UNCCD

Kari (Stick) for Agarbatti preparation from Degraded bamboo forests [Índia]

Entidade relatora: India

Esclarecer se a tecnologia descrita no modelo, ou uma parte dela, está coberta por direitos de propriedade: Não

Completude: 77%

Informações gerais

Informações gerais

Título de melhores práticas:

Kari (Stick) for Agarbatti preparation from Degraded bamboo forests

País:

Índia

Entidade relatora:

India

Direitos de propriedade

Esclarecer se a tecnologia descrita no modelo, ou uma parte dela, está coberta por direitos de propriedade:

Não

Especificações

Seção 1. Contexto das melhores práticas: condições de enquadramento (ambiente natural e humano)

Breve descrição da melhor prática

Under the livelihood activities of UNDP project in the Sidhi Forest Division, MP, identified poor households for preparation of bamboo sticks for Agarbatti making. A large area of degraded bamboo forest exists nearby villages of poor families. The family members are involved in rehabilitation of bamboo forest of an area of 640 ha allotted by the MP Forest Department.32 poor families were allotted 20 ha area to each family  of degraded bamboo forests nearby their villages. The families involved in making sticks for Agarbatti preparation gets bamboo from the nearby forests at nominal cost and earn an additional income for their livelihood|

Localização

Sidhi, Madhya Pradesh|

Breve descrição do ambiente natural dentro do local especificado.

Red loamy to rocky. The soil moisture control and remain dry in some parts for 90 days or more per year.
The climate is generally dry except rains during June to September. The cold season is from December to February followed by hot season from March to Mid June.
Undulating topography of Satpura range.

Condições socioeconômicas prevalecentes das pessoas que vivem no local e/ou nas proximidades

Most of the families do not have land.10-15% population have very small holdings. The area is facing problem of severe erosion and low moisture retention.
Earning from brick making and agriculture labor.
About 80%  population are below poverty line including 2/3 of the tribal population.

Com base em quais critérios e/ou indicadores (não relacionados com a Estratégia) a prática proposta e a tecnologia correspondente foram considerados como "melhores"?

About 4200 families from 32 villages are involved in making of Agarbatti from the sticks obtained from the rehabilitation  of degraded bamboo forests. The discarded bamboo clumps are normally used for making sticks for Agarbatti preparation. The Forest Department has provided trainings and necessary infrastructures and equipment. On an average each beneficiary is earning Rs.100/- for working 5-6 hours per day which was very essential for their livelihood.

Seção 2. Problemas abordados (causas diretas e indiretas) e objetivos das melhores práticas

Principais problemas abordados pelas melhores práticas

Increase in wasteland by diminishing bamboo forests
|Decline in forest area and vegetative cover

Esboçar problemas específicos de degradação do solo abordados pelas melhores práticas

The forest based life support system dominates the life style of the undulating land of the area and degradation of these resources adversely affect livelihood of local communities.

Especificar os objetivos das melhores práticas

Poverty alleviation  through rehabilitation of degraded bamboo forest
|Enhancement of income and livelihood option for the poor communities in the area
En plantant le Mucuna utilis on reduit les espaces destinees aux cultures tout en augmentant la productivite des terres jadis improductives grace a la fertilisation par le Mucuna,on peut ainsi preserver des espaces reserve a la protection de la biodiversite
- amelioration de la capacite de retention en eau du sol,en favorisant la stabilite des sols,amelioration de la production primaire et du recyclage des elements nutritifs des sols;la sequestration du carbone du sol ou encore la conservation in situ de la biodiversite|
L'introduction de la plante permet de sequestrer le carbone terrestre par rapport a l'adaptation grace a sa resistance au stress hydrique et au fait qu'elle contribue a la renaissance du couvert vegetal|
Les populations rurales de Kenge1 et Kenge2 ainsi que de Sadiba ont ete selectionnees,sensibilisees pour etre les populations pilotes dans l'utilisation du Mucuna Utilis et surtout la mise sur pied de pepinieres d'experimentation.
La maintenance est assuree par le CRAVEC,ce qui demontre que cette pratique a ete appliuee de facon participative en incluant toutes les parties prenantes impliquee,n'oublions pas le Ministere de l'Environnement par le biais de la Division Desrtification qui en assure la visibilite sur le plan national et international|
B.P.:16 239 Kinshasa1
ongfief@yahoo.fr
mangandaernest@hotmail.fr
2-les populations situes aux environs immediats du site commencent deja aussi a utiliser le Mucuna
2-l'introduction de la plantation de Mucuna Utilis a permis d'ameliorer les rendements et la productivite
Ce qui entraine l'amelioration des conditions de vie des populations et diminue la pauvrete
Populations rurales de Sadiba|
pour la fertilisation,la stabiisation et la rehabilitation des terres improductives a Kenge dans le district du Kwango,province du Bandundu|
Transposable avec un certain degre d'adaptation
Seance de formation,demonstrations sur le terrain,montage des pepinieres d'experimentation,sensibilisation des autorites locales|
ONG accreditees (Femmes Environnement,Fondation Heri,Sante pour tous)Division Desertification/Direction de Developpement
Durable,Ministere de l'Environnement,Conservation de la Nature et Tourisme.

Seção 3. Atividades

Breve descrição das principais atividades, por objetivo

Improvement of  living standard of the  tribal poor communities
Characterizing potentials of local resources and scoping exercises for optimal uses of resources

Breve descrição e especificações técnicas da tecnologia

9 inch size node to node bamboo of good quality will provide better quality stick for preparation of Agarbatti.

Seção 4. Instituições/atores envolvidos (colaboração, participação, papel das partes interessadas)

Nome e endereço da instituição que desenvolve a tecnologia

Madhya Pradesh Forest Department|Divisional Forest Officer, Sidhi Forest Division, PO-Sidhi, District-Sidhi, Madhya Pradesh

A tecnologia foi desenvolvida em parceria?

Não

Especificar a estrutura dentro da qual a tecnologia foi promovida

  • Iniciativa nacional - liderada pelo governo

A participação das partes interessadas locais, incluindo as OSCs, foi fomentada no desenvolvimento da tecnologia?

Sim

Lista das partes interessadas locais envolvidas:

1. Government Department
2. Community members

Para os participantes listados acima, especifique seu papel no projeto, início, uso e manutenção da tecnologia, se houver.

The local community members have crucial role in the initiative. The community leaded all efforts at local level. Community members have role in planning, implementation and management of the plans evolved. Establishment of resource centre by the Forest Department, MP is important to perform function of design and delivery of the services directly or through facilitation linkages with existing government programme.|

A população que vive no local e/ou nas proximidades estava envolvida no desenvolvimento da tecnologia?

Sim

Por meio de quê?
  • Abordagens participativas

Análise

Seção 5. Contribuição para o impacto

Descreva os impactos no local (os dois principais impactos por categoria)

The degraded areas reclaimed  under the development programmes  and utilization of discarded bamboo for useful purpose like making sticks for Agarbatti
The marginal as well as poor tribal groups got opportunities to improve their livelihood
Restoration of the ecologically degraded bamboo forests
Sustainable use and management of local resources ensured with community participation

Descreva os dois principais impactos fora do local (isto é, não ocorrendo no local, mas nas áreas circunvizinhas)

Bridge the gap between the local communities and Forest Department by articulating the common objectives of both the stakeholders

Foi realizada uma análise de custo-benefício?

Foi realizada uma análise de custo-benefício?

Não

Seção 6. Adoção e reprodutibilidade

A tecnologia foi disseminada/introduzida para outros locais?

A tecnologia foi disseminada/introduzida para outros locais?

Sim

Onde?

Two districts of Madhya Pradesh: Betul  and Chindwara

Foram fornecidos incentivos para facilitar a adoção da tecnologia?

Foram fornecidos incentivos para facilitar a adoção da tecnologia?

Sim

Especifique que tipo de incentivos:
  • Incentivos políticos ou regulamentares (por exemplo, relacionados às exigências e regulamentações do mercado, importação/exportação, investimento estrangeiro, apoio à pesquisa e desenvolvimento, etc.)
  • Incentivos financeiros (por exemplo, taxas preferenciais, auxílios estatais, subsídios, subvenções em dinheiro, garantias de empréstimos, etc.)
  • Incentivos fiscais (por exemplo, isenção ou redução de impostos, direitos, taxas, etc.)

Você pode identificar as três principais condições que levaram ao sucesso das melhores práticas/tecnologias apresentadas?

Better market opportunities, demand from the local as well as from other states like Meghalaya, West-Bengal and Maharashtra.|

Replicabilidade

Na sua opinião, a melhor prática/tecnologia que você propôs pode ser replicada, embora com algum nível de adaptação, em outro lugar?

Sim

Em que nível?
  • Local
  • Nacional
  • Regional

Seção 7. Lições aprendidas

Relacionado a recursos humanos

The local communities have developed capacities to train other communities in Agarbatti making, build confidence, marketing knowledge and quality improvement |

Relacionado a aspectos técnicos

Impact assessment may be carried out

Módulos