联合国防治荒漠化公约

Conversion de zones cultivées en forêt régionale [塞内加尔]

  • 创建:
  • 更新:
  • 编制者:
  • 编辑者:
  • 审查者:

报告主体: Senegal

澄清模板中描述的技术或其一部分是否包含在产权范围内。:

完整性: 91%

一般信息

一般信息

最佳实践的标题:

Conversion de zones cultivées en forêt
régionale

国家:

塞内加尔

报告主体:

Senegal

产权

澄清模板中描述的技术或其一部分是否包含在产权范围内。:

分类

指定地点的主要土地用途

  • 林地
  • 不毛之地

对荒漠化、土地退化和干旱(DLDD)措施的贡献

  • 适应
  • 恢复

对战略目标的贡献

  • 改善受影响人口的居住条件
  • 改善受影响生态系统的状况

与其他最佳实践主题的联系

  • 能力建设和认知提高
  • DLDD和SLM的监控与评估/研究
  • 知识管理和决策支持

规范

第1节 最佳实践的背景:框架条件(自然和人类环境)

最佳实践的简短描述

En 2004, l’Etat sénégalais a entrepris un programme de mise en place de forêts
communautaires.se sont
alors mobilisées pour aménager d’un commun accord avec le service des Eaux et
Forêts une parcelle de 500 ha. Cet espace fut clôturé pour prévenir la divagation du
bétail et cerné d’un pare-feu périmétral de protection contre les feux bien que leur
occurrence soit en baisse depuis quelques années.|

地点

Village de Nguith, département de Linguère.|

如果该位置有明确的边界,请以公顷为单位说明其延伸范围。:

500.0

居住在该地区的估计人口:

300.0

指定地点内的自然环境简介。

plat
Sol sableux pauvre
Steppe arbustive fortement dégradée.

居住在该地点及/或附近居民的普遍社会经济状况

Généralement pauvres.revenus très faibles.
Agricultre
communautaire (Selon le droit positif, la terre relève du domaine national).|

根据哪些标准和/或指标(与战略无关),在确定建议的实践和相应的技术是否被认为是“最佳”时,应该基于哪些标准和/或指标(与战略无关)?

Taux de réussite des plants mis en terre.

第2节 解决的问题(直接和间接原因)和最佳实践的目标

最佳实践解决的主要问题

Reboisement
Augmentation du taux de couverture arborée.

概述最佳实践解决的具体土地退化问题

Terres improductives
Dégradation des terres
Dégradation
biologique :
réduction de la couverture végétale
Erosion éolienne : perte du sol de surface

具体说明最佳实践的目标

- Augmentation de la matière organique
- Augmentation de la disponibilité des nutriments
- Augmentation de l'infiltration
- Amélioration de la structure du sol en surface
- Contrôle des feux

第3节 活动

按目标对主要活动进行简要的描述

Activités de mise en place (mode de gestion)
1. Réunion de concertation (élaboration de charte)
2. Sensibilisation
Activités de mise en place (pratiques végétales)
1. Mise en place de la pépinière
Activités de mise en place (structures physiques)
1. Confection et pose de la clôture
2. Ouverture du pare feu

本技术的简要说明和技术规范

mise en défens de la parcelle reboisée avec 6250 plants de Acacia senegal
Parcelle de mise en défens assitée avec reboisement.

第4节 涉及的机构/参与者(协作、参与、利益相关者的作用)

技术开发机构的名称和地址


Direction des Eaux et Forêts|Dakar-Hann
secteur Forestier de Linguère.

这项技术是合作开发的吗?

列出合作伙伴:

Eaux et Forêts
Collectivité locale de Ouarkhokh
population de Nguith

具体说明该技术推广的框架

  • 国家倡议——政府主导

当地利益相关者(包括CSO)的参与是否促进了技术的开发?

列出涉及的当地利益相关者:

Eaux et Forêts
Populations
Autorités Locales

对于上面列出的利益相关者,说明他们在该技术的设计、引入、使用和维护(如果有的话)中的角色。

Eaux et Forêts: encadrement, renforcement de capacités, fourniture d'intrants
Collectivités Locales: encadrement, délibération/affectation des terres.
Populations locales: conduite des travaux, surveillance.|

居住在该地区和/或附近的居民是否参与了该技术的开发?

通过什么手段?:
  • 参与途径

分析

第5节 对影响的贡献

描述现场影响(按类别划分的两类主要影响)

Augmentation du nombre d'arbres
présence de la petite faune.

描述两个主要的场外影响(即不是发生在现场,而是发生在周围区域)

Contribution aux conditions d’existence / bien-être humain
revenus des produits forestiers.

对生物多样性和气候变化的影响

解释原因:

sequestration carbone.
Augmentation de la faune.

是否进行了成本效益分析?

是否进行了成本效益分析?:

第6节 采用和可复制性

该技术是否传播/引进到其他地方?

该技术是否传播/引进到其他地方?:

传播/引进到哪里?:

toutes les régions du Sénégal

您能否确定目前最佳实践/技术成功的三个主要条件?

Volonté politique
Ahésion des populations.
Bonne expertise.

可复制性

在您看来,您所提出的最佳实践/技术可以复制到其他地方,尽管有一定程度的适应?:

适应程度如何?:
  • 地方
  • 次国家
  • 国家

第7节 吸取的教训

人力资源相关

Forte volonté politique

与财务方面有关

nécessité de moyens financiers conséquents

与技术方面有关

expertise

模块