Технологиуд

Traitement des ravines [Гайти]

Correction de ravines

technologies_527 - Гайти

Бүрэн гүйцэд байдал: 82%

1. Ерөнхий мэдээлэл

1.2 Технологийг үнэлэх, баримтжуулах ажилд хамаарах мэдээлэл өгсөн хүмүүс, байгууллагуудын холбоо барих мэдээлэл

Мэдээлэл өгсөн хүн (с)

Isma Jean-Michel

Helvetas

Гайти

Технологи баримтжуулах/үнэлэх ажилд дэмжлэг үзүүлсэн төслийн нэр (шаардлагатай бол)
Book project: where people and their land are safer - A Compendium of Good Practices in Disaster Risk Reduction (DRR) (where people and their land are safer)
Технологи баримтжуулах/үнэлэх ажилд дэмжлэг үзүүлсэн байгууллага(ууд)-ын нэр (шаардлагатай бол)
HELVETAS (Swiss Intercooperation)

1.3 WOCAT-аар баримтжуулсан өгөгдлийг ашиглахтай холбоотой нөхцөл

Эмхэтгэгч болон гол мэдээлэгч хүн(хүмүүс) WOCAT аргачлалаар баримтжуулсан мэдээллийг ашиглахтай холбоотой нөхцлийг хүлээн зөвшөөрсөн.

Тийм

1.4 Технологи тогтвортой гэдгийг баталгаажуулах

Энэ технологи азрын доройтлыг бууруулахад нөлөө үзүүлэхгүй тул газрын тогтвортой менежментийн технологи болж чадахгүй юу?

Үгүй

2. ГТМ Технологийн тодорхойлолт

2.1 Технологийн товч тодорхойлолт

Технологийн тодорхойлолт:

Le traitement des ravines consiste à réduire l'énergie des eaux de ruissellement dans les ravines, à l'aide de divers procédés tels que la végétalisation, les haies vives ou les seuils en pierres sèches, afin de réduire l'érosion et éviter la propagation des ravines.

2.2 Технологийн дэлгэрэнгүй тайлбар

Тодорхойлолт:

Le traitement des ravines est une technique utilisée pour lutter contre l’érosion des sols. L’objectif est la stabilisation des ravines par la construction de barrières capables de réduire la force des eaux de ruissellement et de provoquer des atterrissements. Ce travail requiert divers procédés déterminés par la pente du terrain, la configuration et les dimensions des ravines. Si la ravine est peu développée (0.5 m de profondeur sur 1m de largeur) avec une pente inférieure à 20% et si elle ne charrie que des alluvions fines, des procédés de traitement biologique peuvent y être utilisées. Ils consistent en l’implantation végétale à fort enracinement. Au-delà de ces dimensions, et si elle charrie des matériaux grossiers, des procédés de traitement mécanique sont indispensables avant l’utilisation de tout autre procédé biologique pour renforcer le processus de stabilisation des ravines. Les procédés mécaniques consistent en la construction de seuils au travers du lit de la ravine, tels que les seuils en pierres sèches, seuils en gabions, seuils en maçonnerie, seuils en sacs de terre, etc. Vu du sommet, les seuils ont deux formes distinctes : Une forme rectiligne, moins solide mais plus facile à construire et une forme curviligne avec une concavité offrant une meilleure résistance à la force des eaux.
La hauteur des seuils est égale à la profondeur du ravin, mais ne dépasse pas 1.80 m. Ils sont toujours bien ancrés dans les berges avec des fondations allant de 0.5 à 1 m de profondeur pour garantir la stabilité des structures et éviter les affouillements. La longueur du seuil correspond à la largeur du ravin ajouté de 40 à 50 cm dans les berges. Leur épaisseur varie de 1 mètre en général à la base, 60 cm au milieu à 40 cm au sommet. Il a donc une coupe trapézoïdale avec une inclinaison de l’ordre de 20% en direction de la montagne.
Les seuils comprennent aussi:
Un déversoir pour bien canaliser les écoulements ;
Un radier et un contre seuil pour éviter les affouillements en aval du seuil. Le radier est un revêtement en roches en aval du seuil pour éviter les affouillements qui peuvent être provoqués par les eaux en chute du déversoir. La longueur du radier est égale à 1.5 fois de la hauteur du seuil. Le contre seuil est mini seuil construit après le radier pour casser la vitesse et la force de l’écoulement des eaux tombées sur ce dernier.
Les principales étapes sont :
•Le piquetage qui consiste en la mesure de la longueur et de la pente du ravin pour déterminer le dimensionnement et l’écartement des structures à construire ;
•Excavation du sol pour encastrer le seuil dans le sol et garantir un ancrage dans les berges du ravin ;
•Collecte et transport des matériaux ;
•Construction ;
•Remblayage de la façade en amont du seuil pour amorcer les atterrissements de manière artificielle ;
•Plantation d’espèces dans la façade aval du seuil.
Les seuils permettent de :
•Casser l’énergie des eaux de ruissellement ;
•Freiner l’érosion latérale et les affouillements ;
•Réguler le volume des eaux et limiter les effets des crues en aval ;
•Faciliter l’accumulation des atterrissements créant ainsi un milieu très favorable à l'enracinement et à la croissance des plants.
Les exploitants apprécient cette technologie puisqu’elle leur permet de combattre l’érosion des sols, de protéger des zones agricoles et les infrastructures situées en aval, et mettre à profit les poches fertiles créées par les atterrissements. Le principal inconvénient dans l’utilisation de cette technologie est l’entretien pouvant garantir la durabilité des seuils.

2.3 Технологийн гэрэл зураг

2.5 Энэ үнэлгээнд хамрагдсан технологийг хэрэгжүүлсэн улс орон / бүс нутаг / байршил

Улс :

Гайти

Улс/аймаг/сум:

Artibonite, Centre, Ouest

Байршлын дэлгэрэнгүй тодорхойлолт:

Communes de Petit-Goâve, Verrettes, Savanette et Lachapelle

Технологи өргөн дэлгэрсэн эсхийг тодорхойл:
  • тодорхой газар хэрэгжсэн/ жижиг талбайд төвлөрсөн
Тайлбар:

Les zones d'intervention des projets s'étendent en général sur l'ensemble du bassin versant et concerne également les communautés, mais le traitement de ravine en tant que tel est une technique très ciblée, qui vient en renfort d'une palette d'action pour soutenir les capacités de production et améliorer les conditions de vie.

2.6 Хэрэгжих огноо

Байгуулсан тодорхой оныг мэдэхгүй бол баримжаа хугацааг тодорхойл:
  • <10 жилийн өмнө (саяхны)

2.7 Технологийн танилцуулга

Технологийг хэрхэн нэвтрүүлснийг тодорхойл:
  • Гадны төсөл/хөтөлбөрийн дэмжлэгтэйгээр
Тайлбар (төслийн төрөл г.м.):

Intervention suite aux ouragans Gustave, Ike et Hanna en 2008

3. ГТМ технологийн ангилал

3.1 Технологийн үндсэн зорилго (д)

  • Үйлдвэрлэлийг сайжруулах
  • Газрын доройтлыг бууруулах, сэргийлэх, нөхөн сэргээх
  • Сав газар / доод урсгалыг хамгаалах - бусад технологитой хослуулах
  • гамшгийн эрсдлийг бууруулах
  • Уур амьсгалын өөрчлөлт/ эрс тэс байдал болон түүний нөлөөлөлд дасан зохицох

3.2 Технологи хэвтрүүлсэн газрын одоогийн газар ашиглалтын хэлбэр(д)

Нэг газр нутгийн хэмжээнд хэрэгжих холимог газар ашиглалт:

Тийм

Газар ашиглалтын холимог тогтолцоог (тарилан/бэлчээр/ой мод) тодорхойл:
  • ХАА-н ойжуулалт

Тариалангийн газар

Тариалангийн газар

  • Нэг наст үр тариа
  • Олон наст (модлог биш) тариалан
Тариалан - Таримлыг тодорхойлно уу:
  • үр тариа - эрдэнэ шиш
  • буурцагт ургамал - вандуй
Олон наст (модлог биш) тариалан - Таримлыг тодорхойлно уу:
  • Банан/таван салаа/абака
  • чихрийн нишэнгэ
Нэг жил дэх ургамал ургах улирлын тоо:
  • 2
Тодорхойлно уу:

Deux à trois cycles, dépendament de l'altitude

Байгалийн ой / модтой газар

Байгалийн ой / модтой газар

  • (Сайжруулсан) байгалийн ой/мод бүхий газар

3.4 Усан хангамж

Технологи хэрэгжүүлсэн газрын усан хангамж:
  • Байгалийн усалгаатай
Тайлбар:

Les ravines se situe en général sur des pentes sans aucun système d'irrigation.

3.5 Технологи ГТМ-ийн аль бүлэгт хамаарах

  • ХАА-н ойжуулалт
  • Налуугийн хөндөлн огтлолын дагуух арга хэмжээ
  • Экосистемд суурилсан гамшигийн эрсдлийн бууруулах

3.6 Технологийг бүрдүүлэх ГТМ арга хэмжээ

Барилга байгууламжийн арга хэмжээ

Барилга байгууламжийн арга хэмжээ

  • S2: Далан, хаалт
  • S5: Далан, хотгор, цөөрөм
  • S6: Хашаа, саад, явган хашлага, хашаа

3.7 Технологийн шийдвэрлэсэн газрын доройтлын үндсэн төрлүүд

Хөрс усаар эвдрэх

Хөрс усаар эвдрэх

  • Wg: Гуу жалгын элэгдэл
Тайлбар:

Conséquence de mauvaises pratiques culturales, de l'élevage libre, de la coupe excessive et anarchique des arbres, et de la pratique du brûlis, en plus des caractéristiques topographiques.

3.8 Газрын доройтлоос урьдчилан сэргийлэх, сааруулах ба нөхөн сэргээх

Газрын доройтолтой холбоотойгоор Технологи ямар зорилго тавьсан болохыг тодорхойл:
  • Газрын доройтлоос урьдчилан сэргийлэх
  • Газрын доройтлыг багасгах сааруулах

4. Техникийн нөхцөл, хэрэгжилтийн үйл ажиллагаа, материал ба зардал

4.2 Материал болон зардалд хамаарах ерөнхий мэдээлэл

Үнэ өртөг, оруулсан хувь нэмрийг хэрхэн тооцсоныг тодорхойл:
  • Технологийн нэгж тус бүр
Нэгжийг тодорхойл:

par seuil

Нэгж хэмжигдэхүүний хэмжих нэгжийн тодорхойлох (шаардлагатай бол):

environ 4m3

Үнэ өртөгийг тооцоход ашигласан мөнгөн нэгж:
  • Ам.доллар
Хөлсний ажилчны нэг өрдийн ажлын хөлсийг тодорхойл:

environ 4 dollars

4.3 Байгуулах үйл ажиллагаа

Үйл ажиллагаа Хугацаа (улирал)
1. Observation, dimenssionnement et choix technologique
2. construction
3. entretien et mise en valeur
Тайлбар:

Les structures doivent être terminées avant les premières pluies de la saison

4.4 Байгуулалтад шаардагдах зардал ба материал

Хөрөнгө оруулалтыг дурьдана уу Хэмжих нэгж Тоо хэмжээ Нэгжийн өртөг Материал бүрийн нийт өртөг % газар ашиглачаас гарсан зардал
Хөдөлмөр эрхлэлт Ouvriers jours-personne 10.0 5.0 50.0
Хөдөлмөр эрхлэлт Aides Techniques jours-personne 2.0 7.0 14.0
Тоног төхөөрөмж Pioches Pièce 1.0 12.0 12.0
Тоног төхөөрөмж Machette Pièce 1.0 4.0 4.0
Тоног төхөөрөмж Masse Pièce 2.0 15.0 30.0
Технологи бий болгох нийт үнэ өртөг 110.0
Технологи бий болгох нийт үнэ өртөг, ам.доллар 110.0
Хэрэв газар ашиглагчаас нийт өртөгийн 100%хүрэхгүй зардал гарсан бол хэн үлдсэн хөрөнгө оруулалтыг хийснийг тодорхойл.

Les coûts restants sont subventionnés par le projet.

Тайлбар:

Le matériel végétal (boutures et plantules), ainsi que les matériaux de construction (roches), sont fourni par les populations locales. Aussi, les populations locales mettent à disposition une partie de la main d’œuvre.

4.5 Засвар үйлчилгээ / давтагдах үйл ажиллагаа

Үйл ажиллагаа Хугацаа/ давтамж
1. Réparation des structures endommagées minimum une fois par an (après des pluies)
2. Réhaussement des structures Avant le début de la saison des pluies
3. Nettoyage / Sarclage Saison de culture
4. Plantation d'arbres / d'herbes Saison de culture
Тайлбар:

Pour les pratiques végétales, les réparations se font durant toute la période des pluies, selon les besoins.

4.6 Засвар үйлчилгээ / урсгал үйл ажиллагаанд шаардагдах зардал ба материал (жилээр)

Хөрөнгө оруулалтыг дурьдана уу Хэмжих нэгж Тоо хэмжээ Нэгжийн өртөг Материал бүрийн нийт өртөг % газар ашиглачаас гарсан зардал
Хөдөлмөр эрхлэлт Ouvriers jours-personnes 3.0 5.0 15.0
Технологийг арчилах тордоход шаардагдах нийт үнэ өртөг 15.0
Технологи сайжруулах нийт үнэ өртөг, ам.доллар 15.0
Тайлбар:

Les propriétaires s'associent en "escouades" (association pour le travail) pour réaliser les travaux en commun.

4.7 Зардалд нөлөөлж байгаа хамгийн чухал хүчин зүйл

Өртөг зардлыг тодорхойлох гол хүчин зүйлсийг дурьдана уу:

La main d’œuvre est est le facteur le plus influent sur le coût

5. Хүн, байгалийн хүрээлэн буй орчин

5.1 Уур амьсгал

Жилийн нийлбэр хур тундас
  • <250 мм
  • 251-500 мм
  • 501-750 мм
  • 751-1,000 мм
  • 1,001-1,500 мм
  • 1,501-2,000 мм
  • 2,001-3,000 мм
  • 3,001-4,000 мм
  • > 4,000 мм
Хур тунадасны талаархи тодорхойлолт/ тайлбар:

La saison s'étend sur 6 mois, de mai à octobre, avec deux pics, en juin et septembre.

Суурь болгон авсан цаг уурын станцын нэр:

Verrettes, Artibonite

Агро-уур амьсгалын бүс
  • Хагас хуурай

La pluviométrie annuelle varie entre 1000 et 1200 mm et la température moyenne annuelle est de 27.5 °c.

5.2 Байрзүйн зураг

Дундаж налуу:
  • Тэгш (0-2 %)
  • Бага зэрэг хэвгий (3-5 %)
  • Дунд зэрэг хэвгий (6-10 % )
  • Долгиорхог (11-15 %)
  • Толгодорхог (16-30 %)
  • Эгц налуу (31-60 % )
  • Огцом эгц налуу (>60 %)
Гадаргын хэлбэр:
  • Тэгш өндөрлөг/тэгш тал
  • Зоо, хяр
  • Уулын энгэр, хажуу
  • Ухаа, гүвээ, дов толгод
  • Уулын бэл
  • Хөндий, хоолой, нам хотос
Өндөршлийн бүс:
  • 0-100 м д.т.д
  • 101-500 м д.т.д
  • 501-1,000 м д.т.д
  • 1,001-1,500 м д.т.д
  • 1,501-2,000 м д.т.д
  • 2,001-2,500 м д.т.д
  • 2,501-3,000 м д.т.д
  • 3,001-4,000 м д.т.д
  • > 4,000 м д.т.д
Технологи дараах асуудалд хандсан эсэхийг тодорхойл:
  • хотгор нөхцөл
Гадаргын талаархи тайлбар ба бусад тодорхойлолт:

Les ravines sont des surcreusements dans des vallons et sur des flancs.

5.3 Хөрс

Хөрсний дундаж зузаан:
  • Маш нимгэн (0-20 см)
  • Нимгэн (21-50 см)
  • Дунд зэрэг зузаан (51-80 см)
  • Зузаан (81-120 cм)
  • Маш зузаан (>120 cм)
Хөрсний бүтэц (өнгөн хөрс):
  • Сийрэг/хөнгөн (элсэрхэг)
  • Дунд зэрэг (шавранцар)
Хөрсний бүтэц (>20 см-ээс доош):
  • Сийрэг/хөнгөн (элсэрхэг)
Өнгөн хөрсний органик нэгдэл:
  • Бага (<1 % )

5.4 Усны хүртээм ба чанар

Гадаргын усны хүртээмж:

Дунд зэрэг

Усны чанар (цэвэрлээгүй):

Муу чанарын ундны ус (цэвэршүүлэх шаардлагатай)

Усны давсжилт асуудал болдог уу?

Үгүй

Энэ газар үер усанд автдаг уу?

Үгүй

5.5 Биологийн төрөл зүйл

Зүйлийн олон янз байдал:
  • Бага
Амьдрах орчны олон янз байдал:
  • Бага
Биологийн олон янз байдлын талаархи тайлбар ба бусад тодорхойлолт:

L'environnement est passablement dégradé, avec des versants à nu, et des poches très denses hébergeant une forte diversité.

5.6 Технологи нэвтрүүлсэн газар ашиглагчидын онцлог шинж

Суурьшмал эсвэл нүүдлийн:
  • Суурьшмал
Үйлдвэрлэлийн системийн зах зээлийн чиг баримжаа:
  • Амь зуух арга хэлбэрийн (өөрийгөө хангах)
  • холимог (амьжиргаа ба худалдаанд)
Фермээс гадуурх орлого:
  • Нийт орлогын %10 доош хувь
Чинээлэг байдлыг харьцангуй түвшин:
  • Нэн ядуу
  • Ядуу
Хувь хүн эсвэл бүлэг:
  • Хувь хүн / өрх
Механикжилтын түвшин:
  • Хүнд хүчир ажил
Хүйс:
  • Эрэгтэй
Газар ашиглагчийн нас:
  • Залуус
  • Дунд нас
Газар ашиглагчдын бусад шаардлагатай шинж чанарыг тодорхойл:

10 à 20% des exploitants des terres sont des femmes

5.7 Технологи нэвтрүүлэхэд газар ашиглагчийн ашигласан газрын дундаж талбай

  • < 0.5 га
  • 0.5-1 га
  • 1-2 га
  • 2-5 га
  • 5-15 га
  • 15-50 га
  • 50-100 га
  • 100-500 га
  • 500-1,000 га
  • 1,000-10,000 га
  • > 10,000 га
Энэ нь жижиг, дунд, том оворт тооцогдох уу (орон нутгийн чиг баримжаагаар)?
  • Дунд-хэмжээний
Тайлбар:

La taille moyenne des exploitations agricoles familiales est de 0,75 ha.

5.8 Газар эзэмшил, газар ашиглах эрх, ус ашиглах эрх

Газар өмчлөл:
  • Хувь хүн, тодорхой цол эргэмгүй
  • Хувь хүн, цол эргэм бүхий
Газар ашиглах эрх:
  • Хувь хүн
Ус ашиглах эрх:
  • Нээлттэй хүртэх (зохион байгуулалтгүй)
  • Нэгдлийн хэлбэрээр (зохион байгуулалттай)

5.9 Дэд бүтэц, үйлчилгээний хүртээмж

эрүүл мэнд:
  • Ядуу
  • Дунд зэргийн
  • Сайн
боловсрол:
  • Ядуу
  • Дунд зэргийн
  • Сайн
техник дэмжлэг:
  • Ядуу
  • Дунд зэргийн
  • Сайн
хөдөлмөр эрхлэлт (жишээ нь, ХАА-аас өөр):
  • Ядуу
  • Дунд зэргийн
  • Сайн
зах зээл:
  • Ядуу
  • Дунд зэргийн
  • Сайн
эрчим хүч:
  • Ядуу
  • Дунд зэргийн
  • Сайн
зам ба тээвэр:
  • Ядуу
  • Дунд зэргийн
  • Сайн
ундны ус ба ариутгал:
  • Ядуу
  • Дунд зэргийн
  • Сайн
санхүүгийн үйлчилгээ:
  • Ядуу
  • Дунд зэргийн
  • Сайн

6. Үр нөлөө ба дүгнэлт

6.1 Технологийн талбай дахь үр нөлөө

Нийгэм-эдийн засгийн үр нөлөө

Үйлдвэрлэл

Газар тариалангийн үйлдвэрлэл

буурсан
нэмэгдсэн
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:

De nouveaux espaces de production sont créés

үр тарианы чанар

буурсан
нэмэгдсэн
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:

Apport en nutriments par les dépôts sédimentaires

олон янз бүтээгдэхүүн

буурсан
нэмэгдсэн
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:

Grâce aux nouvelles possibilités de maraîchage

Үйлдвэрлэлийн газар

буурсан
нэмэгдсэн

газрын менежмент

саад учирсан
хялбаршсан
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:

Stabilisation des terres

Орлого, зарлага

тариалангийн газрын орлого

буурсан
нэмэгдсэн
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:

Grâce aux nouvelles surfaces cultivables

хөдөлмөр хүчний хэмжээ

Нэмэгдсэн
Буурсан
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:

Proportionnelle aux nouvelles activités

Нийгэм-соёлын үр нөлөө

хүнсний аюулгүй байдал/ өөрийгөө хангах

буурсан
сайжирсан
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:

Meilleure production et diversification des production

олон нийтийн институц

суларсан
хүчирхэгжсэн
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:

Lié aux travaux communautaires

ГТМ/ газрын доройтлын талаархи мэдлэг

буурсан
сайжирсан
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:

Diffusion des techniques de protection

Нийгэм, эдийн засгийн хувьд эмзэг бүлгийнхний нөхцөл байдал

муудсан
сайжирсан
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:

Accès à des petites parcelles arables dans les ravines, que personne ne convoitait

Экологийн үр нөлөө

Усны эргэлт/ илүүдэл

гадаргын урсац

Нэмэгдсэн
Буурсан
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:

La dynamique des écoulements de surface est freinée

гүний усны түвшин / уст давхарга

буурсан
урсац
Хөрс

хөрс алдагдах

Нэмэгдсэн
Буурсан
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:

Objectif principal du traitement des ravines

хөрс хуримтлагдах

буурсан
нэмэгдсэн
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:

En amont des seuils

Уур амьсгал болон гамшгийн эрсдлийг бууруулах

үер усны нөлөө

Нэмэгдсэн
Буурсан
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:

Par l'effet tampon des seuils, et la diminution du risque de laves torrentielles

6.2 Технологийн талбайн гадна үзүүлсэн үр нөлөө

хөрш зэргэлдээ газарт учирах хохирол

Нэмэгдсэн
багассан
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:

En raison de la stabilisation des ravines et de la baisse d'énergie des torrents

нийтийн/хувийн хэвшлийн дэд бүтцэд учируулах хохирол

Нэмэгдсэн
багассан
Тайлбар/ тодорхой дурьдах:

Les infrastructures des systèmes d'adduction en eau potable sont mieux protégées

6.3 Технологийн уур амьсгалын өөрчлөлт ба Уур амьсгалаас хамаарах аюул/гамшигт үзэгдэлд өртөх байдал ба эмзэг байдал (газар ашиглагч нарын дүгнэлтээр)

Уур амьсгалын аажим өөрчлөлт

Уур амьсгалын аажим өөрчлөлт
Улирал Өсөх эсвэл буурах Технологи түүний нөлөөг хэрхэн бууруулж байна?
Улирлын хур тундас Чийглэг/борооны улирал Бууралт Дунд зэрэг
Бусад аажим уур амьсгалын өөрчлөлч espacement des pluies et sécheresse Өсөлт Дунд зэрэг

Уур амьсгалаас хамаарах аюулууд (гамшигууд)

Цаг уурын гамшигууд
Технологи түүний нөлөөг хэрхэн бууруулж байна?
Тропикийн шуурга Дунд зэрэг
Орон нутгийн аадар бороо Сайн
Уур амьсгалын гамшигууд
Технологи түүний нөлөөг хэрхэн бууруулж байна?
Ган гачиг Сайн
Гидрологийн гамшиг
Технологи түүний нөлөөг хэрхэн бууруулж байна?
Шар усны үер Маш сайн

6.4 Зардал ба үр ашгийн шинжилгээ

Үр ашгийг барилга байгууламжийн зардалтай (газар ашиглагчдын үзэл бодлоор) хэрхэн харьцуулах вэ?
Богино хугацаанд эргэн төлөгдөх байдал:

Бага зэрэг эерэг

Урт хугацаанд эргэн төлөгдөх байдал:

Эерэг

Үр ашгийг засвар үйлчилгээ/ урсгал зардалтай (газар ашиглагчдын үзэл бодлоор) хэрхэн харьцуулах вэ?
Богино хугацаанд эргэн төлөгдөх байдал:

Бага зэрэг эерэг

Урт хугацаанд эргэн төлөгдөх байдал:

Бага зэрэг эерэг

Тайлбар:

La création de poches fertiles (atterrissement) par l’accumulation de matériaux transportés dans les ravines, offre des opportunités productives.

6.5 Технологи нутагшуулах

  • 1-10 %
Технологийг өөрийн талбайд нэвтрүүлсэн бусад иргэдээс хэд нь үүнийг өөрийн хүчээр, өөрөөр хэлбэл ямар нэг материал, техникийн дэмжлэг, төлбөр авалгүй хийсэн бэ?
  • 0-10%
Тайлбар:

Le coût de la main d’œuvre, et le manque d'engagement volontaire des populations montre une limite pour la réplication de ces techniques.

6.6 Дасан зохицох

Хувьсан өөрчлөгдөж буй нөхцөл байдалд Технологид сүүлд ямар нэг шинэчлэл хийгдсэн үү?

Үгүй

6.7 Технологийн давуу тал/боломжууд

Газар ашиглагчдын тодорхойлсон давуу тал/боломжууд
Permet de ralentir significativement la détérioration des terres et de réduire les risques pour les infrastructures et les personnes en aval. La mise en œuvre de ces ouvrages demande la participation des exploitants locaux, et permet donc une prise de conscience et une implication, qui favorise l'appropriation de la gestion des ressources naturelles.
Эмхэтгэгч, бусад мэдээлэл өгсөн хүмүүсийн өнцгөөс тодорхойлсон давуу тал/боломжууд
Le niveau de détérioration des terres agricoles et l’exposition aux risques doivent diminuer, et cette méthode répond directement à ces nécessités. La mise en place par les exploitants locaux autorise la reproductibilité, sachant qu'il suffit de main d’œuvre volontaire.

6.8 Технологийн дутагдалтай/сул тал/аюул болон тэдгээрийн хэрхэн даван туулах арга замууд

Газар ашиглагч нарын тодорхойлсон сул тал/ дутагдал/ эрсдэл Тэдгээрийг хэрхэн даван туулах вэ?
L'entretien régulier des seuils peut lasser les exploitants
Эмхэтгэгч, бусад мэдээлэл өгсөн хүмүүсийн өнцгөөс тодорхойлсон сул тал/ дутагдал/ эрсдэл Тэдгээрийг хэрхэн даван туулах вэ?
L'apport de financement peut rendre la réplication plus difficile Apporter une expertise technique sans autre financement, et approfondir les enjeux foncier afin de mieux cerner les relations de pouvoir, ainsi que démontrer la rentabilité de l'exploitation de nouvelles espèces sur les glacis.

7. Ном зүй ба холбоосууд

7.1 Мэдээллийн аргууд / эх сурвалжууд

  • Газар ашиглагчтай хийсэн ярилцлага

12 exploitants

  • ГТМ-ийн мэргэжилтэн/шинжээчтэй хийсэн ярилцлага

2 spécialistes

  • тайлан болон бусад эх сурвалжийн бүрдэл

3 documents

Мэдээллийг хэзээ (газар дээр нь) цуглуулсан бэ?

03/10/2016

Модулууд