联合国防治荒漠化公约

les courbes de niveau [布隆迪]

  • 创建:
  • 更新:
  • 编制者:
  • 编辑者:
  • 审查者:

报告主体: Burundi

澄清模板中描述的技术或其一部分是否包含在产权范围内。:

完整性: 91%

一般信息

一般信息

最佳实践的标题:

les courbes de niveau

国家:

布隆迪

报告主体:

Burundi

产权

澄清模板中描述的技术或其一部分是否包含在产权范围内。:

分类

指定地点的主要土地用途

  • 农田
  • 人类聚居地
  • 其它(请具体说明)
具体说明:

élevage

对荒漠化、土地退化和干旱(DLDD)措施的贡献

  • 防止
  • 缓解
  • 适应

对战略目标的贡献

  • 改善受影响人口的居住条件
  • 改善受影响生态系统的状况

与其他最佳实践主题的联系

  • 能力建设和认知提高
  • 参与、协作和联网

规范

第1节 最佳实践的背景:框架条件(自然和人类环境)

最佳实践的简短描述

- Evaluation de la pente en vue de mesurer les équidistances entre les courbes de
 niveau;
- Mobilisation de la population riveraine ou habitant sur le site,
- Mesurage et piquetage,
- Traçage des courbes de niveau,
- Creusement des fosses d'absorption et implantation de graminées fixatrices   
 (pennisetum, seataria)  |

地点

Muramvya  et Muyinga

居住在该地区的估计人口:

6000000.0

指定地点内的自然环境简介。

Ce sont des plateaux centraux d'altitude moyenne pour MUYINGA et de haute altitude pour MURAMVYA.
Les sols sont en général des ferralsols et des ferrisols en haute altitude. Des sols bruns tropicaux; des sols peu évolués; des lithosols se rencontrent sur les pentes et les crêtes.
C'est un climat tropical influencé par son altitude élevée. Les précipitations varient avec les saisons; de façon générale; on a une saison sèche qui dure quatre mois (de juin à septembre. La saison des pluies est la plus importante et a lieu d'octobre à mai.

居住在该地点及/或附近居民的普遍社会经济状况

Le niveau du revenu de la population burundaise est en général bas, soit un revenu annuel moyen par habitant de moins de 110 Dollars américains par an. |
L'économie repose principalemnet sur le secteur primaire généralement l'agriculture car elle est pratiquée par plus de 90% de la population active et occupe 80% de la superficie des terres.
Les terres appartiennent à l'Etat

根据哪些标准和/或指标(与战略无关),在确定建议的实践和相应的技术是否被认为是“最佳”时,应该基于哪些标准和/或指标(与战略无关)?

L'érosion étant la base de l'augmentation du taux de perte en sol se référant aux critères d'érodibilité,d'érosivité à cause du climat, de topographie et de couvert végétal, la mise en place des courbes de niveau est un moyen de diminuer ce taux de perte en sol arable. |

第2节 解决的问题(直接和间接原因)和最佳实践的目标

最佳实践解决的主要问题

Les principaux problèmes abordés par la meilleure pratique sont les suivants:
- la lutte contre l'érosion,
- la diminution de la production agricole,
- la conservation du  sol et de l'eau|

概述最佳实践解决的具体土地退化问题

L'érosion est caractérisée par un départ massif du sol arable et le ruissellement des eaux pluviales. Cela a pour conséquence les ravinements, les mouvements de masse causant des pertes de champs de cultures, la destruction des infrastructures et des accidents chez les personnes et les animaux. |

具体说明最佳实践的目标

La meilleure pratique a pour objectifs de:
- réduire les pertes en sol arable et conserver l'eau;
- protéger les champs de cultures et les infrastructures;
- contribuer à assurer la sécurité alimentaire.

第3节 活动

按目标对主要活动进行简要的描述

Protection des champs de cultures et des infrastructures: la principale activité est la mise en place des herbes fixatrices du sol sous forme de haie anti-érosive
Réduction des pertes en sol arable et conservation de l'eau:
l'activité principale est la mise en place des bassins de retenue des eaux pluviales
Contribution à la sécurité alimentaire: la principale activité est l'association des activités agro-sylvo-pastorales

本技术的简要说明和技术规范

Confère section 5.2.1 point 8
On utilise le matériel biologique (le splantes fixatrices de sol et les outils aratoires). C'est une technique accessible à toute la population.

第4节 涉及的机构/参与者(协作、参与、利益相关者的作用)

技术开发机构的名称和地址


Programme Nationale de Lutte Anti- Erosive (PNLAE)|Ministère de l'Eau, de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de l'Urbanisme

这项技术是合作开发的吗?

列出合作伙伴:

- Les OSC;
- La population;
- Les ONGs locales et internationales

具体说明该技术推广的框架

  • 国家倡议——政府主导
  • 国家倡议——非政府主导
  • 基于方案/项目的倡议

当地利益相关者(包括CSO)的参与是否促进了技术的开发?

列出涉及的当地利益相关者:

- ENVIRO-PROTEC;
- Action Ceinture Verte pour la protection de l'Environnement (ACVE),
- Association Femme et Environnement au BURUNDI(AFEB)|

对于上面列出的利益相关者,说明他们在该技术的设计、引入、使用和维护(如果有的话)中的角色。

Ces ONGs ont contribué dans l'identification des sites où la technologie pouvait être implantée. Elles ont aussi contribué à la sensibilisation de la population, à l'identification des espèces végétales à introduire et à la vulgarisation de la technologie|

居住在该地区和/或附近的居民是否参与了该技术的开发?

通过什么手段?:
  • 咨询
  • 参与途径

分析

第5节 对影响的贡献

描述现场影响(按类别划分的两类主要影响)

Par rapport aux autres zones où il n'y a pas eu d'intervention, la productivité a relativement été améliorée|
A ce niveau, il y a eu diminution des pertes en sol arable, protection des bassins versants et des marais et bas fonds|
Le rendement agricole et le revenu familial ont été rehaussés;

描述两个主要的场外影响(即不是发生在现场,而是发生在周围区域)

- Diminution de la productivité agricole,
Perte en terre arable

对生物多样性和气候变化的影响

解释原因:

L'augmentationdu taux de séquéstration des émissions de gaz à effets de serre
La protection des infrastructures et des champs de cultures
- L'introduction de nouvelles espèces végétales,
- La limitation de la dégradation du sol,

是否进行了成本效益分析?

是否进行了成本效益分析?:

第6节 采用和可复制性

该技术是否传播/引进到其他地方?

该技术是否传播/引进到其他地方?:

传播/引进到哪里?:

KAYANZA

您能否确定目前最佳实践/技术成功的三个主要条件?

Les conditions bio-physiques de la zone: celles-ci sont adaptées à la technologie précitée.
Motivation de la population locale: la population a accueilli favorablement la nouvelle technologie et contribue à sa vulgarisation.
Motivation des gouvernements locaux: la lutte anti-érosive est une des priorités du Gouvernement. Ainsi, un programme nommé PNLAE a été mis en place à cet effet. Cette condition est liée au contexte local.|

可复制性

在您看来,您所提出的最佳实践/技术可以复制到其他地方,尽管有一定程度的适应?:

适应程度如何?:
  • 地方
  • 次国家

第7节 吸取的教训

人力资源相关

Les ressources humaines sont disponibles et adéquates pour la vulgarisation de la technologie

与财务方面有关

Les ressources financières sont insuffisantes car la technologie nécessite d'importants moyens financiers.

与技术方面有关

Les méthodes utilisées sont simples et ne nécessitent pas une formation spécifique.

模块