed  under the development programmes  and utilization of discarded bamboo for useful purpose like making sticks for Agarbatti
The marginal as well as poor tribal groups got opportunities to improve their livelihood
Restoration of the ecologically degraded bamboo forests
Sustainable use and management of local resources ensured with community participation

Describa los dos principales impactos fuera del lugar (por ejemplo, que no se registran en el lugar, pero sí en las zonas próximas).

Bridge the gap between the local communities and Forest Department by articulating the common objectives of both the stakeholders

¿Se ha elaborado un análisis costo-beneficio?

¿Se ha elaborado un análisis costo-beneficio? :

No

Sección 6. Adopción y reproducibilidad

¿La tecnología se difundió o introdujo en otros lugares?

¿La tecnología se difundió o introdujo en otros lugares? :

¿Dónde? :

Two districts of Madhya Pradesh: Betul  and Chindwara

¿Se dispuso de incentivos para facilitar la aceptación de la tecnología proporcionada?

¿Se dispuso de incentivos para facilitar la aceptación de la tecnología proporcionada?

Especifique qué tipo de incentivos:
  • Incentivos políticos o reglamentarios (por ejemplo, relacionados con los requisitos y las regulaciones del mercado, importación o exportación, inversión extranjera, ayudas para la investigación y el desarrollo, etc.)
  • Incentivos financieros (por ejemplo, tasas preferenciales, ayudas estatales, subvenciones, donaciones, garantías de préstamo, etc.)
  • Incentivos fiscales (por ejemplo, exención o reducción de los impuestos, obligaciones fiscales, gravámenes, etc.)

¿Puede identificar las tres principales condiciones para el éxito de la práctica óptima/tecnología presentada?

Better market opportunities, demand from the local as well as from other states like Meghalaya, West-Bengal and Maharashtra.|

Replicabilidad

¿En su opinión, la práctica óptima/la tecnología que ha propuesto se puede reproducir en cualquier otro lugar con un cierto nivel de adaptación?

¿A qué nivel?
  • Local
  • Nacional
  • Regional

Sección 7. Enseñanzas

En relación con los recursos humanos

The local communities have developed capacities to train other communities in Agarbatti making, build confidence, marketing knowledge and quality improvement |

En relación con los aspectos técnicos

Impact assessment may be carried out

Vínculos y módulos

Expandir todo Colapsar todos

Módulos