Murs secs, Haies vives, Seuils en pierre [Haití]
- Creación:
- Actualización:
- Compilador: Gerard Henoc Defay
- Editor: –
- Revisor: David Streiff
Approche participative
approaches_2460 - Haití
Visualizar secciones
Expandir todo Colapsar todos1. Información general
1.2 Detalles de contacto de las personas de referencia e instituciones involucradas en la evaluación y la documentación del Enfoque
Especialista MST:
Daphnis Karl Arthur
(509)3857-7599
daphnis05@yahoo.fr
FAO-Haiti
Haití
Especialista MST:
Aspely Jean Baptiste
(509)3292-3374
jpely@yahoo.fr
FAO-Haiti
Haití
Especialista MST:
Romain Junior Iliodort
(509)3605-0871
djun50@yahoo.fr
FAO-Haiti
Haití
Especialista MST:
Seminario Eduardo
(613) 523-7397
seminarioeduardo@yahoo.fr
Tetraite FAO
Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación del Enfoque si fuera relevante)
Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) - Italia1.3 Condiciones referidas al uso de datos documentados mediante WOCAT
¿Cuándo se compilaron los datos (en el campo)?
20/02/2012
El compilador y la/s persona(s) de referencia claves aceptan las condiciones acerca del uso de los datos documentados mediante WOCAT :
Sí
1.4 Referencia/s al/los Cuestionario(s) de Tecnologías MST
Practiques biologiques et structures physiques [Haití]
Les haies vives sont pour la formation de terrasses progressives, les seuils pour controler les ravines et les murs secs pour retenir le sol des versants a forte pente.
- Compilador: Gerard Henoc Defay
2. Descripción del Enfoque MST
2.1 Breve descripción del Enfoque
Il s'agit de travailler côte à côte avec la communauté pour quelle prenne en main leur propre développement ce qui augmentera la durabilité des actions GDT après projet.
2.2 Descripción detallada del Enfoque MST
Descripción detallada del Enfoque MST:
Buts / objectifs: Creer une conscience d'une bonne gère des terres et des eaux en vue d'améliorer les conditions de vie des exploitants dans un contexte de développement local durable.
Méthodes: Réunions, formations et visites (voyages d'études).
Etapes de mise en œuvre: Information / sensibilisation, diagnostic, organisation, formation, financement, réalisation, suivi évaluation.
Rôle des parties prenantes: AECID et PAM: financement
FAO et MARNDR: appui technique
Comité de bassin versant et exploitants: excecusion
2.3 Fotos del Enfoque
2.5 País/ región/ lugares donde el Enfoque fue aplicado
País:
Haití
Región/ Estado/ Provincia:
Sud-est
Especifique más el lugar :
Marigot
Comentarios:
La zone d'intervention est un micro bassin versant
Map
×2.6 Fechas de inicio y conclusión del Enfoque
Indique año del inicio:
2009
Año de conclusión (si el Enfoque ya no se aplica):
2012
2.7 Tipo de Enfoque
- proyecto/ basado en un programa
2.8 Propósitos/ objetivos principales del Enfoque
L'Approche s'est concentrée principalement sur GDT avec d'autres activités (Développement local et sécurité alimentaire)
Aménager le micro bassin versant pour permettre aux habitants de mieux gérer dans un cadre de développement local. Pour cela, utilisez l'approche participative qui tient compte au partage de responsabilités / taches de chacun des partenaires, afin d'assurer la durabilité et la réplication des actions.
L'approche GDT a abordé les problèmes suivants: Baisse de la production agricole, manque de connaissance technique et manque de financement pour investir
2.9 Condiciones que facilitan o impiden la implementación de la/s Tecnología/s aplicadas bajo el Enfoque
disponibilidad/ acceso a recursos y servicios financieros
- impiden
Niveau de pauvreté de permet pas la participation financiers des agriculteurs
Traitement par l'approche GDT: Subvention des activités avec FOOD & CASH FOR WORK
entorno institucional
- impiden
Limitation des ressources du MARNDR pour appuyer les agriculteurs
Traitement par l'approche GDT: Prise en charges des technitiens par le projet
marco de trabajo legal (tenencia de tierra, derechos de uso de tierra y agua)
- facilitan
Il n'y a pas de legislation en vigeur ni sur le foncier ni sur l'eau.
- impiden
conocimiento de MST, acceso a apoyo técnico
- impiden
Connaissances limités des techniques
Traitement par l'approche GDT: Formations formelle et sur le tas
carga de trabajo, disponibilidad de mano de obra
- impiden
Travaux additionnel pour les exploitants et il n'y a pas assez de M.O.
Traitement par l'approche GDT: Travail en groupes
3. Participación y roles de las partes interesadas involucradas
3.1 Partes interesadas involucradas en el Enfoque y sus roles
- usuarios locales de tierras/ comunidades locales
La population de la zone est désaventagées.
- organizaciones comunitarias
- especialistas MST/consejeros agrícolas
- gobierno local
Section communale
- gobierno nacional (planificadores, autoridades)
Ministère de l'agriculture
3.2 Involucramiento de los usuarios locales de tierras/ comunidades locales en las distintas fases del Enfoque
Involucramiento de los usuarios locales de tierras/ comunidades locales | Especifique quién se involucró y describa las actividades | |
---|---|---|
iniciación/ motivación | interactivo | |
planificación | interactivo | |
implementación | interactivo | |
monitoreo y evaluación | interactivo | |
Research | interactivo |
3.3 Flujograma (si estuviera disponible)
3.4 La toma de decisiones en la selección de Tecnología(s) MST
Especifique quién decidió la selección de las Tecnología/ Tecnologías a implementarse:
- principalmente usuarios de tierras con el apoyo de especialistas MST
Explique:
Des propositions ont été faites, mais elles ont été mises en oeuvre en concertation avec les exploitants agricoles.
Des décisions sur la méthode de mise en œuvre de la technologie GDT ont été faites principalement par les exploitants agricoles soutenus par des spécialistes de GDT. Plusieurs réunion de concertation ont eu lieu, avant de passer à la mise en oeuvre des GDT.
4. Apoyo técnico, fortalecimiento institucional y gestión del conocimiento
4.1 Construcción de capacidades / capacitación
¿Se proporcionó la capacitación a usuarios de tierras/ otras partes interesadas?
Sí
Especifique quién fue capacitado:
- usuarios de tierras
- personal de campo/ consejeros
Si fuese relevante, también especifique género, edad, estatus, etnicidad, etc.
exploitants agricoles
Forma de capacitación:
- en el contexto de trabajo
- reuniones públicas
- cursos
Temas avanzados:
équité de genre, gouvernance locale, géstions des ressources naturelles
4.2 Servicio de asesoría
¿Los usuarios de tierras tienen acceso a un servicio de asesoría?
Sí
- Extensions gouvernementales
Describa/ comentarios:
Nom de la méthode utilisée pour le service de conseil: Méthode participative; Principaux éléments: Information / sensibilisation, Diagnostic, Organisations, formations, réalisations, autoévaluations
Le service consultatif est inadéquat pour assurer la poursuite des activités de conservation des terres; Le gouvernement a des difficultés à mobiliser le personnel du bureau agricole communale (personnel du contre partie)
4.3 Fortalecimiento institucional (desarrollo institucional)
¿Se establecieron o fortalecieron instituciones mediante el Enfoque?
- sí, mucho
Especifique el nivel o los niveles en los que se fortalecieron o establecieron las instituciones:
- local
Especifique el tipo de apoyo:
- financiero
- construcción de capacidades/ entrenamiento
- equipo
4.4 Monitoreo y evaluación
¿El monitoreo y la evaluación forman parte del Enfoque?
Sí
Comentarios:
Les aspects bio-physiques ont été contrôlés par l'équipe du projet, exploitants agricoles par des observations
Les aspects techniques ont été contrôlés par l'équipe du projet, exploitants agricoles par des mesures
Les aspects économiques / de production ont été surveillés sporadiquement par équipe du projet, exploitants agricoles par des mesures
Les aspects de surface traitée ont été contrôlés par équipe du projet, exploitants agricoles par des mesures
Nombre d'exploitants impliqués les aspects contrôlés par équipe du projet, les exploitants agricoles par des mesures
Les aspects de Gestion de l'Approche n'ont été contrôlés par équipe du projet, exploitants agricoles par des mesures
Il n'y a pas eu de changements dans l'approche en raison du suivi et de l'évaluation
Il n'y avait pas de changements dans la technologie en raison du suivi et de l'évaluation
4.5 Investigación
¿La investigación formó parte del Enfoque?
Sí
Especifique los temas:
- sociología
- economía/ marketing
Proporcione detalles adicionales e indique quién hizo la investigación:
Des recherches ont été réalisées sur le terrain (exploitation)
5. Financiamiento y apoyo material externo
5.1 Presupuesto anual para el componente MST del Enfoque
Si no se conoce el presupuesto anual preciso, indique el rango:
- 100,000-1,000,000
Comentarios (ej. fuentes principales de financiamiento/ donantes principales):
Les coûts d'approche ont été atteints par les donateurs suivants: international (AECIC - FAO - PAM ): 53.0%; gouvernement (MARNDR): 10.0%; communauté locale / exploitants agricoles (les exploitants ): 37.0%
5.2 Apoyo financiero/material proporcionado a los usuarios de tierras
¿Los usuarios de tierras recibieron financiamiento/ apoyo material para implementar la Tecnología/ Tecnologías? :
Sí
Si respondió sí, especifique el tipo o los tipos de apoyo, condiciones y proveedor(es) :
AECID - FAO - PAM
5.3 Subsidios para insumos específicos (incluyendo mano de obra)
- equipo
Especifique qué insumos se subsidiaron | En qué grado | Especifique los subsidios |
---|---|---|
herramientas | parcialmente financiado | |
Si la mano de obra de usuarios de tierras fue un insumo sustancial, ¿fue:
- voluntario?
Comentarios:
Les haies vives ont été faites volontairement, les seuils avec le système 'FOOD & CASH FOR WORK' (PAM).
5.4 Crédito
¿Se proporcionó crédito bajo el Enfoque para actividades MST?
No
6. Análisis de impacto y comentarios de conclusión
6.1 Impactos del Enfoque
¿El Enfoque ayudó a los usuarios de tierras a implementar y mantener Tecnologías MST?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
Augmentation de la superficie cultivable et de la production.
¿El Enfoque empoderó a grupos en desventaja social y económica?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
Les exploitants du micro bassin versant.
Est-ce que d'autres utilisateurs de terres/projets ont adopté l'approche?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
Il y a 5 projets. Le ministère de l'agriculture encourage les autres projets à suivre l'exemple.
L'approche a-t-elle permis d'améliorer les moyens de subsistance / le bien-être humain?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
Amélioration de mentalité, des techniques de production, du revenu, et du niveau de vie.
L'approche a-t-elle contribué à atténuer la pauvreté?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
Augmentation du revenu, amélioration de la sécurité alimentaire, augmentation du nombre d'enfant scolarise.
6.2 Motivación principal del usuario de la tierra para implementar MST
- producción incrementada
- incremento de la renta(bilidad), proporción mejorada de costo-beneficio
- pagos/ subsidios
- conciencia medioambiental
6.3 Sostenibilidad de las actividades del Enfoque
¿Pueden los usuarios de tierras sostener lo que se implementó mediante el Enfoque (sin apoyo externo)?
- sí
Si respondió que sí, describa cómo:
Un changement au niveau de la mentalité et une amélioration de la méthode de planification ont améliorer la dynamique du niveau de la communauté.
6.4 Fortalezas/ ventajas del Enfoque
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del usuario de la tierra |
---|
Aquisition de connaissance sur leur mode de vie. (Comment soutenir / renforcer cette force: Continuer les formations. ) |
L'institution décide avec nous, de ce fait le problème est mieux pris en compte pour être mieux resolu. (Comment soutenir / renforcer cette force: Poursuite de l'approche, structurer les comités de gestion du micro bassin versant.) |
Changement des mentalités (on attend pas, mais on participe). (Comment soutenir / renforcer cette force: Engagement de la population pour la continuité des actions. ) |
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave |
---|
Participation de tous les acteurs. (Comment soutenir / renforcer cette force: Continuer les formations. ) |
Structuration du milieu. (Comment soutenir / renforcer cette force: Soutenir le comité de bassins versans avec des formations. ) |
Cohésion sociale. (Comment soutenir / renforcer cette force: Passer d'une vision individuelle à une vision collective. ) |
6.5 Debilidades/ desventajas del Enfoque y formas de sobreponerse a ellos
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del usuario de la tierra | ¿Cómo sobreponerse a ellas? |
---|---|
Lenteur dans la mise en oeuvre. | Respect du calendrier et agir plus vite. |
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave | ¿Cómo sobreponerse a ellas? |
---|---|
Appropriation difficile de l'approche. | |
Difficile à maintenir un chronogramme. | Intensifier la formation / sensibilisation. |
Prend tu temps pour la mise oeuvre. | Identifier une activité de leur intérêt pour la réaliser et maintenir la dynamique. |
Car ils sont habitués à l'approche directive traditionelle. | Respect du calendrier et agir plus vite. |
7. Referencias y vínculos
7.1 Métodos/ fuentes de información
- visitas de campo, encuestas de campo
- entrevistas con usuarios de tierras
Vínculos y módulos
Expandir todo Colapsar todosVínculos
Practiques biologiques et structures physiques [Haití]
Les haies vives sont pour la formation de terrasses progressives, les seuils pour controler les ravines et les murs secs pour retenir le sol des versants a forte pente.
- Compilador: Gerard Henoc Defay
Módulos
No se hallaron módulos