Интегрированное управление для устойчивого использования засоленных и гипсоносных почв в Узбекистане [Ouzbékistan]
- Création :
- Mise à jour :
- Compilateur : UNCCD PRAIS
- Rédacteur : –
- Examinateur : –
Entité concernée: Uzbekistan
Précisez si la technologie indiquée dans le modèle, ou une partie de cette technologie, est protégée par des droits de propriété intellectuelle: Non
Voir les sections
Développer tout Réduire toutInformations générales
Informations générales
Titre des bonnes pratiques:
Интегрированное управление для устойчивого использования засоленных и гипсоносных почв в Узбекистане
Pays:
Ouzbékistan
Entité concernée:
Uzbekistan
Droits de propriété intellectuelle
Précisez si la technologie indiquée dans le modèle, ou une partie de cette technologie, est protégée par des droits de propriété intellectuelle:
Non
Classification
Utilisation courante des terres sur le site
- Cultures
Contribution aux mesures de la DDTS
- Atténuation
- Adaptation
- Réhabilitation
Contribution aux objectifs stratégiques
- Améliorer les conditions de vie des populations touchées
- Améliorer les conditions des écosystèmes touchés
Liens avec les autres thèmes relatifs aux meilleures pratiques
- Renforcement des capacités et sensibilisation
- Suivi et évaluation/recherche de la gestion durable des terres et de la DDTS
- Gestion des connaissances et soutien des décisions
- Participation, collaboration et réseautage
Spécifications
Section 1. Contexte de la meilleure pratique : conditions du cadre (environnement naturel et humain)
Brève description de la meilleure pratique
Интегрированное управление состоит из комплекса агротехнических и мелиоративных приемов по улучшению здоровья и производительных функций почв, а именно:
дренаж и промывка почв, глубокое рыхление почвы (50-60см), органические удобрения (10т/га), систему минеральных удобрений (N150 P100 K30), планировку, график поливов и диверсификацию культур.
Передовая практика ИУ включает также
(а) мониторинг и оценку качества почв, воды и сельскохозяйственных культур в течение четырех сезонов на трех пилотных участках,
(б) передачу фермерам передовой практики через ФАО Полевые Фермерские Школы, организованные на базе демонстрационных пилотных участков, и
(г) социологический опрос землепользователей для оценки потребности в передаче передовой практики и готовности фермеров к ее внедрению.
Site
Сырдарьинская область (Сардобинский и Акалтынский район) и Кашкадарьинская область (Нишанский район) Республика Узбекистан
Si le lieu a des limites clairement définies, spécifier son extension en hectare:
33.0
Estimation de la population vivant sur le site:
16000.0
Brève description de l’environnement naturel du site
Основные черты - резкая континентальность и засушливость. Среднегодовая температура воздуха от +14,9 до +15,4 оС. Средняя температура июля +29,5оС - +29,9оС, января - +0,7оС, - -0,2оС. Продолжительность безморозного периода 220- 235 дней. Сумма осадков 251-340 мм; 40-45 % осадков выпадает весной; летом практически не бывает дождей. Относительная влажность воздуха зимой – 68-79%, летом - около 30%.|
Слабоволнистая пролювиально-аллювиальная равнина конусов выноса с эрозионно-аккумулятивным типом рельефа и уклонами не превышающими 0,002. |
Почвы сформировались в пустынных и сероземных условиях (светлые сероземы). Орошение способствовало подъему УГВ до 1,0-1,5м, заболачиванию и засолению земель. В Карши почва содержит гипс, что добавляет проблемы, связанные с гипсоносностью. Содержание гумуса и питательных элементов низкое.|
Conditions socio-économiques dominantes des personnes vivant sur ou à proximité du site
Орошаемое земледелие – выращивание хлопчатника, пшеницы в фермерских хозяйствах, овощей, фруктов и др. продукции растениеводства в дехканских хозяйствах и на приусадебных участках; разведение крупного и мелкого рогатого скота и домашней птицы.|
Земля находится в собственности государства. Фермеры пользуются землей на основе долгосрочной аренды (50 лет) без права ее продажи и передачи по наследству. В дехканских хозяйствах земля в частной собственности с правом пожизненного пользования выделенным участком
Средний доход от производства сельскохозяйственной продукции составляет от 350 до 650 $США/год на 1 сельского жителя (CACILM Multicountry Support Project «Sustainable Land Management Information System »), 2008-2009|
Sur la base de quel critère/indicateur(s) (sans relation avec la stratégie) la pratique proposée et technologie correspondante ont-elles été considérées comme « meilleures »?
Практика продемонстрировала свое преимущество над текущей фермерской деятельностью. Основные индикаторы преимущества: (а) улучшение почвенных свойств, снижение засоленности и заболачивания почв, (б) повышение урожайности культур на 47-48%, (в) повышение доходов и потенциала фермеров, (г) высокая заинтересованность и готовность фермеров и местного сообщества к обучению и повышению навыков и опыта.|
Section 2. Problèmes abordés (causes directes et indirectes) et objectifs de la meilleure pratique
Principaux problèmes abordés par la meilleure pratique
1. Снижение мелиоративного состояния и производительной способности орошаемых земель
В настоящее время засоление охватывает 50,2% орошаемых земель, заболачивание - 27,5%, в отдельных областях этот показатель доходит до 58-77%. За последние десятилетия содержание гумуса в почвах уменьшилось на 30-40%, а плодородие снизилось на 5-6 баллов.|Экономические потери потенциального урожая сельскохозяйственных культур, которые оцениваются в 31 млн. $ США, а экономические потери от вывода земель из сельхозоборота, из-за высокой засоленности - в 12 млн. $ США (АБР, 2005)|2. Проблемы, вызванные реструктуризацией сельского хозяйства
Организация фермерских хозяйств до настоящего времени находится в стадии развития. Не все фермеры на сегодняшний день имеют специальное образование или опыт по научно-обоснованным агрономическим приемам и способам сохранения плодородия почв и основам устойчивого земледелия.
Décrivez les principaux problèmes liés à la dégradation des terres abordés par la meilleure pratique
1. Улучшение почвенных свойств через повышение водопроницаемости, снижение уплотненности в корневой зоне почв, повышение содержания органического вещества и улучшение здоровья почв.
2. Смягчение проблем засоления и заболачивания земель и повышение урожайности культур;
3. Повышение осведомленности и навыков фермеров и землепользователей, и их способности преодолевать проблемы деградации земли и применять практику УУЗР
Précisez les objectifs de la meilleure pratique
Цель 1.Демонстрация преимуществ и возможностей интегрированных недорогих и низко-рисковых методов восстановления и повышения производительности деградированных земель.
|Цель2. Создание программы мониторинга в системе почва/вода/растение на пилотных участках
Цель 3. Передача фермерам передовых технологий по интегрированному управлению
Section 3. Activités
Brève description des principales activités, par objectif
Цель 1. Демонстрация возможностей интегрированного управления (ИУ).
Возможности ИУ демонстрировались на 3 демонстрационных участках.Опция "ИУ" на засоленных почвах включает: дренаж и промывка почв, органические удобрения, глубокое рыхление, планировка, график поливов и минеральные удобрения|На гипсированных почвах было выделено два участка: с близким гипсовым горизонтом (0.2-0.5м) и с глубоким залеганием гипсового горизонта (0,5-1.0м). Опция «Контроль» - обычная фермерская практика.|В течение 2-х лет продемонстрированы 4 культуры (озимая пшеница, маш, ячмень и хлопок), которые сменяли друг-друга, оставляя почву под постоянным растительным покровом.По каждой опции выполнена экономическая оценка эффекта и анализ затрат/выгод.
Цель 2. Программа системы мониторинга почва/вода/культура включает ежедекадные замеры уровня грунтовых вод, контроль засоления почв, содержания питательных элементов, гумуса и др. |а также фенологические наблюдения за ростом, развитием и урожайностью сельскохозяйственных культур и др.
Демонстрационные участки были оборудованы наблюдательными скважинами (пьезометрами) и водомерными устройствами для учета водоподачи и др.
Цель 3. Передача фермерам передовых технологий по интегрированному управлению.
За основу принят опыт Полевых Фермерских Школ (ПФШ), используемых ФАО в различных странах.|Процесс формирования ПШФ состоял из трех уровней: (1) Семинар по разработке учебного плана (2) ТОТ семинар по подготовке 12 инструкторов,(3) организованы ПФШ, в которых было обучено 492 фермера.|Выявлены фермеры-лидеры, которые рекомендованы как инструкторы для расширения школ. Проведен социальный опрос фермеров и местного сообщества и идентифицированы приоритетные фермерские стратегии и предложения по преодолению существующих проблем.
Brève description et caractéristiques techniques de la technologie
Интегрированное управление – комплекс мероприятий (технических, агрономических, институциональных), направленных на повышение производительных функций агроэкосистем и устойчивое использование земельных и водных ресурсов
Полевые фермерские школы (ПФШ) – неформальное обучение фермерских групп и других категорий землепользователей с целью повышения их знаний, опыта и осведомленности для устойчивого использования земельных и водных ресурсов ( ФАО ООН)
Демонстрационный участок – опытно-экспериментальный участок, оборудованный для наглядного представления преимуществ передовой практики УУЗР над традиционной фермерской практикой
Интегрированное управление состоит из комплекса агротехнических и мелиоративных приемов по улучшению здоровья и производительных функций почв, а именно:
К примеру, схема дополнительной опции «минеральные удобрения»: N0P0K0, N122P70K50, N93P112K75, N280P187K125, N300P200K150, and N224P150K100 + micronutrient (Zn 5 kg/ha and B 1.5 kg/ha).|
Section 4. Institutions/acteurs impliqués (collaboration, participation, rôle des parties prenantes)
Nom et adresse de l’institution développant la technologie
Проект ФАО/ТСР/УЗБ/2901
Институт Узгипромелиоводхоз
МСВХ Узбекистан|
La technologie a-t-elle été développée en partenariat ?
Oui
Dressez la liste des partenaires :
Проект ФАО/ТСР/UZB/2901
Ответственный исполнитель – институт Узгипромелиоводхоз (УзГИП) Минсельводхоза, Узбекистан – У. Абдуллаев, Г. Хасанханова, С. Хамзин, Т. Хамзина, А. Воронов и др. uzgip@buzton.com|Международные партнеры по сотрудничеству :
AGLL. Land and Water Development Division, FAO Rome – Dr. H. Nabhan, Dr. A. Mashali and Dr. P.Koohafkan
< www.fao.org/ag/agl/agll>
|Местные партнеры:
Кашкадарьинский НПЦ Сельского Хозяйства
Кашкадарьинская гидромелиоративная экспедиция
Сырдарьинская гидромелиоративная экспедиция и др.
Précisez le cadre de promotion de la technologie
- Initiative basée sur un programme/projet
- Autre (précisez)
Précisez:
В рамках программы технического содействия ФАО ООН
La participation des parties prenantes locales, y compris des OSC, a-t-elle été recherchée au cours du développement de la technologie ?
Oui
Dressez la liste des parties prenantes locales:
1.Специалисты по сельскому хозяйству пилотных хозяйств
2.Руководители фермерских хозяйств, фермеры, дехкане и местные сообщества, вовлеченные в ПФШ.
|3. Местные органы самоуправления граждан
Précisez le rôle des parties prenantes ci-dessus dans la conception, l’introduction, l’utilisation et la maintenance de la technologie, le cas échéant.
1. Научный сельскохозяйственный центр Кашкадарьинской области
- адаптация отдельных видов мероприятий к местным условиям (нормы минеральных удобрений)
- участие в составлении учебного плана для ПФШ
- разработка обучающих модулей
2. Сырдарьинская и Кашкадарьинская гидромелиоративная экспедиция
- помощь в обустройстве ДУ для мониторинга ГВ, составление программы мониторинга
- проведение мероприятий по реабилитации дренажа, подъездной дороги к ДУ
3. Специалисты отдела мелиорации земель Сырдарьинской ГМЭ
- участие в обучении фермеров
4. Специалисты по сельскому хозяйству пилотных хозяйств
- участие в обучении фермеров (проведение полевых дней)
5. Руководители фермерских хозяйств
- предоставление сельскохозяйственной техники для выполнения мероприятий
- организация работ по защите растений (прополка, и др.)
- консультации по организации поливов и др.
La population vivant sur ou à proximité du site a-t-elle été impliquée dans le développement de la technologie?
Oui
Par quels moyens?
- Consultation
- Autre (précisez)
Précisez:
1. проведение полевых мероприятий по защите растений, поливов, обработке почв и уборки урожая культур,
2. участие в мониторинге и оценке засоления и заболачивания земель на пилотных участках
3. поддержка в проведении семинаров, дискуссий и встреч на местах и др.
Analyses
Section 5. Contribution à l’impact
Décrivez les impacts sur site (les deux principaux impacts par catégorie)
2. Улучшились водно-физические свойства почвы, в 3 раза увеличилась водопроницаемость и и на 0.22-0.31% повысилось содержание гумуса |
1. В рамках ПШФ обучено и сертифицировано 15 инструкторов и 492 фермера.
1. Повысилась урожайность культур по сравнению со средними показателями фермерских пилотных хозяйств: (а) хлопчатника на 1,56-1,75 т/га ( 47-48 %), (б) оз.пшеницы на 2,35-2,56.т/га(47 %).
1. Снизились на 14-22% расходы оросительной воды на 1 га;
2. Снижение содержания легкорастворимых солей в корневой зоне растений на 41-52% и
3. Повышение площади с уровнем грунтовой воды около 2 м от поверхности;
2. Повысилась заинтересованность и доходность фермерского хозяйства за счет повышения урожайности основных культур на 47-48%
1.Повышение содержания гумуса способствовало улучшению здоровья почвы и жизнедеятельности почвенной микрофлоры и микрофауны;
2. Снизились на 41- 62% затраты оросительной воды на 1 т продукции
Décrivez les deux principaux impacts hors site (dans les environs)
1. Повышен интерес фермеров и уязвимых групп (женщины, молодые семьи и др.) прилегающих территорий и их готовность к внедрению передовой практики ИУ на своих участках в более широком масштабе.|
2. Снижение удельных затрат воды высвободило некоторый объем воды для орошения земель в прилегающих хозяйствах
Impact sur la biodiversité et le changement climatique
Décrivez:
Демонстрируемая технология включала диверсификацию культур (хлопок – пшеница – маш - озимый ячмень), как альтернативу двум доминирующим культурам (хлопок - пшеница). Повторная культура маш и промежуточная сидеральная культура оз.ячмень оказали положительное влияние на почву и растительный покров, создав благоприятные условия для жизнедеятельности полезной почвенной микрофлоры и микрофауны, создающих почвенное плодородие.|
Протестированная практика ИУ по повышению продуктивности земли и фермерских доходов и диверсификация культур - все это вместе обеспечивает повышение устойчивости сообщества к последствиям изменения климата
Посев повторных и промежуточных культур после пшеницы означает, что поле имеет постоянное растительное покрытие, обеспечивая поглощение углерода, главного составляющего парниковых газов. Кроме того, диверсификация культур обеспечивают более полное удовлетворение продовольственных нужд и адаптацию местного населения к изменению климата и другим неопределенностям.|
Une analyse coût-avantage a-t-elle été réalisée?
Une analyse coût-avantage a-t-elle été réalisée? :
Oui
Précisez:
Расчет бюджета культур позволил учесть затраты на выращивание и оценить выгоды. Маржинальный доход составил: (i) от хлопчатника 377-606US$/га и (ii) от пшеницы 239-294 US$/га, что превысило показатели фермерских хозяйств в 2-3 раза.|
Section 6. Adoption et caractère transposable
La technologie a-t-elle été diffusée/introduite sur d’autres sites?
La technologie a-t-elle été diffusée/introduite sur d’autres sites? :
Oui
Où?
Республика Каракалпакстан |Хорезмская область
Pouvez-vous identifier les trois principales conditions ayant favorisé la réussite de la meilleure pratique/technologie présentée?
1. Наличие специалистов по сельскому хозяйству и инструктуров для обучения, способных организовать демонстрацию практики ИУ и обучение фермеров.
3. Заинтересованность местного сообщества в улучшении производительности своих земельных участков и повышении доходов и средств существования.
2. Тесная связь и сотрудничество ответственных сельскохозяйственных организаций, науки и программ по УУЗР с фермерами и местным сообществом, включая женщин.|
Réplication
Selon vous, la meilleure pratique/technologie proposée peut-elle reproduite, y compris avec un certain degré d’adaptation?
Oui
Si oui, à quel niveau?
- Local
- Sous-national
- National
Section 7. Leçons tirées
Liées aux ressources humaines
1. Практика ИУ является привлекательной стратегией повышения производительных функций почв, которую фермеры могут использовать без привлечения значительных материальных затрат. |
2. Существует потребность в дальнейшем расширении ПФШ и др.способов обучения и консультативных услуг
Liées aux aspects financiers
1.Необходимость оказания финансовой поддержки фермеров государством при проведении работ по реабилитации дренажной сети и сооружений.
| 2. Организация поставок микроудобрений и увеличение норм поставки калийных и фосфорных удобрений в соответствие с требованиями интегрированного управления.
Liées aux aspects techniques
1. Недостаточная материально-техническая база фермерских хозяйств ограничивает возможности для внедрение ИУ. |
Необходимо повысить уровень услуг подразделений/парков по технике и оборудованию,предоставляемых фермерам. | 2. При недостатке специализированной техники (например лазерная планировка и др.) фермеры должны кооперироваться для совместного проведения работ
Liens et modules
Développer tout Réduire toutLiens
Aucun lien
Modules
Aucun module trouvé