Tecnologías

Protection de la zone tampon par une plantation communautaire [Burundi]

GUKINGIRA INKENGERA Z'IKIYAGA COHOHA MU GUTERA IBITI BIBANA N'IBITERWA

technologies_1190 - Burundi

Visualizar secciones

Expandir todo Colapsar todos
Completado: 84%

1. Información general

1.2 Detalles de contacto de las personas de referencia e instituciones involucradas en la evaluación y la documentación de la Tecnología

Persona(s) de referencia clave

Especialista MST:
Especialista MST:
Especialista MST:

Miburo Adrien

DPAE Kirundo

Burundi

Especialista MST:

Evariste Mbonimpa

Institut National pour l'environnement et la Conservation de la Nature

Burundi

Especialista MST:

Nizigiyimana Dieudonné

Direction Générale des forêts et de l'Environnement Kirundo

Burundi

Nombre del proyecto que financió la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
The Transboundary Agro-ecosystem Management Project for the Kagera River Basin (GEF-FAO / Kagera TAMP )
Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
FAO (FAO) - Italia
Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
Institut National pour l'environnement et la Conservation de la Nature (INECN) - Burundi

1.3 Condiciones referidas al uso de datos documentados mediante WOCAT

El compilador y la/s persona(s) de referencia claves aceptan las condiciones acerca del uso de los datos documentados mediante WOCAT:

1.5 Referencia al (los) Cuestionario(s) de Enfoques MST (documentados usando WOCAT)

2. Descripción de la Tecnología MST

2.1 Breve descripción de la Tecnología

Definición de la Tecnología:

La Protection des eaux internationales et l’habitat de la biodiversité des zones humides par la plantations arbres des agro-forestiers et à usages multiples dans les zones tampons et éducation des communautés à la gestion communautaire de ces dernières.

2.2 Descripción detallada de la Tecnología

Descripción:

Suite à la pression démographique qui sévit dans la province de Kirundo, la majorité de la population n'ont pas assez de terres pour cultiver. Ainsi, pour subvenir à leur besoins, la population cultivent dans les marais et bas fonds sans se sousier des mesures des protection de la biodiversité du lac Cohoha.
Suites à ces mauvaises pratiques agricoles, la population détruit la zone de frayage des poissons. la qualité de l'eau est aussi affectée suite à l'érosion par sédimentation conduisant ainsi vers l'eutrophisation du lac.
Dans le souci de concilier les intérêts de conservation des zones humides ( Lac Cohoha) et le développement des populations riveraines du lac, la technologie consiste à la plantation des arbres agroforestiers et à usages multiples dans la zone tampon sur une bande de 30 m de large. La protection de cette zone tampon permet de limiter la pollution de l'eau du Lac par l'érosion et la création d'une zone de ponte des poissons.

1393/5000
Translate from: French
But de la technologie: L'objectif de cette technologie est de contribuer à la protection de la biodiversité du Lac contre la pollution due à la sédimentation, l'augmentation du taux de séquestre du carbone ainsi que l'amélioration des conditions de vie de la communauté .

Activités d'établissement / maintenance et intrants: La mise en oeuvre de cette technologie commence par la production des plantes agroforestières en pépinière. Avec un écartement de 2,5 mx 2,5 m, le nombre de plantes nécessaires pour couvrir 40 ha est 50 000. Des semences, des intrants agricoles (engrais minéraux et produits phytosanitaires) et de l'outillage (houes, sachets, cordes ), Sont achetés au mois de mai. Cette zone est constituée par un peuplement mélangé de Grevillea robusta, Calliandra calothyrsus, cassia spectabilis, Cassia siamea.
Ces espèces agroforestières ont été choisies pour leur croissance rapide ainsi que leurs usages multiples comme bois de feu, bois de service et bois d'oeuvre. D'autres ont des potentialités méllifères car le projet compte et associé par l'apiculture.

Les travaux de pépinière commencent avec le mois de juin en même temps que la plantation débute avec Décembre. Comme la population installe dans cette exploitation agroforestière des cultures maraîchères, du haricot et du maïs, des travaux d'entretiens supplémlentaires ne sont pas nécessaires.

Environnement naturel / humain: La population riveraine de la zone tampon et les élus locaux sont mobilisés pour exécuter cette activité et poursuivre la gestion de la plantation forestière.

Un contrat de partage des coût et des bénéfices liés à la gestion de cette plantation a été signée entre la communauté riveraine, l'administration communale et l'Etat représenté ici par le Service forestier provincial.

2.3 Fotografías de la Tecnología

2.5 País/ región/ lugares donde la Tecnología fue aplicada y que se hallan comprendidos por esta evaluación

País:

Burundi

Región/ Estado/ Provincia:

Burundi

Especifique más el lugar :

Province de Kirundo (Busoni)

Especifique la difusión de la Tecnología:
  • distribuida parejamente sobre un área
Si la Tecnología se halla difundida homogéneamente a lo largo de un área, especifique el área que cubre (en km2):

0,45

Comentarios:

La surface totale couverte par la technologie GDT est de 0,45 km2.

Suite au manque de terre cultivable, la population cultive jusqu'au bord du Lac, détruisant ainsi la zone de frayeur des poissons ainsi que la pollution de la biodiversité du Lac par la sédimentation. Pour faire face à cette situation, le projet TAMP Kagera en collaboration avec l'administration territoriale est entrain de mettre en place des plantations forestières dans la zone tampon du Lac sur une bande de 30 m. Dans un premier, 0,45 km² viennent d'être couverte par cette plantation d'arbres. Pour éviter les conflits entre les populations qui pratiquaient de l'agriculture dans cette zone, ces plantations seront cogérées par la population, les services techniques de l'environnement et l'Administration locale. Un contrat de partage des bénéfices et des responsabilités entre les différentes parties prenantes a été signé.

2.6 Fecha de la implementación

Si no se conoce el año preciso, indique la fecha aproximada:
  • hace menos de 10 años (recientemente)

2.7 Introducción de la Tecnología

Especifique cómo se introdujo la Tecnología:
  • durante experimentos/ investigación
  • mediante proyectos/ intervenciones externas
Comentarios (tipo de proyecto, etc.):

La technologie a débuté en 2011 avec le projet Tamp Kagera

3. Clasificación de la Tecnología MST

3.1 Propósito(s) principal(es) de la Tecnología MST

  • reducir, prevenir, restaurar la degradación del suelo
  • proteger una cuenca hidrográfica/ áreas corriente abajo – en combinación con otras Tecnologías

3.2 Tipo(s) actuales de uso de la tierra donde se aplica la Tecnología

Mezcla de tipos de uso de tierras dentro de la misma unidad de tierras: :

Especifique el uso combinado de tierras (cultivos/ pastoreo/ árboles):
  • Agroforestería

Tierras cultivadas

Tierras cultivadas

  • Cosecha anual
Cosechas anuales - Especifique cultivos:
  • vegetales - vegetales de raíz (zanahorias, cebollas, remolachas, otros)
  • leguminosas y legumbres - arvejas
Número de temporadas de cultivo por año:
  • 3
Especifique:

Longest growing period in days: 90; Longest growing period from month to month: Février - Mars; Second longest growing period in days: 60; Second longest growing period from month to month: Novembre - Décembre

Bosques

Bosques

Tipo de árbol:
  • Grevillea robusta
  • Calliandra calothyrsus, Cassia spectabilis et Cassia siamea
Productos y servicios:
  • Madera
  • Leña
  • Otros productos forestales
  • Conservación/ Protección de la naturaleza
  • Protección contra desastres naturales
Comentarios:

Principaux problèmes d'utilisation des sols (avis du compilateur): Pollution des eaux par sédimentation et par des activités ménagères;
Réduction de la biodiversité;
Exiguïté de terres à la densité démographique;
Extension des terres cultivables jusque sur la rive du lac.

Principaux problèmes d'utilisation des sols (perception des utilisateurs fonciers): Diminution de la production agricole et des ressources halieutiques;
Conflits fonciers.

Abattage sélectif de forêts naturelles (semi-): Au moment de l'exploitation, la fréquence SERA précisée

Problèmes / commentaires concernant l'utilisation de la forêt: Les produits exploités et la fréquence sérum précisée dans les plans de gestion communautaire

Produits et services forestiers: bois d'oeuvre, bois de feu, autres produits / utilisation des forêts (miel, pharmacopée, etc.), conservation de la nature / protection, protection contre les risques / catastrophes naturels

Usage futur (final) (après la mise en œuvre de la technologie GDT): Mixte: Mf: Agroforesterie

Type de système de culture et principales récoltes commentaire: Agriculture traditionnelle dominée par les cultures vivrières pour l'autosuffisance et cultures de rente en saison C

3.3 ¿Cambió el uso de tierras debido a la implementación de la Tecnología?

¿Cambió el uso de tierras debido a la implementación de la Tecnología?
  • Sí (Por favor responda las preguntas de abajo referidas al uso de la tierra antes de implementar la Tecnología)
Tierras cultivadas

Tierras cultivadas

  • Cosecha anual

3.4 Provisión de agua

Provisión de agua para la tierra donde se aplica la Tecnología:
  • de secano
Comentarios:

Aussi pleine irrigation

3.5 Grupo MST al que pertenece la Tecnología

  • agroforestería
  • protección/manejo de humedales

3.6 Medidas MST que componen la Tecnología

medidas agronómicas

medidas agronómicas

  • A7: Otros
medidas vegetativas

medidas vegetativas

  • V1: Cubierta de árboles y arbustos
  • V2: Pastos y plantas herbáceas perennes
medidas estructurales

medidas estructurales

  • S11: Otros
medidas de manejo

medidas de manejo

  • M2: Cambio de gestión/ nivel de intensidad
  • M3: disposición de acuerdo al entorno natural y humano
Comentarios:

Mesures économiques: mesures structurelles

Spécification d'autres mesures structurelles: fossé / retenue de rétention / infiltration; Piège à sédiments / sable

Type de mesures agronomiques: fumier / compost / résidus

Type de mesures végétatives: alignées: - le long des limites du terrain

3.7 Principales tipos de degradación del suelo encarados con la Tecnología

erosión de suelos por agua

erosión de suelos por agua

  • Wt: pérdida de capa arable/ erosión de la superficie
  • Wo: efectos de degradación fuera del sitio
degradación biológica

degradación biológica

  • Bc: reducción de la cobertura vegetal del suelo
  • Bh: pérdida de hábitats
degradación del agua

degradación del agua

  • Hw: reducción de la capacidad de amortiguación de las áreas humedales
Comentarios:

Principales causes de dégradation: gestion des sols (Défrichement et brûlis), gestion des cultures (annuelles, pérennes, arbre / buissons) (Pratiques culturales traditionnelles), surexploitation de la végétation pour l'usage domestique (Explosion démographique entraînant rareté des ressources naturelles) , Perturbation du cycle de l'eau (infiltration / ruissellement), changement de température (Changements climatiques), changement des prévisions saisonnières (Pluies rares), sécheresses (plus de 6 mois De sécharesse), pression de la population (Forte poussée démographique), régime foncier (Terres exigues)

Causes secondaires de dégradation: surpâturage (Vagabondage du bétail), autres causes induites par l’homme (spécifier) (Villagisation et traçage des pistes en desordre), pauvreté / santé (Extrême pauvreté et santé précaire), gouvernance / institutionnel (Code de l'Eau n'est ni vulgarisé ni appliqué)

3.8 Prevención, reducción o restauración de la degradación del suelo

Especifique la meta de la Tecnología con relación a la degradación de la tierra:
  • restaurar/ rehabilitar tierra severamente degradada
Comentarios:

Objectifs secondaires: prévention de la dégradation des terres, atténuation / réduction de la dégradation des sols

4. Especificaciones técnicas, actividades de implementación, insumos y costos

4.1 Dibujo técnico de la Tecnología

Especificaciones técnicas (relacionadas al dibujo técnico):

La zone tampon du lac Cohoha à Rwibikara Hill est protégée par la plantation d'arbres mélangés sous forme décalée sur une bande de 20 à 30 m de largeur et 15 km de long avec un espacement de 2,5 m entre les arbres plantés.

Lieu: Kirundo Rwibikara. Kirundo

Date: 19/02/2013

Connaissances techniques requises pour le personnel de terrain / les conseillers: faible (Un instructeur agricole (niveau 6e) affecté dans le domaine technologique est capable de mettre en œuvre la technologie.)

Connaissances techniques requises pour les utilisateurs fonciers: moyen (Un agriculteur progressif utilise cette technologie.)

Principales fonctions techniques: contrôle des éclaboussures, stabilisation des sols (p. Ex. Par les racines des arbres contre les glissements de terrain), augmentation de l'infiltration, amélioration de la qualité de l'eau, eau filtrée / solution tampon, retenue / capture de sédiments, collecte des sédiments

Mesure agronomique: plantation agroforestière
Matériel / espèce: Grevillea robusta
Quantité / densité: 1250 / ha
Remarques: plantation complète sur 15 km x 30 m

Matériel / espèce: Cassia spectabilis
Quantité / densité: 1250 / ha
Remarques: Plantation complète sur 15 km x 30 m

Sommier / compost / résidus
Matériel / espèce: fumier organique
Quantité / densité: 10 t / ha
Remarques: Supplément de fumier pour accélérer la croissance.

Aligné: -une frontière
Matériel végétatif: T: arbres / arbustes
Nombre de plantes par (ha): 1600
Intervalles verticaux entre les rangées / bandes / blocs (m): 2
Espacement entre les rangées / bandes / blocs (m): 2,5
Intervalles verticaux dans les rangées / bandes / blocs (m): 2,5
Largeur dans les rangées / bandes / blocs (m): 2.5

Espèces d'arbres / arbustes: Grevilea, Cedrela, Cassia, Terminalia

Retenue / infiltration fossé / puits, sédiment / sables
Intervalle vertical entre les structures (m): 25
Espacement entre les structures (m): 25
Profondeur des fossés / puits / barrages (m): 0,5
Largeur des fossés / puits / barrages (m): 0,4
Longueur des fossés / puits / barrages (m): 1000
Hauteur des bunds / banques / autres (m): 0,5
Largeur des bunds / banques / autres (m): 0,4
Longueur des bunds / banques / autres (m): 1000

Matériaux de construction (terre): les lignes de contour sont dessinées pour arrêter le ruissellement.

Pente (qui détermine l'espacement indiqué ci-dessus): 12%

Changement de type d'utilisation des terres: avec l'introduction de l'agroforesterie, les pratiques d'utilisation des terres ont changé. L'agriculture cède la place à l'apiculture et à la cogestion des plantations.

Ces zones tampons sont maintenant conservées et les activités agricoles sont interdites.

La population riveraine de la zone tampon a changé son comportement.

Contrôle / modification de la composition des espèces: avec l'interdiction de l'agriculture dans la région, de nouvelles espèces végétales et animales apparaissent et se diversifient.

Autor:

Nizigiyimana Dieudonné, Kirundo, Quartier Bushaza 1

4.2 Información general sobre el cálculo de insumos y costos

otra / moneda nacional (especifique):

Franc Burundais

Si fuera relevante, indique la tasa de cambio de dólares americanos a la moneda local (ej. 1 U$ = 79.9 Reales Brasileros): 1 U$ =:

1540,0

Indique el costo promedio del salario de trabajo contratado por día:

1.16

4.3 Actividades de establecimiento

Actividad Momento (estación)
1. Production de plants 6 mois
2. Piquetage 2 semaines
3. Trouaison 2 semaines
4. Mise en place des plants 1 mois
5. Regarnissage 2 semaines
6. Gestion des plantations forestières 1 anné

4.4 Costos e insumos necesarios para el establecimiento

Especifique insumo Unidad Cantidad Costos por unidad Costos totales por insumo % de los costos cubiertos por los usuarios de las tierras
Mano de obra Production de plants personnes/jour 1300,0 2000,0 2600000,0
Mano de obra Piquetage personnes/jour 157,5 12698,4127 2000000,0
Mano de obra Trouaison personnes/jour 1000,0 2000,0 2000000,0
Mano de obra Mise en place des plants personnes/jour 400,0 6562,5 2625000,0
Equipo Outils piquetage ha 1,0 35000,0 35000,0 100,0
Equipo Outils pour trouaison ha 1,0 1600000,0 1600000,0 100,0
Equipo Outils pour planter morceaux 250,0 3500,0 875000,0 100,0
Equipo Outils pour regarnissage ha 1,0 135000,0 135000,0 100,0
Fertilizantes y biocidas Semences ha 1,0 340000,0 340000,0
Fertilizantes y biocidas Biocides ha 1,0 310000,0 310000,0
Fertilizantes y biocidas Engrais ha 1,0 120000,0 120000,0
Otros Labour: Regarnissage personnes/jour 4000,0 2000,0 8000000,0
Otros Labour: Gestion des plantations forestières personnes/jour 1000,0 2000,0 2000000,0 20,0
Costos totales para establecer la Tecnología 22640000,0
Costos totales para establecer la Tecnología en USD 14701,3
Comentarios:

Durée de l'établissement: 9 mois

4.5 Actividades de establecimiento/ recurrentes

Actividad Momento/ frequencia
1. Dégagement en rond (50 cm autour du plant) 1 fois/an
2. Entretiens 1 année

4.6 Costos e insumos necesarios para actividades de mantenimiento/ recurrentes (por año)

Especifique insumo Unidad Cantidad Costos por unidad Costos totales por insumo % de los costos cubiertos por los usuarios de las tierras
Mano de obra Dégagement en rond personnes/jour 2000,0 2000,0 4000000,0
Mano de obra Entretiens ha 0,45 2222222,22222 1000000,0 40,0
Equipo Outils morceaux 120,0 3416,666 409999,92 100,0
Indique los costos totales para mantenecer la Tecnología 5409999,92
Costos totales para mantener la Tecnología en USD 3512,99
Comentarios:

La superficie protégée est de 45ha à raison de 1600 plants par ha soit 70000 plants. La mise en place de pépinière débute en juin tandis que la plantation se fait en novembre/décembre. Le coût de la main d'oeuvre est de 2000 BIF par homme jour (1.16 USD).
Rendement trouaison et plantation: 40 trous/ plants par h/j.

4.7 Factores más determinantes que afectan los costos:

Describa los factores más determinantes que afectan los costos:

Le coût de la main d'oeuvre et la superficie de la zone tampon à protéger

5. Entorno natural y humano

5.1 Clima

Lluvia anual
  • < 250 mm
  • 251-500 mm
  • 501-750 mm
  • 751-1,000 mm
  • 1,001-1,500 mm
  • 1,501-2,000 mm
  • 2,001-3,000 mm
  • 3,001-4,000 mm
  • > 4,000 mm
Especifique el promedio anual de lluvia (si lo conoce), en mm:

900,00

Zona agroclimática
  • Sub-húmeda

Classe de climat thermique: tropiques. Température moyenne: 25 ° C, toujours supérieure à 18 ° C.

6 mois de précipitations.

5.2 Topografía

Pendientes en promedio:
  • plana (0-2 %)
  • ligera (3-5%)
  • moderada (6-10%)
  • ondulada (11-15%)
  • accidentada (16-30%)
  • empinada (31-60%)
  • muy empinada (>60%)
Formaciones telúricas:
  • meseta/ planicies
  • cordilleras
  • laderas montañosas
  • laderas de cerro
  • pies de monte
  • fondo del valle
Zona altitudinal:
  • 0-100 m s.n.m.
  • 101-500 m s.n.m.
  • 501-1,000 m s.n.m
  • 1,001-1,500 m s.n.m
  • 1,501-2,000 m s.n.m
  • 2,001-2,500 m s.n.m
  • 2,501-3,000 m s.n.m
  • 3,001-4,000 m s.n.m
  • > 4,000 m s.n.m
Indique si la Tecnología se aplica específicamente en:
  • situaciones cóncavas
Comentarios y especificaciones adicionales sobre topografía :

Pentes moyennes: Bandes de terres allongées et plates avec faible pente

Zones altitudinales: Une dépression du nord est du pays caractérisé par une longue saison sèche qui dure plus de 6 mois.

5.3 Suelos

Profundidad promedio del suelo:
  • muy superficial (0-20 cm)
  • superficial (21-50 cm)
  • moderadamente profunda (51-80 cm)
  • profunda (81-120 cm)
  • muy profunda (>120 cm)
Textura del suelo (capa arable):
  • áspera/ ligera (arenosa)
  • mediana (limosa)
Materia orgánica de capa arable:
  • elevada (>3%)
  • media (1-3%)
Si se halla disponible, adjunte una descripción completa de los suelos o especifique la información disponible, por ej., tipo de suelo, pH/ acidez de suelo, capacidad de intercambio catiónico, nitrógeno, salinidad, etc. :

Profondeur moyenne du sol: Sol profond dans les bas fonds.

Texture du sol (de la couche arable): Zone de retrait du lac en grande partie pour plus grossier / léger (sablonneux). Zone de culture annuelle pour moyen.

La fertilité du sol est élevée: Forte productivité même sans amendement, mais moyen dans la zone érodée sur forte pente

Matière organique de la couche arable: Forte productivité même sans amemdement, sur forte pente, faible végétation, cas de sécheresse.

Le drainage des sols / l'infiltration est bon dans les sol sablonneux et moyen-sol avec terreaux.

La capacité de stockage de l'eau du sol est moyenne dans la zone proche du lac, influence de la nappe phréatique et basse dans les sols sablonneux en éloignant des eaux du lac.

5.4 Disponibilidad y calidad de agua

Agua subterránea:

< 5 m

Disponibilidad de aguas superficiales:

mediana

Calidad de agua (sin tratar):

agua potable de mala calidad (requiere tratamiento)

Comentarios y especificaciones adicionales sobre calidad y cantidad de agua:

Profondeur estimée de l’eau dans le sol: En surface dans la zone de retrait du lac, forme plane inondable et majeure partie de la zone tampon au < 5 m.

Disponibilité de l’eau de surface: En cas de fortes pluies (Mars - Avril)

Qualité de l’eau (non traitée): Eaux douces faiblement polluées

5.5 Biodiversidad

Diversidad de especies:
  • mediana
Comentarios y especificaciones adicionales sobre biodiversidad:

L'exploitation de la zone tampon menace l' habitat de certaines espèces.

5.6 Las características de los usuarios de la tierra que aplican la Tecnología

Orientación del mercado del sistema de producción:
  • subsistencia (autoprovisionamiento)
  • comercial/ mercado
Ingresos no agrarios:
  • menos del 10% de todos los ingresos
Nivel relativo de riqueza:
  • muy pobre
  • pobre
Individuos o grupos:
  • grupos/ comunal
Nivel de mecanización:
  • trabajo manual
Género:
  • mujeres
  • hombres
Indique otras características relevantes de los usuarios de las tierras:

Land users applying the Technology are mainly common / average land users

Difference in the involvement of women and men: Pas de différence, la participation est volontaire avec le privilège pour ceux qui disposent d'exploitations près de la zone tampon.

Population density: 200-500 persons/km2

Annual population growth: 2% - 3%

5% of the land users are average wealthy and own 15% of the land.
65% of the land users are poor and own 80% of the land.
30% of the land users are poor and own 5% of the land.

Off-farm income specification: Plus de 90% de la population vivent de l'agriculture de subsistance

Orientation du système de production: Subsistance pur les cultures vivrières et commercial/ de marché pour les cultures maraîchères.

Niveau de mécanisation: Travail à la houe.

5.7 Área promedio de la tierra usada por usuarios de tierra que aplican la Tecnología

  • < 0.5 ha
  • 0.5-1 ha
  • 1-2 ha
  • 2-5 ha
  • 5-15 ha
  • 15-50 ha
  • 50-100 ha
  • 100-500 ha
  • 500-1,000 ha
  • 1,000-10,000 ha
  • > 10,000 ha
¿Esto se considera de pequeña, mediana o gran escala (refiriéndose al contexto local)?
  • pequeña escala
Comentarios:

Tous les proriétaires fonciers ont moins de 0.5 ha de superficie.

5.8 Tenencia de tierra, uso de tierra y derechos de uso de agua

Tenencia de tierra:
  • estado
  • individual, sin título
Derechos de uso de tierra:
  • comunitarios (organizado)
  • individual
Derechos de uso de agua:
  • acceso abierto (no organizado)
Comentarios:

Le code de l'eau, de l'environnement et décret sur les aires protégées classent la zone tampon dans le domaine de l'Etat

5.9 Acceso a servicios e infraestructura

salud:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
educación:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
asistencia técnica:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
empleo (ej. fuera de la granja):
  • pobre
  • moderado
  • bueno
mercados:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
energía:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
caminos y transporte:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
agua potable y saneamiento:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
servicios financieros:
  • pobre
  • moderado
  • bueno

6. Impactos y comentarios para concluir

6.1 Impactos in situ demostrados por la Tecnología

Impactos socioeconómicos

Producción

producción de madera

disminuyó
incrementó
Comentarios/ especifique:

Augmentation de la production ligneuse

Disponibilidad y calidad de agua

demanda de agua para irrigar

incrementó
disminuyó

Impactos socioculturales

seguridad alimentaria/ autosuficiencia

disminuyó
mejoró

situación de salud

empeoró
mejoró

oportunidades recreativas

disminuyó
mejoró
Comentarios/ especifique:

Space is created for riparian sports including fishing, swimming

instituciones comunitarias

se debilitaron
se fortalecieron

instituciones nacionales

se debilitaron
se fortalecieron

MST/ conocimiento de la degradación del suelo

disminuyó
mejoró

mitigación de conflicto

empeoró
mejoró

situación de grupos en desventaja social y económica

empeoró
mejoró

moyens de subsistance et bien-être humain

réduit
amélioré
Comentarios/ especifique:

Augmentation de la production halieutique, production du bois à usage multiple, climat aéré

Impactos ecológicos

Ciclo de agua/ escurrimiento de sedimento

cantidad de agua

disminuyó
incrementó

calidad de agua

disminuyó
incrementó
Comentarios/ especifique:

Less turbid water (biofiltration)

cosecha/ recolección de agua

disminuyó
mejoró

escurrimiento superficial

incrementó
disminuyó

nivel freático/ acuífero

disminuyó
recargó

evaporación

incrementó
disminuyó
Comentarios/ especifique:

The vegetation surrounding the stream helps to shade the water

Suelo

humedad del suelo

disminuyó
incrementó

cubierta del suelo

disminuyó
mejoró

pérdida de suelo

incrementó
disminuyó

ciclo/ recarga de nutrientes

disminuyó
incrementó

materia orgánica debajo del suelo C

disminuyó
incrementó
Biodiversidad: vegetación, animales

biomasa/ sobre suelo C

disminuyó
incrementó

diversidad vegetal

disminuyó
incrementó

diversidad de hábitats

disminuyó
incrementó
Reducción de riesgos de desastres y riesgos climáticos

impactos de inundaciones

incrementó
disminuyó

emisión de carbono y gases de invernadero

incrementó
disminuyó

6.2 Impactos fuera del sitio demostrados por la Tecnología

corriente confiable y estable fluye en estación seca

disminuyó
incrementó

inundaciones río abajo

incrementó
disminuyó

colmatación río abajo

incrementó
disminuyó

contaminación de aguas subterráneas/ de ríos

incrementó
disminuyó

capacidad de amortiguación/ filtrado

disminuyó
mejoró

sedimentos transportados por el viento

incrementó
disminuyó

daño a campos de vecinos

incrementó
disminuyó

daños a infraestructura pública / privada

incrementó
disminuyó

6.3 Exposición y sensibilidad de la Tecnología al cambio climático gradual y a extremos relacionados al clima/ desastres (desde la percepción de los usuarios de tierras)

Cambio climático gradual

Cambio climático gradual
Estación Incremento o reducción ¿Cómo es que la tecnología soporta esto?
temperatura anual incrementó no muy bien

Extremos (desastres) relacionados al clima

Desastres climatológicos
¿Cómo es que la tecnología soporta esto?
sequía bien

Otras consecuencias relacionadas al clima

Otras consecuencias relacionadas al clima
¿Cómo es que la tecnología soporta esto?
periodo reducido de crecimiento bien

6.4 Análisis costo-beneficio

¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de establecimiento (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:

positivo

Ingresos a largo plazo:

positivo

¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de mantenimiento/ recurrentes (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:

positivo

Ingresos a largo plazo:

positivo

Comentarios:

Paiement en espèces de la main d'oeuvre lors de la mise en place (court terme) et entretien (vente des produits d'élagage et d'éclaircie)

6.5 Adopción de la Tecnología

  • 11-50%
Si tiene la información disponible, cuantifique (número de hogares y/o área cubierta):

181 ménages couvrant 25% de la superficie déclarée

De todos quienes adoptaron la Tecnología, ¿cuántos lo hicieron espontáneamente, por ej. sin recibir nada de incentivos/ materiales:
  • 11-50%
Comentarios:

121 land user families have adopted the Technology with external material support

Comments on acceptance with external material support: Les propriétaires fonciers de la zone tampon ont été tous recrutés pour les travaux manuels ( MO).

60 land user families have adopted the Technology without any external material support

Comments on spontaneous adoption: La production, la mise en place et l'entretien ( dégagement en rond) ont été financés exclusivement par les fonds de la FAO. Toutefois, suite à la sensibilisation des communautés sur l'importance des arbres agroforestiers, 20 % d'exploitants privés ont adoptés spontanément la technologie.

There is a moderate trend towards spontaneous adoption of the Technology

Comments on adoption trend: La technologie de protection de la zone tampon par l' agroforesterie est une innovation dans la zone d'action. Avec des séances de sensibilisation des communautés sur la cogestion des peuplements installés dans la zone tampon, le Lac Cohoha sera protégé contre toute pollution.

6.7 Fuerzas/ ventajas/ oportunidades de la Tecnología

Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del usuario de la tierra
Augmentation de la production des ressources halieutiques

Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? Usages de filets aux normes recommandées par les services de la pêche
Augmentation de la production ligneuse

Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? Eviter les coupes abusives de produits ligneux
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave
Restauration de la biodiversité du lac

Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? Protection de toute la zone tampon du lac Cohoha qui est une ressource naturelle hydrique importante transfrontalière entre le Burundi et le Rwanda
Amélioration de l'habitat/écosystème

Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? Sensibilisation de la population pour ne pas faire des prélèvements abusifs des produits ligneux dans la zone tampon;
Bannir les cultures dans la zone tampon.
Réduction des gaz à effet de serre par la fixation du carbone

Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? Maintenir en place les boisement installés pour garder la biomasse intacte;

6.8 Debilidades/ desventajas/ riesgos de la Tecnología y formas de sobreponerse a ellos

Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del usuario de la tierra ¿Cómo sobreponerse a ellas?
Réduction de l'espace cultivable surtout pour le maraîchage Appuyer les riverains avec des pompes à pédale pour développer la micro irrigation
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave ¿Cómo sobreponerse a ellas?
Faible superficie ( 45 ha ) aménagée de la zone tampon Augmenter les moyens pour protéger tout le lac
Non adoption de la technologie à travers des actions individuelles Sensibilisation accrue des bénéficiaires pour s'adonner à des initiatives individuelles
Non implication individuelle de certains membres de l'administration locale Renforcement des capacités des administratifs à la prévention de l'environnement
Présence des termites dans la zone d'action de la technologie Mise en place des espèces résistantes aux termites

7. Referencias y vínculos

7.1 Métodos/ fuentes de información

7.2 Vínculos a las publicaciones disponibles

Título, autor, año, ISBN:

Kagera TAMP project website

¿Dónde se halla disponible? ¿Costo?

http://www.fao.org/nr/kagera/en/

Vínculos y módulos

Expandir todo Colapsar todos

Módulos