Tecnologías

Permanent soil cover [Kenia]

technologies_6699 - Kenia

Visualizar secciones

Expandir todo Colapsar todos
Completado: 88%

1. Información general

1.2 Detalles de contacto de las personas de referencia e instituciones involucradas en la evaluación y la documentación de la Tecnología

Persona(s) de referencia clave

usuario de la tierra:

Onjili Jared Kochwa

GFA farmer

Kenia

Especialista MST:
Especialista MST:
Nombre del proyecto que financió la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
Soil protection and rehabilitation for food security (ProSo(i)l)
Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ)
Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
CIAT International Center for Tropical Agriculture (CIAT International Center for Tropical Agriculture) - Kenia

1.3 Condiciones referidas al uso de datos documentados mediante WOCAT

El compilador y la/s persona(s) de referencia claves aceptan las condiciones acerca del uso de los datos documentados mediante WOCAT:

1.4 Declaración de la sostenibilidad de la Tecnología descrita

¿La Tecnología aquí descrita resulta problemática en relación a la degradación de la tierra, de tal forma que no puede considerársela una tecnología sostenible para el manejo de la tierra?

No

Comentarios:

Farmers who have implemented the technology have recorded an increase in crop production. The technology has not adversely affected their farms.

1.5 Referencia al (los) Cuestionario(s) de Enfoques MST (documentados usando WOCAT)

Mucuna value-addition for female farmers
approaches

Mucuna value-addition for female farmers [Kenia]

Promoting mucuna seed processing for food and nutrition security and income generation encourages women farmers to plant mucuna as a cover crop that improves soil productivity.

  • Compilador: William Akwanyi

2. Descripción de la Tecnología MST

2.1 Breve descripción de la Tecnología

Definición de la Tecnología:

Permanent soil cover with cover crops and/or crop residues helps to control soil erosion, suppress weeds and build up soil fertility. It can also add organic matter to the soil.

2.2 Descripción detallada de la Tecnología

Descripción:

Permanent soil cover is having all-year-round cover on the soil. This can be either in the form of cover crops which are either planted with other crops at the same time, or relay planted later in the season after the main crops have established, or in the form of crop residues (mulch) which is naturally decomposed by microbes. Permanent soil cover provides a shield or umbrella to the soil protecting it from the heat of the sun and the impact of rain. It makes up a fundamental component of conservation agriculture where minimum tillage reduces soil disturbance.

Some of the crops used for permanent soil cover [those promoted by the ProSoil project] include Mucuna pruriens (velvet bean), Canavalia ensiformis, Dolichos lablab, and Desmodium intortum. All of these are legumes, which fix nitrogen from the atmosphere, thus improving soil fertility. In choosing a cover crop, farmers prefer those that fit into their normal cropping systems, and which have multiple purposes, including those that produce edible seeds and vegetables, those that improve soil fertility, those that can be used as animal fodder, and those that can suppress weeds. Some farmers prefer crops that can provide firewood or fencing material and those that can be used for medicinal purposes. Another important factor that farmers consider when choosing a cover crop is the amount and type of work that the cover crop will need, for example for land preparation before planting, weeding, and producing and harvesting the seeds. The crops most preferred are those that cover the soil quickly and completely, and which can also be used for food and fodder, including mucuna. Farmers also like mucuna because of its big pods and grains that are easier to deal with. Farmers can easily multiply mucuna seeds since they do not require complicated treatments; hence, do not need to continue spending money on the seeds.

In establishing a permanent soil cover using cover crops, farmers first intercrop seasonal crops (e.g., maize and beans) and later introduce a green manure cover crop (e.g., mucuna) after about 6 weeks (or at the time when the beans start to produce pods) to ensure that the green manure cover crop does not suppress the main crop(s). The maize is planted at 75 cm row spacing and 25 cm between plants in the same row. However, within each row, the third hole/ space is left for the cover crop (i.e., mucuna). Thus, mucuna is planted after every three maize plants in the same row. The bean intercrop is planted between the maize rows at the spacing of 37.5 cm from the maize row and 20 cm between bean plants in the same row. This spacing requires about 5 kg of cover crop (mucuna) seeds per acre. The crops continue to grow together and upon harvesting the main crops, the cover crop continues to grow on the farm covering the soil until the following cropping season.

Permanent soil cover is beneficial in the farm in various ways including, enhancing soil water infiltration, protecting soil from agents of erosion, increasing soil organic matter, suppressing weeds, aiding in nutrient cycling, and improving the habitat of soil micro- and macro-organisms. Maintaining permanent soil cover through mulching faces some limitations, including competing uses of crop residues e.g., as animal feeds and fuel. Similarly, drought may be a major limitation to maintaining permanent soil cover using cover crops, especially in areas that receive very low rainfall and where the farmer has not invested in irrigation.

2.3 Fotografías de la Tecnología

Comentarios generales sobre las fotos:

Permanent soil cover can be achieved using either green manure cover crops or mulch.

2.5 País/ región/ lugares donde la Tecnología fue aplicada y que se hallan comprendidos por esta evaluación

País:

Kenia

Región/ Estado/ Provincia:

Kakamega County in western Kenya

Especifique más el lugar :

Kisa Central Ward in Khwisero Sub-county; and Koyonzo and Khalaba wards in Matungu Sub-county

Especifique la difusión de la Tecnología:
  • distribuida parejamente sobre un área
¿El/los sitio(s) de la Tecnología se ubica(n) en un área de protección permanente?

No

Comentarios:

There are no protected areas in the areas covered by this assessment. The indicated area is the total for the three farms which were used in the documentation. Most of the information was collected from the farm in Khwisero Sub-county. Some photos were taken from the two farms in Matungu Sub-county.

2.6 Fecha de la implementación

Indique año de implementación:

2021

2.7 Introducción de la Tecnología

Especifique cómo se introdujo la Tecnología:
  • como parte de un sistema tradicional (> 50 años)
  • mediante proyectos/ intervenciones externas
Comentarios (tipo de proyecto, etc.):

The farmers were already growing cover crops such as sweet potatoes and pumpkins. The ProSoil project introduced the farmers to other soil cover crops such as mucuna and desmodium.

3. Clasificación de la Tecnología MST

3.1 Propósito(s) principal(es) de la Tecnología MST

  • mejorar la producción
  • reducir, prevenir, restaurar la degradación del suelo
  • conservar el ecosistema
  • preservar/ mejorar biodiversidad
  • adaptarse al cambio climático/ extremos climáticos y sus impactos

3.2 Tipo(s) actuales de uso de la tierra donde se aplica la Tecnología

Mezcla de tipos de uso de tierras dentro de la misma unidad de tierras: :

Especifique el uso combinado de tierras (cultivos/ pastoreo/ árboles):
  • Agro-silvopastoralismo

Tierras cultivadas

Tierras cultivadas

  • Cosecha anual
  • Cultivos perennes (no leñosos)
  • Cosecha de árboles y arbustos
Cosechas anuales - Especifique cultivos:
  • cultivos para forraje - otros
  • cultivos para forraje - pastos
  • cereales - maíz
  • vegetales - otros
  • vegetales - melón, zapallo, calabaza o calabacín
  • leguminosas y legumbres - frijoles
Sistema anual de cultivo:

Maíz/sorgo/ mijo en intercultivo con legumbres

Cultivos perennes (no maderables) - Especifique cultivos:
  • banana/plátano/abacá
  • cultivos para forraje - pastos
  • fodder crops - legumes, clover
Cultivos de matorrales y arbustos - Especifique cultivos:
  • árboles para forraje (Calliandra, Leucaena leucocephala, Prosopis, etc.)
  • avocado
  • frutas, otros
  • mango, mangostán, guayaba
  • papaya
Número de temporadas de cultivo por año:
  • 2
Especifique:

Crops are grown during the long and short rain seasons.

¿Se practica el intercultivo?

Si respondió que sí, especifique qué cultivos son intercultivados:

Maize and legumes (beans)

¿Se practica la rotación de cultivos?

Si fuera el caso, especifique :

Mucuna is left to continue covering the soil after the main crop(s) has/ have been harvested.

Tierra de pastoreo

Tierra de pastoreo

Pastoreo intensivo/ producción de forraje:
  • Cortar y llevar/ cero pastoreo
  • Pastoreo mejorado
Tipo de animal:
  • ganado - lechero
  • cattle - dairy and beef (e.g. zebu)
  • aves de corral
¿Se practica el manejo integrado de cultivos - ganado?

Si fuera el caso, especifique :

Manure from livestock is applied to the crop fields.

Productos y servicios:
  • economic security, investment prestige
  • leche
  • manure as fertilizer/ energy production
  • huevos
  • carne
Especies:

ganado - lechero

Conteo:

1

Especies:

cattle - dairy and beef (e.g. zebu)

Conteo:

2

Especies:

aves de corral

Conteo:

20

3.3 ¿Cambió el uso de tierras debido a la implementación de la Tecnología?

¿Cambió el uso de tierras debido a la implementación de la Tecnología?
  • No (Continúe con la pregunta 3.4)

3.4 Provisión de agua

Provisión de agua para la tierra donde se aplica la Tecnología:
  • de secano
Comentarios:

Crop establishment is dependent on availability of rainfall.

3.5 Grupo MST al que pertenece la Tecnología

  • cobertura de suelo/ vegetal mejorada
  • perturbación mínima del suelo
  • manejo integrado de la fertilidad del suelo

3.6 Medidas MST que componen la Tecnología

medidas agronómicas

medidas agronómicas

  • A1: vegetación/ cubierta del suelo
  • A2: materia orgánica/ fertilidad del suelo
  • A3: Tratamiento de superficie del suelo
  • A6: Manejo de residuos
A3: Diferencie sistemas de labranza:

A 3.1: Sin labranza

A6: Especifique manejo de residuos:

A 6.4: retenido

Comentarios:

Permanent soil cover is normally associated with reduced or zero tillage.

3.7 Principales tipos de degradación del suelo encarados con la Tecnología

erosión de suelos por agua

erosión de suelos por agua

  • Wt: pérdida de capa arable/ erosión de la superficie
erosión de suelos por viento

erosión de suelos por viento

  • Et: pérdida de capa arable
deterioro químico del suelo

deterioro químico del suelo

  • Cn: reducción de la fertilidad y contenido reducido de la materia orgánica del suelo (no ocasionados por la erosión)
deterioro físico del suelo

deterioro físico del suelo

  • Pc: compactación
degradación biológica

degradación biológica

  • Bc: reducción de la cobertura vegetal del suelo
  • Bs: reducción en la calidad y composición/ diversidad de las especies
degradación del agua

degradación del agua

  • Ha: aridificación

3.8 Prevención, reducción o restauración de la degradación del suelo

Especifique la meta de la Tecnología con relación a la degradación de la tierra:
  • prevenir la degradación del suelo
  • adaptarse a la degradación del suelo

4. Especificaciones técnicas, actividades de implementación, insumos y costos

4.1 Dibujo técnico de la Tecnología

Especificaciones técnicas (relacionadas al dibujo técnico):

Maize/ mucuna spacing: row to row = 75 cm, plant to plant in the same row = 25 cm, mucuna planted in every third hole/ space in the same row
Bean spacing: bean rows between the maize/ mucuna rows, bean row to maize/ mucuna row = 37.5 cm, plant to plant in the same row = 20 cm

Autor:

William Akwanyi

Fecha:

04/07/2023

4.2 Información general sobre el cálculo de insumos y costos

Especifique cómo se calcularon los costos e insumos:
  • por área de Tecnología
Indique tamaño y unidad de área:

1 acre

otra / moneda nacional (especifique):

KES

Si fuera relevante, indique la tasa de cambio de dólares americanos a la moneda local (ej. 1 U$ = 79.9 Reales Brasileros): 1 U$ =:

124,21

Indique el costo promedio del salario de trabajo contratado por día:

KES 250.00

4.3 Actividades de establecimiento

Comentarios:

Land preparation in a conservation agriculture situation will only involve mowing and sub-soiling that are less costly than plouging.

4.5 Actividades de establecimiento/ recurrentes

Actividad Momento/ frequencia
1. Land preparation Before rains
2. Planting After rains
3. Shallow weeding During the second weeding of the main crop at 1.5 months
4. Uncoiling (e.g., mucuna from the main crop) Bi-weekly

4.6 Costos e insumos necesarios para actividades de mantenimiento/ recurrentes (por año)

Especifique insumo Unidad Cantidad Costos por unidad Costos totales por insumo % de los costos cubiertos por los usuarios de las tierras
Mano de obra Slashing Man-days 5,0 250,0 1250,0 100,0
Mano de obra Sub-soiling Man-days 10,0 250,0 2500,0 100,0
Mano de obra Planting Man-days 4,0 250,0 1000,0 100,0
Mano de obra Shallow weeding and uncoiling (e.g., mucuna from the main crop) Man-days 9,0 250,0 2250,0 100,0
Equipo Slasher No. 1,0 70,0 70,0
Equipo Hand-held sub-soiler No. 1,0 70,0 70,0
Equipo Jab planter No. 1,0 1000,0 1000,0
Equipo Shallow weeder No. 1,0 80,0 80,0
Material para plantas Cover crop seeds Kgs 5,0 150,0 750,0
Indique los costos totales para mantenecer la Tecnología 8970,0
Costos totales para mantener la Tecnología en USD 72,22
Si el usuario de la tierra no cubrió el 100% de los costos, indique quién financió el resto del costo:

ProSoil through GFA

Comentarios:

The farmer does not need fertilizer and manure for planting mucuna. The ProSoil project through Gesellschaft für Agrarprojekte in Übersee (GFA) provided slashers, hand-held sub-soilers, and jab planters to the farmers through their groups. The costs of these implements are KES 350/- for a slasher, KES 350/- for a hand-held sub-soiler, KES 400/- for a shallow weeder, and KES 5,000/- for a jab planter. It is assumed that the farmer will be able to use these implements over a period of 5 years before these implements will have depreciated to a point where they will not be useable. The cost is thus spread over the years when the farmer will be able to use the implement. The total time required for uncoiling is about 5 man-days for the entire duration of the growth of the main crop(s) in a season and the total time required for shallow weeding is about 4 man-days.

4.7 Factores más determinantes que afectan los costos:

Describa los factores más determinantes que afectan los costos:

Rate of man-days vary from one place to another, farmer to farmer, and with type of work.

Exchange rate for February 2023, source: European Commission/ InfoEuro online at https://commission.europa.eu/funding-tenders/procedures-guidelines-tenders/information-contractors-and-beneficiaries/exchange-rate-inforeuro_en

5. Entorno natural y humano

5.1 Clima

Lluvia anual
  • < 250 mm
  • 251-500 mm
  • 501-750 mm
  • 751-1,000 mm
  • 1,001-1,500 mm
  • 1,501-2,000 mm
  • 2,001-3,000 mm
  • 3,001-4,000 mm
  • > 4,000 mm
Especifique el promedio anual de lluvia (si lo conoce), en mm:

1300,00

Especificaciones/ comentarios sobre la cantidad de lluvia:

Monthly rainfall variability is high with some months such as January recording less than 5 mm of total rainfall.

Indique el nombre de la estación metereológica de referencia considerada:

Kakamega Meteorological Station

Zona agroclimática
  • húmeda

The climate in the area favours most agricultural activities.

5.2 Topografía

Pendientes en promedio:
  • plana (0-2 %)
  • ligera (3-5%)
  • moderada (6-10%)
  • ondulada (11-15%)
  • accidentada (16-30%)
  • empinada (31-60%)
  • muy empinada (>60%)
Formaciones telúricas:
  • meseta/ planicies
  • cordilleras
  • laderas montañosas
  • laderas de cerro
  • pies de monte
  • fondo del valle
Zona altitudinal:
  • 0-100 m s.n.m.
  • 101-500 m s.n.m.
  • 501-1,000 m s.n.m
  • 1,001-1,500 m s.n.m
  • 1,501-2,000 m s.n.m
  • 2,001-2,500 m s.n.m
  • 2,501-3,000 m s.n.m
  • 3,001-4,000 m s.n.m
  • > 4,000 m s.n.m
Indique si la Tecnología se aplica específicamente en:
  • no relevante
Comentarios y especificaciones adicionales sobre topografía :

The farm is located at an area that is higher in altitude compared to other areas in the larger area. The altitude at the farm is 1,416 m above sea level.

5.3 Suelos

Profundidad promedio del suelo:
  • muy superficial (0-20 cm)
  • superficial (21-50 cm)
  • moderadamente profunda (51-80 cm)
  • profunda (81-120 cm)
  • muy profunda (>120 cm)
Textura del suelo (capa arable):
  • mediana (limosa)
Textura del suelo (> 20 cm debajo de la superficie):
  • mediana (limosa)
Materia orgánica de capa arable:
  • media (1-3%)
Si se halla disponible, adjunte una descripción completa de los suelos o especifique la información disponible, por ej., tipo de suelo, pH/ acidez de suelo, capacidad de intercambio catiónico, nitrógeno, salinidad, etc. :

Soil pH of most farms in the area ranges from moderately acid (5.50) to moderately alkaline (7.80).

5.4 Disponibilidad y calidad de agua

Agua subterránea:

5-50 m

Disponibilidad de aguas superficiales:

bueno

Calidad de agua (sin tratar):

agua potable de buena calidad

La calidad de agua se refiere a:

agua subterránea y superficial

¿La salinidad del agua es un problema?

No

¿Se está llevando a cabo la inundación del área? :

No

Comentarios y especificaciones adicionales sobre calidad y cantidad de agua:

There are several boreholes in the area and according to interviews with some borehole owners, the depts are not more than 50 metres.

5.5 Biodiversidad

Diversidad de especies:
  • mediana
Diversidad de hábitats:
  • mediana
Comentarios y especificaciones adicionales sobre biodiversidad:

The area has high agrobiodiversity since most farms are under crops and trees.

5.6 Las características de los usuarios de la tierra que aplican la Tecnología

Sedentario o nómada:
  • Semi-nómada
Orientación del mercado del sistema de producción:
  • mixta (subsistencia/ comercial)
Ingresos no agrarios:
  • > 50% de todo el ingreso
Nivel relativo de riqueza:
  • promedio
Individuos o grupos:
  • individual/ doméstico
Nivel de mecanización:
  • trabajo manual
Género:
  • mujeres
  • hombres
Edad de los usuarios de la tierra:
  • personas de mediana edad

5.7 Área promedio de la tierra usada por usuarios de tierra que aplican la Tecnología

  • < 0.5 ha
  • 0.5-1 ha
  • 1-2 ha
  • 2-5 ha
  • 5-15 ha
  • 15-50 ha
  • 50-100 ha
  • 100-500 ha
  • 500-1,000 ha
  • 1,000-10,000 ha
  • > 10,000 ha
¿Esto se considera de pequeña, mediana o gran escala (refiriéndose al contexto local)?
  • escala mediana

5.8 Tenencia de tierra, uso de tierra y derechos de uso de agua

Tenencia de tierra:
  • individual, sin título
  • individual, con título
Derechos de uso de tierra:
  • arrendamiento
  • individual
Derechos de uso de agua:
  • acceso abierto (no organizado)
¿Los derechos del uso de la tierra se basan en un sistema legal tradicional?

No

Comentarios:

The farmer has an official title deed for his piece of land. He also leases other people's pieces of land for farming. Water in the streams and springs is freely accessed without restrictions.

5.9 Acceso a servicios e infraestructura

salud:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
educación:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
asistencia técnica:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
empleo (ej. fuera de la granja):
  • pobre
  • moderado
  • bueno
mercados:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
energía:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
caminos y transporte:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
servicios financieros:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
Comentarios:

The above rating varies from one village to the other.

6. Impactos y comentarios para concluir

6.1 Impactos in situ demostrados por la Tecnología

Impactos socioeconómicos

Producción

producción de cultivo

disminuyó
incrementó
Cantidad antes de MST:

Less than 3

Cantidad luego de MST:

More than 7

Comentarios/ especifique:

Quantity refers to the number of 90 Kg bags of maize produced per acre. Based on the farmer's estimate.

calidad de cultivo

disminuyó
incrementó
Comentarios/ especifique:

Not easy to quantify. The crops do better compared to how they could do in the past, yet he does not use inorganic fertilizers. Based on the farmer's estimate.

producción de forraje

disminuyó
incrementó
Cantidad antes de MST:

2

Cantidad luego de MST:

5

Comentarios/ especifique:

Quantity refers to harvesting cycles per year for nappier grass from the same farm. Based on the farmer's estimate.

calidad de forraje

disminuyó
incrementó
Comentarios/ especifique:

Not easy to quantify. Fodder does better compared to how it was before the technology. Based on the farmer's estimate.

producción animal

disminuyó
incrementó
Cantidad antes de MST:

2

Cantidad luego de MST:

5

Comentarios/ especifique:

Quantity refers to the amount of milk in litres from one cow. Based on the farmer's estimate.

riesgo de fracaso de producción

incrementó
disminuyó
Cantidad antes de MST:

70

Cantidad luego de MST:

40

Comentarios/ especifique:

Quantity refers to the percentage probability of the crop failing to do well. Based on the farmer's estimate.

manejo de tierras

obstaculizado
simplificado
Comentarios/ especifique:

Not easy to quantify but it is easier to prepare land through no tillage than to plough.

Ingreso y costos

gastos en insumos agrícolas

incrementó
disminuyó
Cantidad antes de MST:

10,000

Cantidad luego de MST:

0

Comentarios/ especifique:

Quantity refers to the amount of money in Kenya shillings spend on inorganic fertilizers in a season. The farmer no longer buys money inorganic fertilizers. Based on the farmer's experience.

ingreso agrario

disminuyó
incrementó
Cantidad antes de MST:

500

Cantidad luego de MST:

10000

Comentarios/ especifique:

Quantity refers to the amount of money in Kenya shillings received from the sale of farm produce in a year.

diversidad de fuentes de ingreso

disminuyó
incrementó
Cantidad antes de MST:

2

Cantidad luego de MST:

3

Comentarios/ especifique:

Quantity refers to the number of household income sources.

carga de trabajo

incrementó
disminuyó
Comentarios/ especifique:

Not easy to quantify but it is easier to prepare land through no tillage than to plough.

Impactos socioculturales

seguridad alimentaria/ autosuficiencia

disminuyó
mejoró
Cantidad antes de MST:

3

Cantidad luego de MST:

1

Comentarios/ especifique:

Quantity refers to the number of months in a year when there is total lack of food in the house, and the farmer has to buy all the food required in the house. Based on the farmer's estimate.

MST/ conocimiento de la degradación del suelo

disminuyó
mejoró
Comentarios/ especifique:

Refers to the estimated percentage of knowledge in SLM/ land management. Based on the farmer's estimate. His knowledge in SLM has greatly increased.

Impactos ecológicos

Suelo

humedad del suelo

disminuyó
incrementó
Comentarios/ especifique:

Refers to the farmer's estimated soil moisture content during the dry season when soil moisture challenges are expected to be high.

cubierta del suelo

disminuyó
mejoró
Cantidad antes de MST:

40

Cantidad luego de MST:

60

Comentarios/ especifique:

Quantity refers to the farmer's estimated percentage soil cover at the farm.

pérdida de suelo

incrementó
disminuyó
Comentarios/ especifique:

Not easy for the farmer to quantify. According to him, soil erosion has reduced.

acumulación de suelo

disminuyó
incrementó
Comentarios/ especifique:

Not easy for the farmer to quantify. Based on the farmer's estimate.

ciclo/ recarga de nutrientes

disminuyó
incrementó
Comentarios/ especifique:

Not easy for the farmer to quantify. Based on the farmer's estimate.

materia orgánica debajo del suelo C

disminuyó
incrementó
Comentarios/ especifique:

Not easy to quantify as there is no data. Based on the farmer's estimate.

Biodiversidad: vegetación, animales

Cubierta vegetal

disminuyó
incrementó
Cantidad antes de MST:

30

Cantidad luego de MST:

60

Comentarios/ especifique:

Quantity refers to the farmer's estimated percentage vegetation cover at the farm.

biomasa/ sobre suelo C

disminuyó
incrementó
Comentarios/ especifique:

Not easy for the farmer to quantify. Based on the farmer's estimate.

diversidad vegetal

disminuyó
incrementó
Cantidad antes de MST:

4

Cantidad luego de MST:

11

Comentarios/ especifique:

Quantity refers to the number of plants (crops) that the farmer establishes at the farm. Based on the farmer's estimate.

especies invasoras extrañas

incrementó
disminuyó
Cantidad antes de MST:

6

Cantidad luego de MST:

4

Comentarios/ especifique:

Quality refers to the number of species of weeds and invasive plants at the farm. Based on the farmer's estimate.

diversidad de hábitats

disminuyó
incrementó
Comentarios/ especifique:

Not easy for the farmer to quantify. Based on the farmer's estimate.

Especifique la evaluación de los impactos en el sitio (mediciones):

No recorded data is available for reference. All are estimates based on the farmer's explanation or as given by him.

6.2 Impactos fuera del sitio demostrados por la Tecnología

capacidad de amortiguación/ filtrado

disminuyó
mejoró
Comentarios/ especifique:

No recorded data is available for reference. All are estimates based on the farmer's explanation or as given by him.

6.3 Exposición y sensibilidad de la Tecnología al cambio climático gradual y a extremos relacionados al clima/ desastres (desde la percepción de los usuarios de tierras)

Cambio climático gradual

Cambio climático gradual
Estación Incremento o reducción ¿Cómo es que la tecnología soporta esto?
temperatura anual incrementó bien
temperatura estacional estación seca incrementó bien

6.4 Análisis costo-beneficio

¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de establecimiento (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:

muy positivo

Ingresos a largo plazo:

muy positivo

¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de mantenimiento/ recurrentes (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:

muy positivo

Ingresos a largo plazo:

muy positivo

6.5 Adopción de la Tecnología

  • > 50%
De todos quienes adoptaron la Tecnología, ¿cuántos lo hicieron espontáneamente, por ej. sin recibir nada de incentivos/ materiales:
  • 91-100%
Comentarios:

Most farmers are adopting cover crops, especially mucuna because of the increasing knowledge about its benefits and demand for its value-added products. These cover crops are becoming popular among farmers.

6.6 Adaptación

¿La tecnología fue modificada recientemente para adaptarse a las condiciones cambiantes?

No

6.7 Fuerzas/ ventajas/ oportunidades de la Tecnología

Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del usuario de la tierra
Improves fertility at the farm, especially when nitrogen-fixing cover crops are used.
Reduces cost of labour i.e., no need to plough under conservation agriculture.
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave
Plant cover contributes to carbon sequestration.
Conserves soil moisture and protects soil resulting in increased yields.

6.8 Debilidades/ desventajas/ riesgos de la Tecnología y formas de sobreponerse a ellos

Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del usuario de la tierra ¿Cómo sobreponerse a ellas?
Some cover crops such as mucuna suppress other crops. Regular checking to remove mucuna that attempts to coil on other crops.

7. Referencias y vínculos

7.1 Métodos/ fuentes de información

  • visitas de campo, encuestas de campo

Visit to three farms, only one farmer provided farm-based information used for this documentation.

  • entrevistas con usuarios de tierras

One farmer interviewed at his farm. Follow-up questions on phone.

  • entrevistas con especialistas/ expertos en MST

ProSoil team and project implementers from GFA consulted.

¿Cuándo se compilaron los datos (en el campo)?

10/02/2023

7.4 Comentarios generales

1. Provide a function to be able to link the documented SLM to similar work that has been documented in other databases e.g., LandPortal, UNCCD, etc.
2. Some of the impacts (section 6) cannot be quantified.

Vínculos y módulos

Expandir todo Colapsar todos

Módulos