UNCCD

APROVECHAMIENTO DEL AGUA DEL ACUIFERO FREATICO: Jagüel [Argentine]

  • Création :
  • Mise à jour :
  • Compilateur :
  • Rédacteur :
  • Examinateur :

Entité concernée: Argentina

État complet : 51%

Informations générales

Informations générales

Titre des bonnes pratiques:

APROVECHAMIENTO DEL AGUA DEL ACUIFERO FREATICO: Jagüel

Pays:

Argentine

Entité concernée:

Argentina

Classification

Utilisation courante des terres sur le site

  • Pâturages

Contribution aux mesures de la DDTS

  • Atténuation
  • Atténuation

Spécifications

Section 1. Contexte de la meilleure pratique : conditions du cadre (environnement naturel et humain)

Brève description de la meilleure pratique

El pozo jagüel es un dispositivo destinado a satisfacer exclusivamente las necesidades del consumo animal, mediante el aprovechamiento del acuífero freático, además funciona como un receptor del agua de lluvia.
Se trata de alcanzar la napa freática mediante una rampa excavada en el suelo. Es un dispositivo de gran tamaño que aprovecha las posibilidades de excavación en suelos blandos para permitir el acceso de los animales hasta el fondo del pozo donde se encuentra el agua.

Site

REGION CENTRO OESTE. Provincia de Mendoza

Brève description de l’environnement naturel du site

Hiperárido / Árido, con baja precipitación anual, elevada evapotranspiración potencial y temperatura medias altas. Con estacionalidad de las precipitaciones y temperaturas durante el año. Con déficit hídrico durante 9 meses.|
Predomina los suelos arenosos y arcillo limosos
Planicie fluvio – eólica y lecho del río San Juan. Dominio de áreas planas, con presencia de médanos bajos y áreas inundables, en las proximidades del río San Juan|

Conditions socio-économiques dominantes des personnes vivant sur ou à proximité du site

Producción agropecuaria
BAJO

Sur la base de quel critère/indicateur(s) (sans relation avec la stratégie) la pratique proposée et technologie correspondante ont-elles été considérées comme « meilleures »?

Medidas dirigidas a proteger la tierra de la erosión y mejorar la producción, o bien cambiar el uso del suelo para sistema de producción alternativos.|

Section 2. Problèmes abordés (causes directes et indirectes) et objectifs de la meilleure pratique

Décrivez les principaux problèmes liés à la dégradation des terres abordés par la meilleure pratique

Déficit de agua superficial estacional. Baja calidad del agua

Précisez les objectifs de la meilleure pratique

Aprovechamiento del acuífero freático para disponibilidad del ganado.

Section 3. Activités

Brève description et caractéristiques techniques de la technologie

El pozo se encuentra constituido por una rampa y tres paredes verticales que, dependiendo el material del terreno y a fin de evitar derrumbes, se realiza su contención a través del empalizado con troncos de algarrobo. En otros casos, la vegetación natural contribuye, conservando el perfil del terreno natural. La longitud de la rampa excavada va a depender de la profundidad de la napa freática, en relación al grado de pendiente que se pretenda lograr, a fin de garantizar el fácil traslado de los animales hacia y desde el pozo.
Además, se realiza una tranquera que posibilita el manejo del ganado, evitando la permanencia de los animales dentro del jagüel, lo que provocaría la contaminación del agua.

Section 4. Institutions/acteurs impliqués (collaboration, participation, rôle des parties prenantes)

Nom et adresse de l’institution développant la technologie


María Laura CORSO – LADA – Dirección de Conservación de Suelos y Lucha Contra la Desertificación- Secretaría de Ambiente y Desarrollo Sustentable.
Elena ABRAHAM - Instituto Argentino de Investigaciones de las Zonas Áridas (IADIZA)  |mcorso@ambiente.gob.ar

Précisez le cadre de promotion de la technologie

  • Initiative nationale – gouvernementale

Analyses

Section 5. Contribution à l’impact

Décrivez les impacts sur site (les deux principaux impacts par catégorie)

No se cuenta con una evaluación de impacto

Une analyse coût-avantage a-t-elle été réalisée?

Une analyse coût-avantage a-t-elle été réalisée? :

Non

Section 6. Adoption et caractère transposable

La technologie a-t-elle été diffusée/introduite sur d’autres sites?

La technologie a-t-elle été diffusée/introduite sur d’autres sites? :

Oui

Où?

El pozo jagüel se ha difundido históricamente en toda la región Centro Oeste, ha sido utilizado en las áreas no irrigadas para el abastecimiento de agua para consumo animal. Es característico del paisaje del departamento de Lavalle (Mendoza) y de su provincia vecina de La Pampa.|

Pouvez-vous identifier les trois principales conditions ayant favorisé la réussite de la meilleure pratique/technologie présentée?

Los ejemplos de condiciones para el éxito pueden incluir: gobiernos locales
muy motivados, agricultores organizados en cooperativas bien estructuradas, condiciones climáticas muy favorables, etc. Para cada ‘condición de éxito’ puede identificar la condición que crea conveniente: (a) indisociable del contexto local y, por lo tanto, no se puede reproducir en ningún otro lugar; (b) reproducible en cualquier otro lugar con cierto nivel de adaptación; (c) reproducible en cualquier otro lugar|

Réplication

Selon vous, la meilleure pratique/technologie proposée peut-elle reproduite, y compris avec un certain degré d’adaptation?

Oui

Si oui, à quel niveau?
  • Sous-national

Modules