Abordagens

CОЗДАНИЕ УСТОЙЧИВОГО СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ И СОДЕРЖАНИЯ ПИТЬЕВОЙ ВОДЫ В ОБЩИННЫХ УСЛОВИЯХ ГОРНЫХ РЕГИОНОВ [Tajiquistão]

ТАШКИЛИ НИЗОМИ УСТУВОРИ ИДОРАКУНИ ВА НИГОХДОШТИ СИСТЕМАИ ОБИ НУШОКИ ДАР ШАРОИТИ ДЕХОТИ КУХИСТОН

approaches_3853 - Tajiquistão

Completude: 92%

1. Informação geral

1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da abordagem

Pessoa(s) capacitada(s)

Especialista em GST:

Nome do projeto que facilitou a documentação/avaliação da Abordagem (se relevante)
Mountain Societies Development Support Programme, Tajikistan
Nome do projeto que facilitou a documentação/avaliação da Abordagem (se relevante)
Environmental Land Management and Rural Livelihoods (ELMAR)
Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/avaliação da Abordagem (se relevante)
SDC Swiss Agency for Development and Cooperation (SDC Swiss Agency for Development and Cooperation) - Suíça

1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT

O compilador e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através do WOCAT:

Sim

2. Descrição da abordagem de GST

2.1 Descrição curta da abordagem

Снабжение питьевой водой, отвечающей санитарным нормам, и оздоровление окружающей среды имеют жизненно важное значение, особенно в общинах, где они расположены в условиях горных регионов. Снабжение качественной питьевой водой имеет также важнейшее значение для многих видов традиционных и культурных мероприятий общин в горных регионах. Однако вопрось устойчивого содержание и качественного обслуживание систем питевого водоснабжение в общинных условиях является проблемным вопросом, которое требует отдельного подхода и соответствующие путей решения.

2.2 Descrição detalhada da abordagem

Descrição detalhada da abordagem:

Снабжение питьевой водой, отвечающей санитарным нормам, и оздоровление окружающей среды имеют жизненно важное значение, особенно в общинах, где они расположены в условиях горных регионов. Снабжение качественной питьевой водой имеет также важнейшее значение для многих видов традиционных и культурных мероприятий общин в горных регионах. Однако вопрос устойчивого содержание и качественного обслуживание систем питьевого водоснабжение в общинных условиях является проблемным вопросом, которое требует отдельного подхода и соответствующие путей его решения.
Таким образом, проектные критерии при строительство линиии водообеспечении питевой водой, которой поддерживаются со стороны Программа Помощи и Поддержки Развития Горных Регионов (проект Фонда Агахана) учитываются технические, санитарно-гигиенические, социально-экономические, институциональные, экологические факторы, а также местные особенности при участии общин, которые определяют характеристики будущего устойчивого содержания и его эксплуатации реализуемых проектов.
В цельях эффективного планирования и управления системы питевого водоснабжением и обеспечение санитарно-гигиеническим нормам на уровне общины со стороны Программа Помощи и Поддержки Развития Горных Регионов проводиться подготовка и обучение членов общин для создания устойчивого структуры управления водопользовния и на основе участие общин принимаются инициативы по реализации принятого планов, в том числе в реализации планов по обеспечение и содержание питьевой водой в общинах.
Ответственнный момент остаётся содержания и обеспечение устойчивости реализованых проектов по обеспечении питевой водой среди общинах. Исходя из этого Программа Помощи и Поддержки Развития Горных Регионов на основе Законодтельство республики Таджикистана по создании Асоциации водопользователей организованны Общинное управление и содержание систем питьевой водой на общественных началах. Согласно установленным нормам и правилам водопользования общин для каждого кубического метра используемый воды установлено норматив и на основе этого норматива, каждый домовладелец по отдельности имеет счётчик-водомер, которой установлены в панел учёта воды село. Расход воды и одновременно плату за количество использованной воды конролируется согласно данным установленных учётчикам со стороны руководство общин и согласно оплату и сбор финансов обеспечивают дальнейшую устойчивость проекта и его экплуатация.

2.3 Fotos da abordagem

2.5 País/região/locais onde a abordagem foi aplicada

País:

Tajiquistão

Região/Estado/Província:

Файзабадский район

Especificação adicional de localização:

село Арзанова

Comentários:

Село Арзанова входит в администривное территории Файзабадского района, Таджикистан

2.6 Datas de início e término da abordagem

Indique o ano de início:

2017

Caso o ano exato seja desconhecido, indique a data aproximada de início da abordagem:

menos de 10 anos atrás (recentemente)

Ano de término (caso a abordagem não seja mais aplicada):

2018

Comentários:

Строительство проекта по обеспечение питевой водой село Арзанова в Файзабадском районе началась в 2017 году и проект сдано в эксплуатация в мае 2018 году.

2.7 Tipo de abordagem

  • Baseado em projeto/programa

2.8 Principais metas/objetivos da abordagem

Систематизировать плату за использованной питьевой водой со стороны общин в село Арзанова и обеспечить устойчивость проекта в село Арзанова Файзабадском районе, Таджикистан.

2.9 Condição que propiciam ou inibem a implementação de tecnologia/tecnologias aplicada(s) segundo a abordagem

Normas e valores sociais/culturais/religiosos
  • Propício

С целью обеспечение дальнейшего устойчивости проекта необходимо организоваь оплату за используемой питьевой водой. Если сообщество этого вопроса обсудила на общем собрании село и установила правила, то оно принимается как внутренный законь и каждый домовладелец дольжен оплатить за количество используемой воды и никто не должень остаться в долгу.

Disponibilidade/acesso a recursos e serviços financeiros
  • Propício

Жители село оплачивают за используемой количество согласно установленного тарифа.

Quadro institucional
  • Propício

В условиях село Арзанова при фасилитации Программа Помощи и Поддержки Развития Горных Регионов было организованно Сельская Организация, которое в его функции входить управление Село согласно ресурсов и возможностей. Для этого в условиях село Арзанова имеется План развития село и село и в плане включено необходимости решение каждого проблемного вопроса село. Село для решение проблемных вопросов действует согласно данного плана.

Colaboração/coordenção de atores
  • Propício

При реализации проекта организованно слаженное сотрудничество между Программой Поддержки и Помощи Развитие Горных Регионов, местных соответствующих государственных структур село и сельская община.

Quadro jurídico (posse de terra, direitos de uso da terra e da água)
  • Propício

Имеются соответствующие госудрственная законодательсства по создании управленческих структур по рациональной использовании питьевой воды.

Políticas
  • Propício

Орган местной самоуправлении село Арзанова в общем собраниии село обсудило и определил нормативи по использование питьевой воды и согласно этого норматива сообщество платить за каждый кубический метр используемой воды Сельскому Организацию. Оплачиваемая сумма собирается согласно установленных документации село и контролируется его расхода со стороны Общего собрания Сельской Организации.

Governança da terra (tomada de decisões, implementação e aplicação)
  • Propício

В село имеетстся фермеры, которое имеют небольшие земли и они нуждются в поливном и питевой водой. Фермеров в этом вопросе руководить председатель Сельской организации.

Conhecimento sobre GST, acesso a suporte técnico
  • Propício

Проект технически поддержанно со стороны SDC- Шведцарское Техническое Агенство по Сотрудничество, местных государственных структур, Программой Поддержки и Развитие Горных Регионов и община село Арзанова

Carga de trabalho, disponibilidade de força de trabalho
  • Propício

В условиях село имеются достаточная рабочая сила. При необходимости Сельская Организация мобилизирует сообщество на выполнение определённых работ

3. Participação e papel das partes interessadas envolvidas

3.1 Partes interessadas envolvidas na abordagem e seus papéis

  • Usuários de terra/comunidades locais

Жители село, Местный орган самоуправлении село (Сельская организация), соответствующие местные государственные структуры

Государственные структуры организовали соответствующие легалные документы по реализации проекта, общинна предоставила согласно План развитие село проект предложения и протокол общего собрание село о необходимости проекта и в этом документе определил готовности вклада сообществ по реализации проекта.

  • Organizações comunitárias

Местный орган самоуправление село (Сельская Организация)

Жители село при составление плана развитие село определили проблему обеспечение питьевой водой первым приоритетом и в этом плане им стало необходимо обеспечить устойчивость проекта и через своё обязательство по оплаты количество использованной питьевой воды они обеспечивают устойчивость проекта.

  • Organização não governamental

Заинтересованные стороны в этом проекте является первым очередом сам Сельская Организацияи его члены-водопользователи.

Сельская Организация управляет устойчивость проекта и его члены заинтересованны в достатке и обеспечение питьевой водой.

  • Setor privado

Членами Сельская Организация является частный сектор и они в своём очередь являются водопользовательми.

Частный сектор использует питьевая вода и оплачивает стоимость количество использованного воды.

  • Governo local

Местный органы самоуправление -они заинтересованны в обеспечение население питьевой водой.

Они содействуют община согласно существующих законодательства на решение проблемы и устойчивость проекта

  • Governo nacional (planejadores, responsáveis pelas decisões)

Сектор санитарно-эпидемиологическая, земельный комитет, комитет по охране природы.

Сантарно-эпидемиологическая сектор файзабадский район контролирует качество воды и эпидемиологическая обстановка проекта, земельный комитет вопрос землепользование проекта и в своё очередь комитет по охране природы безопасность проекта по вопросам природопользованием проекта.

  • Organização internacional

Финансирования и выпольнение Проекта фасилитировал Программа Помощи и поддержки Развитие Горных Регионов . При строительстве проекта било использованно донорские поддержки Шведцарское Агенство по Развитии (SDC). Они заинтересованны в целевом использовании выделенных финансов и устойчивость проекта.

Сельская организция за устойчивость проекта, Санитарно-эпидемологическая служба за соблюдением санитария и гигиена проекта, Комитет охраны природы за првилам природопользование проекта.

3.2 Envolvimento do usuários de terra/comunidades locais nas diferentes fases da abordagem
Envolvimento do usuários de terra/comunidades locais Especifique quem estava envolvido e descreva as atividades
Iniciação/motivação Participativo Фасилитатор проекта-Программа Помощи и Поддержки Развития Горных Регионов, Сельская Организация -исполнитель проекта
Planejamento Participativo Фасилитатор проекта-Программа Помощи и Поддержки Развития Горных Регионов, Сельская Организация -исполнитель проекта
Implementação Participativo Фасилитатор проекта-Программа Помощи и Поддержки Развития Горных Регионов, Сельская Организация -исполнитель проекта
Monitoramento/avaliação Participativo Фасилитатор проекта-Программа Помощи и Поддержки Развития Горных Регионов, Сельская Организация -исполнитель проекта

3.3 Fluxograma (se disponível)

Descrição:

На схеме по рисунку видно, что каждый домовладелец имеет отдельная линия подача воды и перед подача стоит счётчик измерения подаваемой воды. Каждый конец месяц председатель Сельский Организации отнимает показатели счётчиков и предъявляет использовательям питьевой воды счёт на количество израсходованной воды и сумма. После получение счёта домохозяйства согласно предоставленного счёта оплачивают стоимость использованного воду.

Autor:

Гуломов Мирзохайдар

3.4 Decisão sobre a seleção de tecnologia/tecnologias de GST

Especifique quem decidiu sobre a seleção de tecnologia/tecnologias a serem implementadas:
  • Principalmente usuários da terra, apoiados por especialistas em GST
Explique:

Сельская Оргнизация в своём Общем собрании постановил вопрос сохранение устойчивости проекта и обртилься к Фасилитатор проекта-Программа Помощи и Поддержки Развития Горных Регионов на поддержку инициатива и создание соответсвующего структура.

Especifique em que base foram tomadas as decisões:
  • Avaliação de conhecimento bem documentado de GST (tomada de decisão baseada em evidências)

4. Suporte técnico, reforço das capacidades e gestão do conhecimento

4.1 Reforço das capacidades/formação

Foi oferecida formação aos usuários da terra/outras partes interessadas?

Sim

Caso seja relevante, especifique gênero, idade, status, etnia, etc.

Обучение проводилься со строны Программа Помощи и Поддержки Развитие Горных Регонов и в нём присутствовали все домовладельци село Арзанова.

Assuntos abordados:

Проводился специальный тренинг по систему водопользования и устойчивого содержание проекта

Comentários:

В тренинге было использованно опыти других регионов, практически показали работу счётчиков и систему обслуживание проекта.

4.2 Serviço de consultoria

Os usuários de terra têm acesso a um serviço de consultoria?

Sim

Especifique se foi oferecido serviço de consultoria:
  • nas áreas dos usuários da terra
Descreva/comentários:

Со строны Сельской Организации водопользовательям даётся соотвествующие консультатции.

4.3 Fortalecimento da instituição (desenvolvimento organizacional)

As instituições foram fortalecidas ou estabelecidas através da abordagem?
  • Não

4.4 Monitoramento e avaliação

Monitoramento e avaliação são partes da abordagem?

Sim

Comentários:

В районе Файзабад имеются районный офис Программа Помощи и Поддержки Развитие Горных Регонов и оно периодично организует технический мониторинг проекта

Caso afirmativo, esta documentação é destinada a ser utilizada para monitoramento e avaliação?

Sim

Comentários:

При проведение технических мониторингов Программа Помощи и Поддержки Развитие Горных Регонов результать проведённого мониторинга обсуждют с Сельским Организциям и определяют дальнейшие шаги по улучшению ситуацию.

4.5 Pesquisa

A pesquisa foi parte da abordagem?

Não

5. Financiamento e apoio material externo

5.1 Orçamento anual para o componente de GST da abordagem

Caso o orçamento exato seja desconhecido, indique a faixa:
  • < 2.000
Comentários (p. ex. principais fontes de recursos/principais doadores):

Проект финансировался со строны SDC-Шведцарское Оргнизазии по Кооперацию и Сотрудничество

5.2 Apoio financeiro/material concedido aos usuários da terra

Os usuários da terra receberam apoio financeiro/material para a implementação de tecnologia/tecnologias?

Sim

Caso afirmativo, especifique tipo(s) de apoio, condições e fornecedor(es):

Сельская Организация участвовало на установку счётчиков и соответсвующих к счётчикам оборудований.

5.3 Subsídios para entradas específicas (incluindo mão-de-obra)

  • Equipamento
Especifique quais entradas foram subsidiadas Em que medida Especifique os subsídios
Totalmente financiado обеспеченно со строны донора безпалатно
Se a mão-de-obra pelos usuários da terra foi uma entrada substancial, isso foi:
  • Voluntário
Comentários:

Жители Сельская Организация участвовали в реализации проекта безплатно на добровольном основе.

5.4 Crédito

Foi concedido crédito segundo a abordagem para atividades de GST?

Não

5.5 Outros incentivos ou instrumentos

Foram utilizados outros incentivos ou instrumentos para promover a implementação das tecnologias de GST?

Não

6. Análise de impactos e declarações finais

6.1 Impactos da abordagem

A abordagem concedeu autonomia aos usuários locais de terra, melhorou a participação das partes interessadas?
  • Não
  • Sim, pouco
  • Sim, moderadamente
  • Sim, significativamente

Водопользователи имеют знанию и опыт по устойчивости содержание проекта

Водопользователи уверены за оплату согласно показателям установленных стчёчиков

A abordagem auxiliou os usuários da terra a implementar e manter as tecnologias de GST?
  • Não
  • Sim, pouco
  • Sim, moderadamente
  • Sim, significativamente

Водопользователи убеждениы в справедливости подхода проекта

Водопользователи плотять за воду и этот плата обеспечивает рентабельность устойчивости проекта

Плата за использованной воды является основным финансовым ресурсам для устойчивого подержние проекта.

Знание и опыт водопользователей расширились и оны убеждены в своём обязательном участие

Организация оплаты водопользователей убедил все заинтересованых сторон в устойчивости проекта.

Проект дополнительно укрепил сущность и важность сельская Организация

Проект сократил полностью конфликтов в село по части водопользование

Проект расширил возможности уязвимых групп село по части обеспечение питьевой водой

Проект содейсвовало решение соответсвующие гендерных вопросов, особенно равноправие семьи по части обеспечение питьевой водой

Проект стимулировал молодёжь по части участие в решение водных проблем в условиях село и семьи.

Проект определил и раскрыл сущность вопроса по необходимости каждого членов семьи и домохозяйств к доступам к питьевой воды.

Проект обеспечил главной вопрос жизни жителей село Арзанова и они обеспечены питьевой водой в течение года круглосуточно.

Проект дало возможность в определённом мере обеспечить и поливной водой садоводам и огородникам и за счёт этого они имеют расширенную доступ к рынкам.

Проект обеспечил улучшение санитарно-гигиенические нормы водопользователей

Проект косвенно повлиял на использование и систему оплаты электроэнергию в условиях семьи. Домовладельцы дополнительно изучают расход бюджета семьи.

Проект повлиял на знанием жителей село и они знают причины и последствии изменение климата.

Для Сельская Оргнизация доходам является сбор суммы от оплаты водопользователей, которой проект обеспечивало эту возможность село Арзанова.

6.2 Principal motivação dos usuários da terra para implementar a GST

  • Pagamentos/subsídios

Приход возможности по реализации проекта согласно проекту.

  • Prestígio, pressão social/coesão social

Коллективное целеустремлённости жителей село

  • melhoria dos conhecimentos e aptidões de GST

Улучшение знаний волопользователей село

  • Atenuação de conflitos

Существующие конфликты село

6.3 Atividades de sustentabilidade de abordagem

Os usuários da terra podem manter o que foi implementado através da abordagem (sem apoio externo)?
  • Sim
Caso afirmativo, descreva como:

Существует устойчивая система управление проекта через Сельская Организация

6.4 Pontos fortes/vantagens da abordagem

Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra
В условия село функционирует Сельская Оргнизация
Необходимое оборудование обеспеченно со стороны донором
Жителе село принимали проекта хорошо
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do compilador ou de outra pessoa capacitada
Структура управление село работает нормально
Жители село воспринимали проекта хорошо
Справедливости в проекте

6.5 Pontos fracos, desvantagens da tecnologia e formas de superá-los

Pontos fracos/desvantagens/riscos na visão do usuário da terra Como eles podem ser superados?
Малого опыта водопользователей Накапливают опыть
Малого знание водопользователей Организация обучение жителей село
Смена управлпние село НЕобходимо подготовить резервов
Pontos fracos/vantagens/riscos na visão do compilador ou de outra pessoa capacitada Como eles podem ser superados?
Отсутствие материальная заинтересованности руководителей Сельская Организация Необходимо организоват систему стимулирование структуру
Низкая уровень знаний и опыть водопользователей Необходимо повысить уровень знаний и опыть водопользователей
Текучесть руководителей село Необходимо организовать резерв кадров.

7. Referências e links

7.1 Métodos/fontes de informação

  • entrevistas com especialistas em GST

Информация было собранно из отчётов Программа Помощи и Поддержки Развитие Горных Регонов

7.2 Referências às publicações disponíveis

Título, autor, ano, ISBN:

Вестник Программа Помощи и Поддержки Развитие Горных Регонов

Disponível de onde? Custos?

г. Душанбе

Módulos